Übersetzung für "Ofttimes" in Deutsch
Small
luxuries,
like
small
sacrifices,
are
ofttimes
the
most
godly.
Ein
wenig
Luxus,
wie
auch
kleine
Opfer,
sind
oftmals
am
frommsten.
OpenSubtitles v2018
I
ofttimes
tell
Ootah
about
Englishmans.
Ich
erzähle
Ootah
oft
von
Engländern.
OpenSubtitles v2018
Penance
is
the
negative
form
of
this
ofttimes
foolish
ritual
of
renunciation.
Buße
tun
ist
die
negative
Form
dieses
oft
unsinnigen
Entsagungsrituals.
ParaCrawl v7.1
Ah,
ofttimes
became
I
weary
of
spirit,
when
I
found
even
the
rabble
spiritual!
Ach,
des
Geistes
wurde
ich
oft
müde,
als
ich
auch
das
Gesindel
geistreich
fand!
ParaCrawl v7.1
Quips
growing
out
of
the
memories
of
past
episodes
in
one's
experience
of
combat,
struggle,
and
sometimes
fearfulness,
and
ofttimes
foolish
and
childish
anxiety.
Geistreiche
Einfälle,
gespiesen
aus
der
Erinnerung
an
unsere
in
vergangenen
Episoden
gemachten
Erfahrungen
von
Kampf
und
Ringen,
manchmal
von
Bangigkeit
und
oft
von
alberner
und
kindischer
Angst.
ParaCrawl v7.1
Admittedly
our
fumblings
with
religion
aver
themselves
most
inadequately
and
ofttimes
have
given
vent
to
undesirable
emotions:
sanctimoniousness,
self-righteousness,
intolerance,
sadism,
persecution,
hatred,
violence,
or
simply
superstition,
conformism,
conventionalism,
fundamentalism,
and
institutional
ism
and
the
complacency
of
the
flock
mentality.
Unsere
Versuche
im
Rahmen
der
Religion
erweisen
sich
als
höchst
unzureichend
und
haben
oft
sogar
zu
so
wenig
wünschenswerten
Erscheinungen
geführt
wie
Scheinheiligkeit
und
Selbstgerechtigkeit,
Intoleranz
und
Grausamkeit,
Menschenverfolgung,
Haß
und
Gewalt
oder
auch
nur
Aberglauben,
Konformismus,
Konventionalismus,
Fundamentalismus,
Institutionalismus
und
die
Selbstzufriedenheit
der
Herdenmentalität.
ParaCrawl v7.1
Ofttimes
we
read
that
He
put
back
suggestions
from
others
that
He
should
do
things
now,
at
this
time.
Oft
lesen
wir,
dass
er
Vorschläge
von
andern
zurückwies,
er
möge
die
Dinge
doch
jetzt
tun,
zu
diesem
Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1
Quips
growing
out
of
the
memories
of
past
episodes
in
one’s
experience
of
combat,
struggle,
and
sometimes
fearfulness,
and
ofttimes
foolish
and
childish
anxiety.
Geistreiche
Einfälle,
gespiesen
aus
der
Erinnerung
an
unsere
in
vergangenen
Episoden
gemachten
Erfahrungen
von
Kampf
und
Ringen,
manchmal
von
Bangigkeit
und
oft
von
alberner
und
kindischer
Angst.
ParaCrawl v7.1
And
Judas
also,
which
betrayed
him,
knew
the
place:
for
Jesus
ofttimes
resorted
thither
with
his
disciples.
Aber
auch
Judas,
der
ihn
überlieferte,
wußte
den
Ort,
weil
Jesus
dort
oft
mit
seinen
Jüngern
zusammen
war.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
said
to
them,
it
is
not
difficult:
what
they
have
to
do
is
be
open
and
transparent,
to
allow
the
inspectors
to
do
the
job
they
are
supposed
to
do
and
to
do
the
confidence
building
that
we
have
ofttimes
explained
to
them
in
great
detail.
Ich
habe
ihnen
gesagt,
dass
dies
nicht
schwierig
sei:
Sie
müssen
offen
und
transparent
sein,
den
Inspekteuren
erlauben,
das
zu
tun
was
man
von
Ihnen
erwartet,
und
für
die
Vertrauensbildung
sorgen,
die
wir
ihnen
oftmals
in
allen
Einzelheiten
erklärt
haben.
Europarl v8
And
ofttimes
it
hath
cast
him
into
the
fire,
and
into
the
waters,
to
destroy
him:
but
if
thou
canst
do
any
thing,
have
compassion
on
us,
and
help
us.
Und
oft
hat
er
ihn
in
Feuer
und
Wasser
geworfen,
daß
er
ihn
umbrächte.
Kannst
du
aber
was,
so
erbarme
dich
unser
und
hilf
uns!
bible-uedin v1
It
is
when
humans
try
to
find
a
means
of
expression
of
their
inveterate
need
for
glorification
that
divine
features
inborn
in
our
humanness
begin
to
emerge.Â
Admittedly
our
fumblings
with
religion
aver
themselves
most
inadequately
and
ofttimes
have
given
vent
to
undesirable
emotions:
sanctimoniousness,
self-righteousness,
intolerance,
sadism,
persecution,
hatred,
violence,
or
simply
superstition,
conformism,
conventionalism,
fundamentalism,
and
institutional
ism
and
the
complacency
of
the
flock
mentality.Â
Immer
dann,
wenn
Menschen
versuchen,
Wege
zu
finden,
um
ihrer
eingeborenen
Sehnsucht
nach
Verherrlichung
Ausdruck
zu
verleihen
-
immer
dann
schimmern
sie
durch,
die
göttlichen
Züge,
die
sich
in
der
Gestalt
des
Menschen
verbergen.
Unsere
Versuche
im
Rahmen
der
Religion
erweisen
sich
als
höchst
unzureichend
und
haben
oft
sogar
zu
so
wenig
wünschenswerten
Erscheinungen
geführt
wie
Scheinheiligkeit
und
Selbstgerechtigkeit,
Intoleranz
und
Grausamkeit,
Menschenverfolgung,
Haß
und
Gewalt
oder
auch
nur
Aberglauben,
Konformismus,
Konventionalismus,
Fundamentalismus,
Institutionalismus
und
die
Selbstzufriedenheit
der
Herdenmentalität.
ParaCrawl v7.1