Übersetzung für "On a local basis" in Deutsch

Furthermore, very few fishery resources can be managed on a local basis.
Außerdem können nur wenige Fischereiressourcen vor Ort verwaltet werden.
EUbookshop v2

Also our used materials are bought on a local basis.
Auch unsere verwendeten Materialien werden auf lokaler Basis eingekauft.
ParaCrawl v7.1

Dialects of the German language are cultivated and promoted on a regional and local basis.
Dialekte werden auf regionaler und kommunaler Basis gepflegt und auch gefördert.
ParaCrawl v7.1

In order to secure such an accommodating attitude on the part of the local authorities, supplementary economic or training projects could be financed on a local basis.
Für solches Wohlverhalten der örtlichen Behörden könnten dann zusätzliche örtliche Wirtschafts- oder Schulprojekte finanziert werden.
Europarl v8

Hence conditionality must be applied in a meaningful way in Bosnia-Herzegovina, in particular on a local and regional basis.
Deshalb muß die Konditionalität in Bosnien-Herzegowina sinnvoll, vor allem lokal und regional, durchgesetzt werden.
Europarl v8

Finally, emerging markets need to redouble their efforts to build bond markets, but on a local basis.
Und schließlich müssen die Schwellenmärkte ihre Anstrengungen verstärken, um Anleihemärkte auf lokaler Basis aufzubauen.
News-Commentary v14

In future their task will be to promote church life on a local basis.
Ihre Aufgabe wird es künftig sein, das kirchliche Leben im Ort zu fördern.
WMT-News v2019

Distinctions between individual and organized evasion are only made on a local basis by the controlling officials.
Zwischen individueller und organisierter Steuerhinterziehung wird nur auf lokaler Ebene von den jeweiligen Prüfern unter­schieden.
EUbookshop v2

These premises could be set up by a group of several medico-social centres on a local or regional basis.
Diese lokalen oder regionalen Zentren könnten durch Zusammenarbeit mehrerer interessierter medizinisch-sozialer Einrichtungen eingerichtet werden.
EUbookshop v2

Brownish, greenish and/or bluish discolorations, which were initially visible on a local basis, were recorded.
Es wurden bräunliche, grünliche bzw. bläuliche Verfärbungen festgestellt, die zunächst lokal zu sehen waren.
EuroPat v2

The Albanian insurance market grew in 2015 by 21.4% on a local-currency basis.
Der albanische Versicherungsmarkt wuchs im Jahr 2015 auf Basis der Lokalwährung um 21,4%.
ParaCrawl v7.1

On a local basis, our European operations improved across all product categories in a challenging market.
Auf lokaler Basis hat sich unser europäisches Geschäft in allen Kategorien in einem herausforderndem Markt verbessert.
ParaCrawl v7.1

Development and marketing too are centralized in Germany, and are merely adapted on a local basis.
Auch Entwicklung und Marketing finden zentral in Deutschland statt und werden dann lediglich lokal adaptiert.
ParaCrawl v7.1

Biogas can be extracted on a local and decentralised basis from biogenous materials such as grass, biological waste, and wood.
Biogas kann vor Ort dezentral aus biogenen Stoffen - das sind Gras, biologischer Müll, aber auch Holz - gewonnen werden.
Europarl v8

Subsidiarity is about having scope to take your own decisions on a local basis, so that things may perhaps be different in Bavaria - where I come from - from what they are in, say, Luxembourg, where the Commissioner comes from, or in Spain, Portugal, Greece or, in future perhaps, in Lithuania.
Subsidiarität heißt: eigener Entscheidungsspielraum vor Ort, d. h. in Bayern - wo ich herkomme - ist es anders als möglicherweise in Luxemburg, wo die Frau Kommissarin herkommt, oder in Spanien, Portugal oder Griechenland oder zukünftig vielleicht in Litauen.
Europarl v8

This is happening at a time when the involvement of young people is clearly geared towards youth movements on a national and local basis, which is totally ignored in the aid being granted.
Dies geschieht zu einem Zeitpunkt, da die Einbeziehung junger Menschen offensichtlich auf Jugendbewegungen auf nationaler und lokaler Basis gerichtet ist, was bei der Förderung völlig außer Acht gelassen wird.
Europarl v8

We believe, however, that research projects, programmes of measures, women’s networks and special professional training should be devised on a national or local basis and not be regulated and controlled from the top by the Commission and the EU.
Unseres Erachtens müssen Forschungsprojekte, Aktionsprogramme, Frauennetzwerke und spezielle Berufsausbildungen auf nationaler oder lokaler Ebene geschaffen und nicht von oben durch die Kommission und die EU geregelt und kontrolliert werden.
Europarl v8

Secondly, I agree that it is important to address fisheries issues on a local basis and to involve the stakeholders in the important decisions concerning the choice of objectives, the rate at which we should move towards those objectives and the right combination of measures to take such as tax, effort management and technical adaptations.
Zweitens stimme ich zu, dass es wichtig ist, Fischereifragen auf lokaler Basis zu behandeln und die Beteiligten in die maßgebenden Entscheidungen zur Wahl der Zielsetzungen, zum Tempo der Verwirklichung diese Zielsetzungen und zur richtigen Kombination von notwendigen Maßnahmen wie Steuern, Aufwandsteuerung und technische Anpassungen einzubeziehen.
Europarl v8

I would of course like to see all the things you, Mr President-in-Office, quite rightly set out this morning brought to life and implemented on a local basis.
Ich wünsche mir natürlich, Herr Ratspräsident, dass all das, was Sie heute früh Richtiges dargestellt haben, auch vor Ort zum Leben erweckt und umgesetzt wird.
Europarl v8

In the Far East and Africa, for example, azo dyes can be used and manufactured on a very local basis, with no controls, no production statistics, and no official communication of the types of colorants used.
Beispielsweise in Fernost und Afrika können Azofarbstoffe auf wirklich lokaler Ebene ohne jede Kontrolle, ohne Produktionsstatistiken und offizielle Angabe der Art der verwendeten Farbstoffe verwendet und hergestellt werden.
TildeMODEL v2018

In particular, in light of their limited risk to civil aviation safety, aircraft that are of simple design or operate mainly on a local basis, and those which are home-built or particularly rare or only exist in a small number, should remain under the regulatory control of the Member States, without any obligation under this Regulation on other Member States to recognise such national arrangements.
Vor allem Luftfahrzeuge einfacher Bauart oder hauptsächlich lokal betriebene oder selbst gebaute oder besonders seltene oder nur in geringer Anzahl vorhandene Luftfahrzeuge, die ja nur ein geringes Risiko für die Zivilluftfahrt darstellen, sollten auch weiterhin der rechtlichen Kontrolle der Mitgliedstaaten unterliegen, wobei diese Verordnung die übrigen Mitgliedstaaten in keiner Weise verpflichtet, solche nationalen Regelungen anzuerkennen.
DGT v2019