Übersetzung für "On my own time" in Deutsch
I
can't
afford
to
on
my
own
time.
In
meiner
Freizeit
kann
ich
mir
das
nicht
leisten.
OpenSubtitles v2018
I
am
here
on
my
own
initiative
this
time.
Diesmal
komme
ich
aus
eigenem
Antrieb.
OpenSubtitles v2018
And
I
was
not
on
my
own
the
whole
time,
following
him.
Ich
bin
ihm
auch
nicht
die
ganze
Zeit
allein
gefolgt.
OpenSubtitles v2018
I'm
on
my
own
time
now.
How
I
spend
it
is
my
own
business.
Wie
ich
meine
Freizeit
verbringe,
ist
einzig
und
allein
meine
Sache.
OpenSubtitles v2018
I'll
even
take
a
couple
of
days
off
and
do
it
on
my
own
time.
Ich
würde
dafür
ein
paar
Tage
von
meinem
Urlaub
opfern.
OpenSubtitles v2018
Excuse
me,
but
I
came
all
the
way
over
here
on
my
own
time.
Entschuldigen
Sie,
aber
ich
bin
den
ganzen
Weg
in
meiner
Freizeit
gefahren.
OpenSubtitles v2018
I
do
it
on
my
own
time.
Ich
mache
es
in
meiner
Freizeit.
OpenSubtitles v2018
I've
been
looking
into
this
missing
kid
on
my
own
time.
Ich
habe
in
meiner
Freizeit
nach
diesem
verschwundenen
Kind
gesucht.
OpenSubtitles v2018
I've
been
looking
into
it
on
my
own
time,
sir.
Ich
habe
es
während
meiner
Freizeit
untersucht,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I've
been
following
him
on
my
own
time.
Ich
folgte
ihm
in
meiner
freien
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Nothing
I
can't
listen
to
on
my
own
time.
Nichts,
was
ich
mir
nicht
in
der
Freizeit
anhören
kann.
OpenSubtitles v2018
So,
for
now,
I'm
willing
to
see
my
friends
on
my
own
time.
Ich
bin
bereit,
sie
vorläufig
allein
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
What
I
do
on
my
own
time
is
no
concern
of
yours.
Was
ich
mit
meiner
freien
Zeit
anfange,
geht
dich
gar
nichts
an.
OpenSubtitles v2018
I
often
come
and
sit
here
on
my
own,
and
the
time
goes
by.
Oft
komme
ich
allein,
setz'
mich
hin
und
verbringe
meine
Mußestunden.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
point
out
I
completed
all
my
assignments
on
my
own
and
on
time.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
ich
all
meine
Hausaufgaben
selbstständig
und
pünktlich
erledigt
habe.
OpenSubtitles v2018
All
right,
I
clocked
out
a
couple
hours
ago,
so
I'm
on
my
own
time
here.
Ich
habe
vor
ein
paar
Stunden
ausgestempelt,
also
bin
ich
in
meiner
Freizeit
hier.
OpenSubtitles v2018
Till
noon
-
I'm
on
my
own
time.
Bis
Mittag
habe
ich
frei.
OpenSubtitles v2018
Ed,
I've...
I've
been
doing
my
research
in
my
own
lab
on
my
own
time.
Ed,
ich...
lch
habe
in
meiner
Freizeit
viel
in
meinem
eigenen
Labor
gearbeitet.
OpenSubtitles v2018
I
just
feel
like
I
go
a
bit
crazy
here
on
my
own
all
the
time.
Es
fühlt
sich
nur
so
an
als
ob
ich
hier
ein
wenig
verrückt
werde
die
ganze
Zeit
alleine.
OpenSubtitles v2018