Übersetzung für "On top of the roof" in Deutsch

It's a kind of endless circulation on top of the roof.
Es ist eine Art endloser Fluss auf dem Dach des Gebäudes.
TED2020 v1

And Helen said she thought they were putting up some kind of TV antenna on top of the roof.
Helen dachte, man installiert eine TV-Antenne auf dem Dach.
OpenSubtitles v2018

On top of the roof the air is so cold and so calm
Auf dem Dach ist es so kalt und so ruhig.
ParaCrawl v7.1

Your parents have a glass jar of preserved limes aging on top of the roof.
Deine Eltern haben ein Glas Glas konserviert Limetten Alterns auf dem Dach.
ParaCrawl v7.1

We laid on top of the roof waterproofing of metal.
Wir legten auf der Dachabdichtung aus Metall.
ParaCrawl v7.1

I have the outside antenna mounted on top of the roof.
Ich montierte außerhalb auf dem Dach die Antenne.
ParaCrawl v7.1

On top of the roof of the antenna tuning hut is the feed through insulator (feeding point).
Auf dem Dach der Abstimmmittelhütte befindet sich ein Durchführungsisolator (Speisepunkt).
ParaCrawl v7.1

And I need you to be on top of the roof of the old hotel to be my spotter.
Und Sie brauche ich oben auf dem Dach des alten Hotels, als meine Späherin.
OpenSubtitles v2018

How you figure these little pebbles get up on top of the roof?
Was glaubst du, wie diese kleinen Kieselsteine hier hoch auf das Dach gekommen sind?
OpenSubtitles v2018

The principal says, "I don't train them. We leave them on top of the roof.
Der Schulleiter sagt: "Ich trainiere sie nicht. Wir lassen sie auf dem Dach --
TED2020 v1

They're up on top of the roof.
Sie sind auf dem Dach.
OpenSubtitles v2018

In summer the pool on top of the roof invites you to cool off and enjoy some quality time.
Im Sommer lädt Sie der Swimmingpool auf dem Dach des Hauses zu erfrischenden Momenten ein.
ParaCrawl v7.1

The sauna and fitness area on top of the roof invites to relax after a busy day.
Die Sauna und der Fitnessbereich auf der Dachterrasse laden nach einem anstrengenden Tag zum Entspannen ein.
ParaCrawl v7.1

Most vehicles will also carry the classic taxi sign along with the fare rate on the top of the roof.
Die meisten Fahrzeuge werden auch das klassische Taxischild sowie den Fahrpreis auf dem Dach tragen.
ParaCrawl v7.1

Beneath the net, on top of the roof, I could see a tangle of pipes.
Unter dem Netz, auf dem Dach, sah ich ein Gewirr von Rohrleitungen.
ParaCrawl v7.1

Extends the use of Carbon Fibre to seat backrests as well as on BRABUS® Light Bars on top of the Sun-Top roof.
Erweitert die Verwendung von Kohlefaser für Sitzlehnen sowie für BRABUS® Light Bars auf dem Sun-Top-Dach.
CCAligned v1

The conspicuous chimneys that are typical of Gaudí were installed on top of the roof in 1895.
Die markanten, und für Gaudí so typischen Schornsteine, wurden 1895 auf dem Dach installiert.
ParaCrawl v7.1

He came very early, went up on top of the flat roof, sat down, and then waited for the morning star.
Er kam sehr früh, setzte sich oben auf das Flachdach und wartete auf den Morgenstern.
ParaCrawl v7.1

But then on Christmas Eve, someone is on top of the Calhouns' roof, and Curtis doesn't know whether he is Saint Nick or a cat burglar.
Aber dann, an Heiligabend, ist jemand auf Calhouns Dach und Curtis weiß nicht, ob es der Weihnachtsmann oder ein Einbrecher ist.
Wikipedia v1.0

In days past a bodhi tree grew on top of the roof but which was removed in 1910 CE to prevent the structure from collapse.
Früher soll ein Bodhi-Baum auf dem Dach gewachsen sein, der jedoch 1910 entfernt wurde, um die Struktur vor dem Einsturz zu bewahren.
Wikipedia v1.0

Here, the basic element (5) is shown in its use as a balcony on top of the garage with connecting stairs and as a terrace on top of the roof.
Dabei wird auch das Grund-Element (5) in seiner Anwendung als Balkon mit Differenzstufen über der Garage und als Terrasse auf der Dachfläche dargestellt.
EuroPat v2

Line M shows another position of lid 74 whereby it is placed on top of the roof 66 and completely opens cockpit opening 73.
Mit M ist eine weitere Stellung des Deckels 74 gezeigt, bei dem dieser auf dem Dach 66 aufliegt und die Cockpitöffnung 73 vollständig freigibt.
EuroPat v2