Übersetzung für "Operation at night" in Deutsch

This is especially valid for the lowest value during operation at night.
Dies gilt insbesondere für den niedrigsten Wert für den Betrieb bei Nacht.
DGT v2019

We told 'em it's too dangerous to launch this operation at night.
Wir sagten ihnen, dass es für diese Operation nachts zu gefährlich ist.
OpenSubtitles v2018

The low-load operation at night is covered by a Rotary Piston Blower.
Der Schwachlastbetrieb in der Nacht wird mit einem Drehkolbengebläse abgedeckt.
ParaCrawl v7.1

17.Wide and bright LED light brings easily operation at night.
17.Weites und helles LED-Licht erleichtert den Betrieb bei Nacht.
CCAligned v1

All controls are illuminated glare-free for a safe operation at night time.
Alle Bedienelemente sind für den Betrieb bei Nacht blendfrei beleuchtet.
ParaCrawl v7.1

For example, the energy store can be charged during an interval in operation, in particular at night.
So kann beispielsweise in einer Betriebspause, insbesondere nachts, der Energiespeicher aufgeladen werden.
EuroPat v2

To facilitate operation at night, the controls 6, 7, 11 and the display 4 are backlighted.
Um die Bedienung bei Nacht zu erleichtern, sind die Bedienelemente (4, 6, 7, 11) indirekt beleuchtet.
EuroPat v2

Whereas the machines are in operation at night, by day they are serviced to avoid breakdowns, says Mannschatz.
Während die Maschinen nachts im Einsatz sind, werden sie tagsüber gewartet, um Ausfälle zu vermeiden, sagt Mannschatz.
ParaCrawl v7.1

A source in the Chechen Ministry of Internal Affairs said that the operation took place at night, while three militants who were with Saydullaevym, managed to escape under cover of darkness.
Eine Quelle in der tschetschenischen Innenministerium sagte, dass der Vorgang stattgefunden hat, in der Nacht, w?¤hrend drei K?¤mpfer, die mit Saydullaevym, die Flucht unter dem Deckmantel der Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1

In that respect, particularly for operation at night, it is preferable to use self-lighting signal elements, that is to say signal elements which are coupled to a power source and thereby produce light.
Insbesondere für den Betrieb bei Nacht ist es dabei bevorzugt, selbstleuchtende Signalelemente zu verwenden, d.h. Signalelemente, die mit einer Energiequelle gekoppelt sind und hierdurch Licht erzeugen.
EuroPat v2

There are mixed parking, where parking and passenger cars, so that can be expected during the season and on the weekends, with important operation, but at night, when no events take place, it is quiet. @ Quiet parking at the dam with or without overlooking the lake, depending on the course.
Es sind gemischte Parkplätze, auf denen auch PKW´s parken, so daß während der Saison und an den Wochenenden mit regem Betrieb zu rechnen ist, aber nachts, wenn keine Veranstaltungen stattfinden, ist es ruhig.
ParaCrawl v7.1

At weekends and on public holidays, in nice weather a lot operation, at night it is absolutely quiet.
Am Wochenende und an Feiertagen ist bei schönen Wetter sehr viel Betrieb, nachts ist es aber absolut ruhig.
ParaCrawl v7.1

A timer function (scheduler), which can switch the unit on and off automatically at pre-set, minimises power consumption and overall Total Cost of Ownership. Up to seven different time programmes can be set, saving energy and increasing product lifetime in areas where there is no requirement for continuous operation – such as at night.
Für geringen Stromverbrauch sorgt unter anderem die Timer-Funktion (Scheduler-Funktion), die für ein vollautomatisches Ein- und Ausschalten sorgt. Das Gerät kann mit bis zu sieben unterschiedlichen Zeitprogrammen gesteuert werden. In Umgebungen, in denen abends oder nachts kein Dauerbetrieb nötig ist, wird somit effektiv Energie gespart.
ParaCrawl v7.1

Balloons operated at night shall be equipped with:
Ballone, die bei Nacht betrieben werden, müssen mit Folgendem ausgerüstet sein:
DGT v2019

The cars operate at night, in adverse weather conditions or as back up in major incidents.
Die Autos arbeiten nachts, bei ungünstigen Wetterbedingungen oder bei größeren Zwischenfällen.
ParaCrawl v7.1

For the most part, they will be operating at night when there is less traffic.
Sie werden nachts arbeiten, die meisten, in den verkehrsarmen Stunden.
ParaCrawl v7.1

For instance, systems to spot forest fires must also operate at night in southern Europe or in Australia.
In Südeuropa oder Australien ist zudem die Waldbrand-Detektion auch während der Nacht notwendig.
ParaCrawl v7.1

Anyway, public transport runs frequently throughout the day and a small number of bus services operate at night.
Tagsüber fahren öffentliche Busse häufig und regelmäßig, und einige Buslinien operieren auch nachts.
ParaCrawl v7.1

There are approximately 700 buses serving the city with several lines operating at night.
Es gibt ca. 700 Busse im Dienste der Stadt mit mehreren Zeilen, die bei Nacht.
ParaCrawl v7.1

Because of this dangerous environment the airport must not operate at night.
Wegen dieser gefährlichen Umgebung darf der Flughafen in der Nacht nicht in Betrieb sein.
ParaCrawl v7.1

With particular regard to the Carloforte/Calasetta route, it appears that the private operator has been receiving regional subsidies since 1998 for operating the route at night and in the early morning.
Insbesondere hat offenbar der auf der Strecke Carloforte–Calasetta tätige private Betreiber seit 1998 von den Regionalbehörden Subventionen erhalten, um diese Strecke nachts und am frühen Morgen zu bedienen.
DGT v2019

In my opinion, the only solution is to equip our ports with free fuel-discharge facilities, because with this kind of dumping, as you know, it is naturally difficult to catch the perpetrators, who generally operate at night in foggy weather.
Die einzige Lösung ist meiner Ansicht nach, unsere Häfen mit kostenlos nutzbaren Tankreinigungsanlagen auszustatten, denn Sie wissen ja, die Schwierigkeit bei derartigen Verstößen besteht natürlich darin, den Zuwiderhandelnden zu fassen, der im Allgemeinen bei Nacht und Nebel am Werk ist.
Europarl v8

How absurd that military aircraft should be able to operate at night, whereas aerial fire-fighting resources used against such a serious direct threat to the whole of Europe should not.
Es ist einfach absurd, dass Militärflugzeuge nachts operieren können, während Löschflugzeuge, die gegen eine solch ernste unmittelbare Bedrohung für ganz Europa eingesetzt werden, dies nicht können sollen.
Europarl v8

I should like to ask those people who wanted to include military aircraft and military airfields within the scope of this directive, whether they are really saying, as Europe is, at the moment, in a state of war, that our airforces cannot operate at night or with planes that are too noisy, that they cannot defend our freedoms against terrorist attacks if their aircraft are too noisy.
Alle, die Militärflugzeuge und Militärflughäfen in den Regelungsbereich dieser Richtlinie aufnehmen wollten, möchte ich fragen, ob sie tatsächlich meinen - schließlich befindet sich Europa gegenwärtig im Kriegszustand -, dass unsere Luftstreitkräfte nachts nicht fliegen dürfen oder nicht mit Flugzeugen, die zu laut sind, dass sie unsere Freiheit nicht gegen terroristische Angriffe verteidigen dürfen, wenn die Flugzeuge zu laut sind?
Europarl v8