Übersetzung für "One-off event" in Deutsch

Establishing relations with the European Union is not a one-off event.
Der Aufbau von Beziehungen zur Europäischen Union ist kein einmaliges Vorkommnis.
Europarl v8

Better lawmaking is a dynamic process and not just a one-off event.
Bessere Rechtsetzung ist ein dynamischer Prozess und nicht nur ein einmal stattfindendes Ereignis.
TildeMODEL v2018

The Commission’s management reform is an on-going process, not a one-off event.
Die Verwaltungsreform der Kommission ist ein laufender Prozess und kein einmaliges Ereignis.
TildeMODEL v2018

I do not accept that this will simply be a one-off event.
Ich glaube nicht, daß es sich hier um eine einmalige Angelegenheit handelt.
Europarl v8

This was just a one-off event.
Dies war jedoch ein einmaliges Ereignis.
WikiMatrix v1

What we have seen in gold this past session, is not a one off event.
Was wir vergangene Handelszeit bei Gold erlebt haben, ist kein einmaliges Ereignis.
ParaCrawl v7.1

The first show was held in 1999 as a one-off event in an airplane hangar at Reykjavík Airport.
Das Festival fand erstmals 1999 als einmalige Veranstaltung in einem Hangar am Flughafen Reykjavík statt.
WikiMatrix v1

I have a one-off event
Ich habe eine einmalige Veranstaltung.
CCAligned v1

Data can be imported as a one?off event, or alternatively regular automated imports can be set up.
Sie können Daten als einmaliges Ereignis importieren, oder regelmäßige, automatische Importe einrichten.
CCAligned v1

Is our universe a one-off event, or does it regenerate itself by having cycles of evolution?
Ist unser Universum ein einmaliges Ereignis oder bildet es sich in Evolutionszyklen immer wieder neu?
ParaCrawl v7.1

Domestic violence is not a one off event, rather it is a process.
Häusliche Gewalt ist nicht eine einmalige Veranstaltung, vielmehr ist es ein Verfahren,.
ParaCrawl v7.1

We don't see business relationships with our customers and suppliers as a short-term process or one-off event.
Geschäftsbeziehungen mit unseren Kunden und Lieferanten sehen wir nicht als kurzfristiges oder einmaliges Ereignis.
CCAligned v1

We are also mindful of the fact that this process can't be concluded with a one-off event.
Dass dieser Prozess nicht mit einem einmaligen Event erledigt sein wird, haben wir ebenfalls berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

This may have been a one-off event, however, due to the move to the Agency's long-term office building.
Hierbei könnte es sich jedoch um eine einmalige Angelegenheit aufgrund des Umzugs der Agentur in ihr langfristiges Bürogebäude handeln.
Europarl v8

And, rather than being a one-off event, I also hope that it will be another milestone in an ongoing process that started well before the crisis - a process of cooperation between the Commission, the Member States and the social partners - which will go on throughout the crisis and beyond.
Und, anstatt ihn als ein einmaliges Event zu betrachten, hoffe ich auch, das er einen weiteren Meilenstein für einen kontinuierlichen Prozess darstellt, der lange vor der Krise begonnen hat - ein Prozess der Zusammenarbeit zwischen der Kommission, den Mitgliedstaaten und den Sozialpartnern -, der sich durch diese Krise zieht und nach der Krise fortgeführt wird.
Europarl v8

I am convinced that it will strengthen the process: cultural dialogue as a process, rather than as a one-off event.
Ich bin sicher, dass dies den Prozess stärken wird: Kultureller Dialog sollte als Prozess und nicht als einmaliges Ereignis verstanden werden.
Europarl v8

The investment in goodwill was not taken into consideration since it does not reflect the regular performance of the Community industry over several years, as that investment was the result of an acquisition which was a one-off event.
Die Investitionen in den immateriellen Geschäftswert wurden aufgrund der Tatsache, dass sich darin nicht das ordentliche Ergebnis des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft der letzten Jahre widerspiegelt, nicht berücksichtigt.
JRC-Acquis v3.0