Übersetzung für "On time" in Deutsch
Parliament
delivered
its
opinion
on
it
in
time,
in
November
1995.
Das
Parlament
hat
seine
Stellungnahme
dazu
rechtzeitig
im
November
1995
abgegeben.
Europarl v8
For
a
very
long
time
on
both
sides
cooperation
remained
the
priority
of
a
few.
Lange
Zeit
blieb
auf
beiden
Seiten
die
Zusammenarbeit
ein
Vorrecht
einzelner.
Europarl v8
If
they
do
not
do
so,
that
programme
cannot
start
on
time.
Wenn
sie
dies
nicht
tun,
kann
das
Programm
nicht
rechtzeitig
starten.
Europarl v8
Let
us
accept
a
duty
to
negotiate
this
package
on
time.
Lassen
Sie
uns
eine
Verpflichtung
eingehen,
dieses
Paket
rechtzeitig
auszuhandeln.
Europarl v8
This
means
that
the
Commission
will
always
present
the
reports
and
suggestions
on
time.
Das
heißt,
die
Kommission
wird
die
Berichte
und
Vorschläge
immer
rechtzeitig
vorlegen.
Europarl v8
Ireland
has
not
been
forced
by
anybody
to
vote
a
second
time
on
Lisbon.
Irland
wurde
von
niemandem
gezwungen,
ein
zweites
Mal
über
Lissabon
abzustimmen.
Europarl v8
We
need
to
spend
more
time
on
it
together
to
work
through
the
details.
Wir
müssen
gemeinsam
mehr
Zeit
darauf
verwenden,
um
die
Details
auszuarbeiten.
Europarl v8
We
have
already
wasted
too
much
precious
time
on
this
debate.
Wir
haben
mit
dieser
Debatte
schon
zu
viel
wertvolle
Zeit
verloren.
Europarl v8
If
others
have
to
pay
on
time,
he
will
have
to
as
well.
Wenn
andere
rechtzeitig
bezahlen
müssen,
dann
wird
er
das
auch
tun
müssen.
Europarl v8
I
regret
the
fact
that
they
have
not
been
submitted
on
time.
Mir
tut
es
leid,
daß
sie
nicht
rechtzeitig
vorgelegen
haben.
Europarl v8
In
Germany,
pre-retirement
benefits
are
paid
on
the
basis
of
a
law
on
part-time
working
for
older
employees.
In
Deutschland
erfolgt
die
Vorruhestandsleistung
auf
der
Grundlage
eines
Gesetzes
für
Altersteilzeit.
Europarl v8
I
shall
spend
a
little
more
time
on
national-level
solutions.
Ich
möchte
ein
bisschen
mehr
Zeit
für
die
Lösungen
auf
nationaler
Ebene
verwenden.
Europarl v8
At
voting
time
on
the
final
report,
my
voting
machine
did
not
work.
Bei
der
Abstimmung
über
den
Abschlussbericht
funktionierte
mein
Abstimmungsgerät
nicht.
Europarl v8