Übersetzung für "On time" in Deutsch

Parliament delivered its opinion on it in time, in November 1995.
Das Parlament hat seine Stellungnahme dazu rechtzeitig im November 1995 abgegeben.
Europarl v8

For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
Europarl v8

If they do not do so, that programme cannot start on time.
Wenn sie dies nicht tun, kann das Programm nicht rechtzeitig starten.
Europarl v8

Let us accept a duty to negotiate this package on time.
Lassen Sie uns eine Verpflichtung eingehen, dieses Paket rechtzeitig auszuhandeln.
Europarl v8

This means that the Commission will always present the reports and suggestions on time.
Das heißt, die Kommission wird die Berichte und Vorschläge immer rechtzeitig vorlegen.
Europarl v8

Ireland has not been forced by anybody to vote a second time on Lisbon.
Irland wurde von niemandem gezwungen, ein zweites Mal über Lissabon abzustimmen.
Europarl v8

We need to spend more time on it together to work through the details.
Wir müssen gemeinsam mehr Zeit darauf verwenden, um die Details auszuarbeiten.
Europarl v8

We have already wasted too much precious time on this debate.
Wir haben mit dieser Debatte schon zu viel wertvolle Zeit verloren.
Europarl v8

If others have to pay on time, he will have to as well.
Wenn andere rechtzeitig bezahlen müssen, dann wird er das auch tun müssen.
Europarl v8

I regret the fact that they have not been submitted on time.
Mir tut es leid, daß sie nicht rechtzeitig vorgelegen haben.
Europarl v8

In Germany, pre-retirement benefits are paid on the basis of a law on part-time working for older employees.
In Deutschland erfolgt die Vorruhestandsleistung auf der Grundlage eines Gesetzes für Altersteilzeit.
Europarl v8

I shall spend a little more time on national-level solutions.
Ich möchte ein bisschen mehr Zeit für die Lösungen auf nationaler Ebene verwenden.
Europarl v8

At voting time on the final report, my voting machine did not work.
Bei der Abstimmung über den Abschlussbericht funktionierte mein Abstimmungsgerät nicht.
Europarl v8