Übersetzung für "Outside of the country" in Deutsch

It is one of the most well-known industry brands inside and outside of the country.
Es ist eine der bekanntesten Marken der Branche innerhalb und außerhalb des Landes.
Wikipedia v1.0

Armenia's best basketball players all play outside of the country, mostly in the United States and Russia.
Die meisten Basketballspieler des Landes spielen im Ausland, insbesondere in Portugal.
WikiMatrix v1

The foreign stock-holders moreover, lived outside of the country.
Die fremden Aktienbesitzer lebten zudem außerhalb des Landes.
ParaCrawl v7.1

The biggest piece of Norway outside of the country can be found in Berlin.
Das größte Stück Norwegen außerhalb von Norwegen befindet sich in Berlin.
ParaCrawl v7.1

This goes for both those within and outside of the country.
Dies gilt für beide diejenigen innerhalb und außerhalb des Landes.
CCAligned v1

Many of the objects have never before traveled outside of the country.
Viele der Objekte noch nie außerhalb des Landes gereist.
ParaCrawl v7.1

It´s better for us outside of the country.
Für uns klappt das außerhalb des Landes besser.
ParaCrawl v7.1

The displacements outside the capital of the country are subject to the requirement of prior permission from the Ministry of the Interior.
Die Verschiebungen außerhalb der Hauptstadt des Landes unterliegen der vorherigen Zustimmung des Innenministeriums.
ParaCrawl v7.1

Iranians both inside and outside of the country are welcoming the deal as a harbinger of hope.
Iraner im Ausland und im eigenen Land selbst befürworten den Deal als Vorbote der Hoffnung.
GlobalVoices v2018q4

Such agreement, however, will require political and diplomatic initiatives both inside and outside of the country.
Ein solches Abkommen erfordert jedoch politische und diplomatische Initiativen innerhalb wie außerhalb des Landes.
News-Commentary v14

Customers outside of the country boundaries for these languages are automatically served the English version of the service.
Kunden außerhalb der Ländergrenzen für diese Sprachen wird automatisch die englische Version des Dienstes bedient.
WikiMatrix v1

To dial Moscow from outside of the country you must dial 7095 and then the individual number.
So wählen Moskau von außerhalb des Landes, müssen Sie 7095 und dann die individuelle Nummer.
ParaCrawl v7.1

Can I travel outside the borders of the country in which the vehicle was reserved?
Kann ich außerhalb des Landes reisen, in dem das Auto gebucht worden ist?
CCAligned v1

You will not use the DNA Services outside of the country to which your AncestryDNA kit was shipped;
Sie werden die DNA-Dienste nicht außerhalb des Landes nutzen, in das Ihr AncestryDNA-Kit geliefert wurde;
CCAligned v1

Who works often outside of the country you live in?
Wer arbeitet regelmäßig außerhalb des Landes, in dem er/sie hauptsächlich lebt?
CCAligned v1

We provide our products to many different customers both in Poland and outside of the country.
Wir liefern unsere Produkte an viele verschiedene Kunden in Polen und außerhalb des Landes.
CCAligned v1

The Israeli Lottery is popular not only in Israel but also outside of the country.
Die israelische Lotterie ist nicht nur in Israel, sondern auch außerhalb des Landes beliebt.
ParaCrawl v7.1

She has many health problems and needs to get medical help outside of the country.
Sie hat große gesundheitliche Probleme und muss ärztliche Hilfe im Ausland in Anspruch nehmen.
ParaCrawl v7.1

For example, they will not have to pay any taxes on earnings made outside of the country.
Zum Beispiel müssen sie keine Steuern auf Gewinne zahlen, die außerhalb des Landes getätigt werden.
ParaCrawl v7.1

I am thinking primarily of treatment for unusual and rare diseases carried out in specialist centres, often outside the borders of the country in which the patient lives.
Ich denke dabei besonders an Behandlungen von ungewöhnlichen und seltenen Krankheiten, die in Spezialeinrichtungen durchgeführt werden, die oftmals jenseits der Grenzen des Landes liegen, in dem der Patient lebt.
Europarl v8

Bolivian Governments have generally looked outside of the country to seek aid, they begged for the country’s General Budget.
Die bolivianischen Regierungen haben im Allgemeinen außerhalb des Landes nach Hilfe gesucht, sie haben für den Generalhaushalt des Landes gebettelt.
Europarl v8

This is the third in a series of interviews with Iranian journalists and writers who have dedicated their careers to communicating Iran's complexities and contradictions to those outside of the country.
Dies ist der dritte Teil einer Interviewreihe mit iranischen Journalisten und Schriftstellern, die sich dazu verschrieben haben, Außenstehenden die Widersprüche und komplexen politischen Gegebenheiten im Iran verständlich zu machen.
GlobalVoices v2018q4

While the two candidates rallied their supporter outside of the country, the estates looked to Sigismund Rákóczi, who had served the late Prince as governor, as a third option, as he was a man of administrative ability but without support outside of the estates.
Nachdem 1606 mit dem Frieden von Zsitvatorok der Krieg zwischen den Habsburgern und den Türken zu Ende ging, Fürst Stephan Bocskay plötzlich starb und sich Sigismund Rákóczi I. nicht halten konnte, gelangte Gabriel Báthory an die Macht.
Wikipedia v1.0