Übersetzung für "On the breadline" in Deutsch
None
of
us
is
on
the
breadline
yet!
Keiner
von
uns
nagt
ja
wohl
am
Hungertuch!
Europarl v8
The
real
losers
in
this
situation
would
be
the
small
European
farmers
who
are
already
on
the
breadline.
Die
eigentlichen
Verlierer
wären
die
europäischen
Kleinbetriebe,
die
bereits
am
Existenzminimum
leben.
Europarl v8
Nowadays
people
in
Venezuela
are
on
the
breadline.
Heutzutage
leben
die
Leute
in
Venezuela
am
Existenzminimum.
Tatoeba v2021-03-10
Without
him
the
German
nation
would
still
be
on
the
breadline.
Ohne
ihn
nagte
das
deutsche
Volk
immer
noch
am
Hungertuche.
ParaCrawl v7.1
Many
of
them
are
living
on
the
breadline
and
they
deserve
to
benefit
from
their
genius
and
this
certainly
can
be
done
by
protecting
the
IPR
online
and
offline
environments.
Viele
von
ihnen
leben
am
Existenzminimum,
und
sie
verdienen
es,
von
ihrem
Talent
zu
profitieren,
und
dies
kann
durch
den
Schutz
der
IPR,
sowohl
im
Offline-
als
auch
im
Online-Umfeld,
sicherlich
erreicht
werden.
Europarl v8
It
acknowledges
that
'poverty
remains
an
unresolved
and
deepening
problem
in
Korea
which,
according
to
OECD
statistics,
ranks
among
the
three
OECD
members
with
both
the
biggest
income
gap
and
the
greatest
widening
of
the
income
gap'
(we
might
add
that
it
is
not
the
only
case,
since
within
the
EU
the
income
gap
between
rich
and
poor
has
also
widened,
particularly
in
Portugal,
where
the
difference
between
the
richest
and
the
poorest
continues
to
grow,
with
approximately
two
million
Portuguese
living
on
the
breadline).
Darin
heißt
es,
dass
"das
Problem
der
Armut
in
Korea
noch
immer
nicht
gelöst
ist
und
sich
sogar
weiter
verschärft
und
dass
Korea
laut
OECD-Statistiken
zu
den
drei
OECD-Mitgliedstaaten
mit
den
größten
und
am
stärksten
wachsenden
Einkommensunterschieden
zählt"
(wir
möchten
da
hinzufügen,
dass
dies
nicht
der
einzige
Fall
ist,
da
auch
innerhalb
der
EU
die
Einkommensunterschiede
zwischen
den
Reichen
und
den
Armen,
insbesondere
in
Portugal,
gewachsen
sind,
wo
der
Einkommensunterschied
zwischen
den
Reichsten
und
den
Ärmsten
weiter
wächst
und
die
Zahl
der
Ärmsten
immer
mehr
zunimmt,
wobei
ungefähr
2
Millionen
Portugiesen
am
Existenzminimum
leben).
Europarl v8
The
assumption
has
always
been
that
life
in
the
United
States,
even
for
people
on
the
breadline,
is
much
better
than
life
in
Cuba.
Dabei
wird
unterstellt,
das
Leben
in
den
Vereinigten
Staaten
sei
selbst
für
die
Ärmsten
deutlich
besser
als
in
Kuba.
Europarl v8
If
we
leave
here
without
another
job
lined
up,
we're
gonna
end
up
on
the
breadline,
and
that
is
a
fact!
Wenn
wir
hier
weggehen
ohne
einen
neuen
Job
in
der
Tasche,
werden
wir
an
der
Armutsgrenze
enden,
und
das
ist
eine
Tatsache!
OpenSubtitles v2018
Parallel
to
official
placements,
families
on
the
breadline
all
over
Switzerland
made
their
own
arrangements
to
get
by.
Viele
Familien,
die
überall
in
der
Schweiz
am
Hungertuch
nagten,
organisierten
sich
selber,
um
zu
überleben.
ParaCrawl v7.1
In
the
United
States,
as
in
many
other
countries,
numerous
families
are
living
on
the
breadline
despite
being
in
work.
In
den
USA,
wie
auch
in
zahlreichen
anderen
Ländern,
leben
viele
Familien
trotz
Arbeit
am
Rande
des
Existenzminimums.
ParaCrawl v7.1
Besides
the
first-aid
courses
organised
in
various
schools
nationwide,
the
Order
of
Malta’s
Lithuanian
volunteers
prepared
the
annual
“Malteser
Soup”
campaign
to
increase
public
awareness
about
those
living
on
the
breadline,
the
elderly
and
the
sick.
Neben
den
Erste-Hilfe-Kursen,
die
in
verschiedenen
Schulen
in
dieser
Gegend
organisiert
wurden,
haben
die
litauischen
ehrenamtlichen
Mitarbeiter
des
Malteserordens
wie
jedes
Jahr
die
Kampagne
“Malteser
Suppe”
durchgeführt,
um
das
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
für
Menschen,
die
unter
prekären
Bedingungen
leben,
sowie
für
ältere
und
kranke
Menschen
zu
sensibilisieren.
ParaCrawl v7.1
Whichever
is
the
case,
it
is
obvious
that
a
large
part
of
the
population
is
living
on
the
breadline.
Wie
auch
immer
die
genaue
Zahl
lautet,
es
ist
offensichtlich,
dass
ein
großer
Teil
der
Bevölkerung
von
der
Hand
in
den
Mund
leben
muss.
ParaCrawl v7.1
For
many
years,
the
ever-growing
family
with
four
children
had
to
live
partly
on
the
breadline,
as
Benz
remained
unlucky
as
an
entrepreneur.
Lange
Jahre
musste
die
stets
wachsende
Familie
mit
vier
Kindern
teilweise
am
Existenzminimum
leben,
da
Benz
als
Unternehmer
glücklos
blieb.
ParaCrawl v7.1
Besides
the
first-aid
courses
organised
in
various
schools
nationwide,
the
Order
of
Malta's
Lithuanian
volunteers
prepared
the
annual
"Malteser
Soup"
campaign
to
increase
public
awareness
about
those
living
on
the
breadline,
the
elderly
and
the
sick.
Neben
den
Erste-Hilfe-Kursen,
die
in
verschiedenen
Schulen
in
dieser
Gegend
organisiert
wurden,
haben
die
litauischen
ehrenamtlichen
Mitarbeiter
des
Malteserordens
wie
jedes
Jahr
die
Kampagne
"Malteser
Suppe"
durchgeführt,
um
das
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
für
Menschen,
die
unter
prekären
Bedingungen
leben,
sowie
für
ältere
und
kranke
Menschen
zu
sensibilisieren.
ParaCrawl v7.1
Over
60%
of
the
population
can
be
described
as
poor
and
a
third
of
those
people
are
living
on
the
breadline.
Über
60%
der
Bevölkerung
sind
als
arm
zu
bezeichnen,
wovon
ein
Drittel
davon
am
Rande
des
Existenzminimums
lebt.
ParaCrawl v7.1