Übersetzung für "On the other hand" in Deutsch
On
the
other
hand,
we
also
need
to
propose
a
tax
on
financial
operations
and
speculation.
Andererseits
müssen
wir
auch
eine
Steuer
auf
Finanztransaktionen
und
Spekulation
vorschlagen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
need
to
create
jobs
and,
to
do
this,
the
conditions
must
exist
for
investment
by
companies.
Andererseits
müssen
wir
Arbeitsplätze
schaffen
und
brauchen
dafür
Bedingungen,
die
Unternehmensinvestitionen
begünstigen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
like-minded
countries
can
unite
if
they
so
wish.
Andererseits
können
sich
gleichgesinnte
Länder
zusammentun,
wenn
sie
dies
wünschen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
you
can
understand
the
subject
committee.
Auf
der
anderen
Seite
kann
man
den
Fachausschuss
verstehen.
Europarl v8
On
the
one
hand,
there
would
be
an
increase,
and
on
the
other
hand,
a
decrease.
Einerseits
gäbe
es
eine
Erhöhung,
andererseits
eine
Minderung.
Europarl v8
However,
on
the
other
hand,
hardly
anyone
voted
for
the
new
Commission
without
some
reservations.
Andererseits
hat
aber
kaum
jemand
ohne
irgendwelche
Vorbehalte
gestimmt.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
must
fight
more
effectively
against
illegal
migration.
Andererseits
müssen
wir
die
illegale
Einwanderung
wirksamer
bekämpfen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
is
a
subject
of
heightened
interest
for
two
basic
reasons.
Andererseits
kommt
dem
Thema
aus
zwei
wesentlichen
Gründen
ein
gesteigertes
Interesse
zu.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
have
a
eurosceptic
Europe
and
we
have
a
eurosceptic
post-crisis
Europe.
Andererseits
gibt
es
ein
euroskeptisches
Europa
und
ein
euroskeptisches
Europa
nach
der
Krise.
Europarl v8
On
the
other
hand,
there
is
no
real
competition
in
the
credit
rating
agency
sector.
Einerseits
gibt
es
auf
dem
Sektor
der
Rating-Agenturen
keinen
echten
Wettbewerb.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
really
have
to
get
rid
of
that
absurd
0.7%
standard.
Andererseits
müssen
wir
diese
absurde
0,7
%-Norm
wirklich
abschaffen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
a
strong
regional
strategy
is
also
necessary.
Auf
der
anderen
Seite
ist
aber
auch
eine
regionale
Strategie
notwendig.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
EU's
oil
supply
is
affected
by
the
events
in
the
Mediterranean
region.
Andererseits
wirken
sich
die
Ereignisse
im
Mittelmeerraum
auf
die
Erdölversorgung
der
EU
aus.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
need
to
ensure
a
high
level
of
protection
for
European
consumers.
Andererseits
müssen
wir
ein
hohes
Schutzniveau
für
die
europäischen
Verbraucher
gewährleisten.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
forbids
Member
States
to
adopt
a
branch
policy.
Andererseits
verbietet
sie
den
Mitgliedstaaten,
hier
Industriepolitik
zu
betreiben.
Europarl v8
On
the
other
hand,
monetary
policy
cannot
bring
down
long
term
interest
rates.
Demgegenüber
läßt
sich
mit
der
Geldpolitik
die
Höhe
der
langfristigen
Zinsen
nicht
beherrschen.
Europarl v8
And
on
the
other
hand
funds
are
used
for
measures
against
cancer.
Andererseits
werden
Mittel
für
krebsbekämpfende
Maßnahmen
ausgegeben.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
should
also
exercise
a
little
honesty.
Andererseits
müssen
wir
auch
ein
bißchen
ehrlich
sein.
Europarl v8