Übersetzung für "Outlook for" in Deutsch

What is the outlook for the immediate future?
Was ist für die nahe Zukunft geplant?
Europarl v8

The outlook for price stability over the medium term remains subject to upside risks.
Die mittelfristigen Aussichten für die Preisstabilität sind nach wie vor Aufwärtsrisiken unterworfen.
Europarl v8

Risks to the outlook for price developments are broadly balanced .
Die Risiken in Bezug auf die Aussichten für die Preisentwicklung sind weitgehend ausgewogen .
ECB v1

Risks to the outlook for price developments remain broadly balanced .
Die Risiken in Bezug auf die Preisentwicklung sind weiterhin weitgehend ausgewogen .
ECB v1

Risks to the outlook for inflation are broadly balanced .
Die Risiken in Bezug auf die Inflationsaussichten sind weitgehend ausgewogen .
ECB v1

Risks to the medium-term outlook for price developments are fully confirmed to lie on the upside .
Die Aussichten für die Preisentwicklung sind mittelfristig eindeutig mit Aufwärtsrisiken behaftet .
ECB v1

Looking ahead , the medium-term outlook for economic activity remains favourable .
Die mittelfristigen Aussichten für die Konjunktur bleiben günstig .
ECB v1

In the Governing Council 's assessment , the outlook for price stability has improved further .
Nach Einschätzung des EZB-Rats haben sich die Aussichten für die Preisstabilität weiter verbessert .
ECB v1

The outlook for the China-Japan relationship appears somewhat better.
Die Aussichten für die chinesisch-japanische Beziehung sehen etwas besser aus.
News-Commentary v14

This was partly due to the favourable economic outlook for Slovakia .
Dieser war zum Teil auf die günstigen Wirtschaftsaussichten der Slowakei zurückzuführen .
ECB v1

In the Governing Council 's view , the risks surrounding this outlook for economic growth lie on the downside .
Nach Auffassung des EZB-Rats überwiegen in Bezug auf die Wachstumsaussichten die Abwärtsrisiken .
ECB v1

Downside risks to the outlook for economic activity continue to exist .
In Bezug auf die Aussichten für die Wirtschaftstätigkeit bestehen weiterhin Abwärtsrisiken .
ECB v1

The outlook for 2014 is dampened by longer-term constraints as well.
Die Aussichten für 2014 werden auch durch längerfristige Einschränkungen gedämpft.
News-Commentary v14

Despite such risks, the outlook for future food security is promising.
Trotz solcher Risiken ist die Zukunft der Lebensmittelsicherheit vielversprechend.
News-Commentary v14

In addition , risks to the outlook for price developments remain clearly on the upside .
Zudem bleiben die Aussichten für die Preisentwicklung mit deutlichen Aufwärtsrisiken behaftet .
ECB v1

Risks to this medium-term outlook for price developments are confirmed to lie on the upside .
Diese mittelfristigen Aussichten für die Preisentwicklung sind mit Aufwärtsrisiken behaftet .
ECB v1

This outlook for economic activity is also confirmed by available forecasts .
Diese Aussichten für die Konjunkturentwicklung werden auch durch die verfügbaren Prognosen bestätigt .
ECB v1

On balance , risks to the outlook for growth are judged to lie on the downside .
Insgesamt gesehen überwiegen in Bezug auf die Wachstumsaussichten den Einschätzungen zufolge die Abwärtsrisiken .
ECB v1

Risks to the outlook for price developments remain on the upside .
Die Aussichten für die Preisentwicklung bleiben mit Aufwärtsrisiken behaftet .
ECB v1

Risks to the outlook for price stability remain clearly on the upside .
Die Aussichten für die Preisstabilität bleiben deutlich mit Aufwärtsrisiken behaftet .
ECB v1