Übersetzung für "One could" in Deutsch
This
would
be
the
worst
thing
one
could
imagine.
Das
wäre
der
schlimmste
Fehler,
den
ich
mir
vorstellen
kann.
Europarl v8
One
could
cite
numerous
other
examples.
Man
könnte
an
dieser
Stelle
noch
zahlreiche
andere
Beispiele
anführen.
Europarl v8
One
could
go
on
product
by
product,
category
by
category.
Man
kann
sich
Produkt
für
Produkt
und
Kategorie
für
Kategorie
ansehen.
Europarl v8
One
could
actually
speak
of
death
by
neglect.
Man
könnte
eigentlich
von
Tod
durch
Vernachlässigung
sprechen.
Europarl v8
Mr
President,
as
has
already
been
said,
no
one
could
have
predicted
the
recent
events
in
Iceland.
Herr
Präsident,
wie
schon
erwähnt
konnte
niemand
die
Ereignisse
in
Island
voraussehen.
Europarl v8
One
could
say
that
the
division
made
in
Sweden
has
been
very
successful.
Man
kann
sagen,
daß
die
schwedische
Aufteilung
sehr
erfolgreich
war.
Europarl v8
A
hundred
miles
to
a
hospital
-
one
could
go
on
indefinitely.
Hundert
Meilen
bis
zu
einem
Krankenhaus
-
man
könnte
endlos
fortfahren.
Europarl v8
It
has
been
said
here
that
no
one
could
have
failed
to
predict
that
things
would
turn
out
as
they
have.
Es
wurde
festgestellt,
daß
diese
Situation
von
niemandem
vorausgesehen
werden
konnte.
Europarl v8
A
similar
situation
to
the
one
in
Japan
could
happen
anywhere
in
Europe.
Ein
ähnliches
Ereignis
wie
das
in
Japan
könnte
sich
überall
in
Europa
ereignen.
Europarl v8
In
the
past
one
sector
could
perhaps
have
faced
difficulty.
In
der
Vergangenheit
steckte
vielleicht
der
eine
oder
andere
Sektor
in
Schwierigkeiten.
Europarl v8
One
MAI
could
replace
this
contractual
jungle
with
a
more
transparent
system.
Ein
MAI
könnte
dieses
Dickicht
durch
größere
Transparenz
ersetzen.
Europarl v8
There
is
one
point
which
could
create
a
misunderstanding.
Es
gibt
einen
Punkt,
der
für
Mißverständnis
sorgen
könnte.
Europarl v8
As
I
mentioned
earlier,
one
could
also
speak
of
trans-European
networks.
Wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
könnte
man
auch
über
transeuropäische
Netze
reden.
Europarl v8
One
could
therefore
say
that
we,
too,
have
been
whistle-blowers.
Daher
könnte
man
sagen,
daß
auch
wir
zu
den
Enthüllern
gehört
haben.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgets'
amendments
have
been
integrated
into
the
reports,
and
one
could
wish
for
nothing
better.
Die
Änderungsvorschläge
des
Haushaltsausschusses
sind
in
die
Berichte
eingearbeitet,
das
ist
optimal.
Europarl v8
It
would
surely
be
positive
if
at
least
one
guarantee
could
be
given.
Es
wäre
zu
begrüßen,
wenn
zumindest
eine
Sicherheit
geboten
werden
könnte.
Europarl v8
If
the
situation
was
not
so
tragic,
one
could
laugh
at
it.
Wenn
die
Situation
nicht
so
dramatisch
wäre,
könnte
man
darüber
lachen.
Europarl v8
One
could
express
mild
surprise
that
it
was
deemed
to
be
in
order.
Es
mag
ein
wenig
erstaunlich
anmuten,
dass
dies
als
richtig
erachtet
wurde.
Europarl v8
There
is
a
great
deal
one
could
say
about
cultural
diversity
and
its
importance.
Über
die
kulturelle
Vielfalt
und
ihre
Bedeutung
könnte
man
sehr
viel
sagen.
Europarl v8
One
example
I
could
give
of
that
is
the
failure
of
the
European
Constitution.
Als
Beispiel
dafür
möchte
ich
das
Scheitern
der
Europäischen
Verfassung
anführen.
Europarl v8
One
could
say
that
the
original
ambitious
objective
has
been
partially
achieved.
Man
könnte
sagen,
dass
das
ursprüngliche
ehrgeizige
Ziel
zum
Teil
erreicht
wurde.
Europarl v8
One:
we
could
support
the
Council's
common
position.
Option
eins:
Wir
könnten
den
gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
unterstützen.
Europarl v8
Firstly,
how
could
one
have
a
common
external
energy
policy
without
a
common
internal
energy
policy?
Wie
ist
erstens
eine
gemeinsame
Energieaußenpolitik
ohne
gemeinsame
Energieinnenpolitik
möglich?
Europarl v8