Übersetzung für "On these occasions" in Deutsch
On
these
occasions
believers
came
from
forest
Erbach
and
Reichenbach
to
pray
together.
Zu
diesen
Anlässen
kamen
Gläubige
aus
Walderbach
und
Reichenbach
zum
Gebet
zusammen.
Wikipedia v1.0
On
these
occasions
he
had
the
opportunity
of
displaying
diplomatic
talent
of
a
high
order.
Bei
diesen
Reisen
hatte
er
die
Gelegenheit
seine
großen
diplomatischen
Fähigkeiten
zu
beweisen.
Wikipedia v1.0
On
rare
occasions,
these
muscle
disorders
have
been
serious
(rhabdomyolysis).
In
seltenen
Fällen
waren
diese
Muskelerkrankungen
schwerwiegend
(Rhabdomyolyse).
EMEA v3
On
rare
occasions
these
muscle
disorders
have
been
serious
(rhabdomyolysis).
In
seltenen
Fällen
waren
diese
Muskelerkrankungen
schwerwiegend
(Rhabdomyolyse).
EMEA v3
On
rare
occasions
these
reactions
may
be
severe
and
potentially
include
convulsions.
In
seltenen
Fällen
können
diese
Reaktionen
schwer
und
möglicherweise
von
Krämpfen
begleitet
sein.
ELRC_2682 v1
On
rare
occasions
these
muscle
disorders
have
been
serious.
In
seltenen
Fällen
waren
diese
Störungen
der
Muskulatur
schwerwiegend.
ELRC_2682 v1
On
rare
occasions,
these
muscle
disorders
have
been
serious.
In
seltenen
Fällen
waren
diese
Muskelbeschwerden
schwerwiegend.
ELRC_2682 v1
On
all
these
three
occasions,
a
blocking
minority
emerged
against
the
proposal.
In
allen
drei
Fällen
gab
es
eine
Sperrminorität
gegen
den
Vorschlag.
TildeMODEL v2018
Where
did
you
go
on
these
occasions?
Wohin
gingen
Sie
bei
diesen
Gelegenheiten?
OpenSubtitles v2018
But
on
these
occasions,
you
sabotage
the
relationship.
Aber
bei
diesen
Gelegenheiten
sabotierst
du
die
Beziehung.
OpenSubtitles v2018
Front
page
news
on
all
these
occasions
was
celebrity
nonsense.
Bei
all
diesen
Anlässen
füllten
Promis
die
Titelseiten.
OpenSubtitles v2018
I
always
find
on
these
occasions
that
it
helps
to
be
quick.
In
solchen
Situationen
ist
es
immer
von
großem
Nutzen,
schnell
zu
handeln.
OpenSubtitles v2018
Very
often
on
these
occasions
I've
very
little
to
say.
Sehr
oft
habe
ich
bei
diesen
Anlässen
sehr
wenig
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
On
such
occasions,
these
compounds
too
can
also
damage
the
cereal.
In
solchen
Fällen
können
auch
diese
Verbindungen
das
Getreide
schädigen.
EuroPat v2
On
these
occasions,
preliminary
discussions
took
place
about
the
forms
of
their
future
co-operation.
Bei
dieser
Gelegenheit
gab
es
erste
Gespräche
über
die
Form
der
künftigen
Zusammenarbeit.
EUbookshop v2
Naturally
also
on
these
occasions
again
addresses
were
exchanged
and
expressed
invitations.
Natürlich
wurden
auch
dieses
mal
wieder
Adressen
ausgetauscht
und
Einladungen
ausgesprochen.
ParaCrawl v7.1
They
kept
in
their
hands
the
Bible
and
Dei
Verbum,
on
these
occasions.
In
dieser
Situation
hatten
sie
die
Bibel
und
das
Dei
Verbum
in
Händen.
ParaCrawl v7.1