Übersetzung für "On a local basis" in Deutsch
Furthermore,
very
few
fishery
resources
can
be
managed
on
a
local
basis.
Außerdem
können
nur
wenige
Fischereiressourcen
vor
Ort
verwaltet
werden.
EUbookshop v2
Also
our
used
materials
are
bought
on
a
local
basis.
Auch
unsere
verwendeten
Materialien
werden
auf
lokaler
Basis
eingekauft.
ParaCrawl v7.1
Dialects
of
the
German
language
are
cultivated
and
promoted
on
a
regional
and
local
basis.
Dialekte
werden
auf
regionaler
und
kommunaler
Basis
gepflegt
und
auch
gefördert.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
secure
such
an
accommodating
attitude
on
the
part
of
the
local
authorities,
supplementary
economic
or
training
projects
could
be
financed
on
a
local
basis.
Für
solches
Wohlverhalten
der
örtlichen
Behörden
könnten
dann
zusätzliche
örtliche
Wirtschafts-
oder
Schulprojekte
finanziert
werden.
Europarl v8
Hence
conditionality
must
be
applied
in
a
meaningful
way
in
Bosnia-Herzegovina,
in
particular
on
a
local
and
regional
basis.
Deshalb
muß
die
Konditionalität
in
Bosnien-Herzegowina
sinnvoll,
vor
allem
lokal
und
regional,
durchgesetzt
werden.
Europarl v8
Finally,
emerging
markets
need
to
redouble
their
efforts
to
build
bond
markets,
but
on
a
local
basis.
Und
schließlich
müssen
die
Schwellenmärkte
ihre
Anstrengungen
verstärken,
um
Anleihemärkte
auf
lokaler
Basis
aufzubauen.
News-Commentary v14
In
future
their
task
will
be
to
promote
church
life
on
a
local
basis.
Ihre
Aufgabe
wird
es
künftig
sein,
das
kirchliche
Leben
im
Ort
zu
fördern.
WMT-News v2019
Distinctions
between
individual
and
organized
evasion
are
only
made
on
a
local
basis
by
the
controlling
officials.
Zwischen
individueller
und
organisierter
Steuerhinterziehung
wird
nur
auf
lokaler
Ebene
von
den
jeweiligen
Prüfern
unterschieden.
EUbookshop v2
These
premises
could
be
set
up
by
a
group
of
several
medico-social
centres
on
a
local
or
regional
basis.
Diese
lokalen
oder
regionalen
Zentren
könnten
durch
Zusammenarbeit
mehrerer
interessierter
medizinisch-sozialer
Einrichtungen
eingerichtet
werden.
EUbookshop v2
Brownish,
greenish
and/or
bluish
discolorations,
which
were
initially
visible
on
a
local
basis,
were
recorded.
Es
wurden
bräunliche,
grünliche
bzw.
bläuliche
Verfärbungen
festgestellt,
die
zunächst
lokal
zu
sehen
waren.
EuroPat v2
The
Albanian
insurance
market
grew
in
2015
by
21.4%
on
a
local-currency
basis.
Der
albanische
Versicherungsmarkt
wuchs
im
Jahr
2015
auf
Basis
der
Lokalwährung
um
21,4%.
ParaCrawl v7.1
On
a
local
basis,
our
European
operations
improved
across
all
product
categories
in
a
challenging
market.
Auf
lokaler
Basis
hat
sich
unser
europäisches
Geschäft
in
allen
Kategorien
in
einem
herausforderndem
Markt
verbessert.
ParaCrawl v7.1
Development
and
marketing
too
are
centralized
in
Germany,
and
are
merely
adapted
on
a
local
basis.
Auch
Entwicklung
und
Marketing
finden
zentral
in
Deutschland
statt
und
werden
dann
lediglich
lokal
adaptiert.
ParaCrawl v7.1
Biogas
can
be
extracted
on
a
local
and
decentralised
basis
from
biogenous
materials
such
as
grass,
biological
waste,
and
wood.
Biogas
kann
vor
Ort
dezentral
aus
biogenen
Stoffen
-
das
sind
Gras,
biologischer
Müll,
aber
auch
Holz
-
gewonnen
werden.
Europarl v8
Subsidiarity
is
about
having
scope
to
take
your
own
decisions
on
a
local
basis,
so
that
things
may
perhaps
be
different
in
Bavaria
-
where
I
come
from
-
from
what
they
are
in,
say,
Luxembourg,
where
the
Commissioner
comes
from,
or
in
Spain,
Portugal,
Greece
or,
in
future
perhaps,
in
Lithuania.
Subsidiarität
heißt:
eigener
Entscheidungsspielraum
vor
Ort,
d.
h.
in
Bayern
-
wo
ich
herkomme
-
ist
es
anders
als
möglicherweise
in
Luxemburg,
wo
die
Frau
Kommissarin
herkommt,
oder
in
Spanien,
Portugal
oder
Griechenland
oder
zukünftig
vielleicht
in
Litauen.
Europarl v8
This
is
happening
at
a
time
when
the
involvement
of
young
people
is
clearly
geared
towards
youth
movements
on
a
national
and
local
basis,
which
is
totally
ignored
in
the
aid
being
granted.
Dies
geschieht
zu
einem
Zeitpunkt,
da
die
Einbeziehung
junger
Menschen
offensichtlich
auf
Jugendbewegungen
auf
nationaler
und
lokaler
Basis
gerichtet
ist,
was
bei
der
Förderung
völlig
außer
Acht
gelassen
wird.
Europarl v8
We
believe,
however,
that
research
projects,
programmes
of
measures,
women’s
networks
and
special
professional
training
should
be
devised
on
a
national
or
local
basis
and
not
be
regulated
and
controlled
from
the
top
by
the
Commission
and
the
EU.
Unseres
Erachtens
müssen
Forschungsprojekte,
Aktionsprogramme,
Frauennetzwerke
und
spezielle
Berufsausbildungen
auf
nationaler
oder
lokaler
Ebene
geschaffen
und
nicht
von
oben
durch
die
Kommission
und
die
EU
geregelt
und
kontrolliert
werden.
Europarl v8
Secondly,
I
agree
that
it
is
important
to
address
fisheries
issues
on
a
local
basis
and
to
involve
the
stakeholders
in
the
important
decisions
concerning
the
choice
of
objectives,
the
rate
at
which
we
should
move
towards
those
objectives
and
the
right
combination
of
measures
to
take
such
as
tax,
effort
management
and
technical
adaptations.
Zweitens
stimme
ich
zu,
dass
es
wichtig
ist,
Fischereifragen
auf
lokaler
Basis
zu
behandeln
und
die
Beteiligten
in
die
maßgebenden
Entscheidungen
zur
Wahl
der
Zielsetzungen,
zum
Tempo
der
Verwirklichung
diese
Zielsetzungen
und
zur
richtigen
Kombination
von
notwendigen
Maßnahmen
wie
Steuern,
Aufwandsteuerung
und
technische
Anpassungen
einzubeziehen.
Europarl v8
I
would
of
course
like
to
see
all
the
things
you,
Mr
President-in-Office,
quite
rightly
set
out
this
morning
brought
to
life
and
implemented
on
a
local
basis.
Ich
wünsche
mir
natürlich,
Herr
Ratspräsident,
dass
all
das,
was
Sie
heute
früh
Richtiges
dargestellt
haben,
auch
vor
Ort
zum
Leben
erweckt
und
umgesetzt
wird.
Europarl v8
In
the
Far
East
and
Africa,
for
example,
azo
dyes
can
be
used
and
manufactured
on
a
very
local
basis,
with
no
controls,
no
production
statistics,
and
no
official
communication
of
the
types
of
colorants
used.
Beispielsweise
in
Fernost
und
Afrika
können
Azofarbstoffe
auf
wirklich
lokaler
Ebene
ohne
jede
Kontrolle,
ohne
Produktionsstatistiken
und
offizielle
Angabe
der
Art
der
verwendeten
Farbstoffe
verwendet
und
hergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
In
particular,
in
light
of
their
limited
risk
to
civil
aviation
safety,
aircraft
that
are
of
simple
design
or
operate
mainly
on
a
local
basis,
and
those
which
are
home-built
or
particularly
rare
or
only
exist
in
a
small
number,
should
remain
under
the
regulatory
control
of
the
Member
States,
without
any
obligation
under
this
Regulation
on
other
Member
States
to
recognise
such
national
arrangements.
Vor
allem
Luftfahrzeuge
einfacher
Bauart
oder
hauptsächlich
lokal
betriebene
oder
selbst
gebaute
oder
besonders
seltene
oder
nur
in
geringer
Anzahl
vorhandene
Luftfahrzeuge,
die
ja
nur
ein
geringes
Risiko
für
die
Zivilluftfahrt
darstellen,
sollten
auch
weiterhin
der
rechtlichen
Kontrolle
der
Mitgliedstaaten
unterliegen,
wobei
diese
Verordnung
die
übrigen
Mitgliedstaaten
in
keiner
Weise
verpflichtet,
solche
nationalen
Regelungen
anzuerkennen.
DGT v2019