Translation of "Ofttimes" in German

Small luxuries, like small sacrifices, are ofttimes the most godly.
Ein wenig Luxus, wie auch kleine Opfer, sind oftmals am frommsten.
OpenSubtitles v2018

I ofttimes tell Ootah about Englishmans.
Ich erzähle Ootah oft von Engländern.
OpenSubtitles v2018

Penance is the negative form of this ofttimes foolish ritual of renunciation.
Buße tun ist die negative Form dieses oft unsinnigen Entsagungsrituals.
ParaCrawl v7.1

Ah, ofttimes became I weary of spirit, when I found even the rabble spiritual!
Ach, des Geistes wurde ich oft müde, als ich auch das Gesindel geistreich fand!
ParaCrawl v7.1

Quips growing out of the memories of past episodes in one's experience of combat, struggle, and sometimes fearfulness, and ofttimes foolish and childish anxiety.
Geistreiche Einfälle, gespiesen aus der Erin­nerung an unsere in vergangenen Episoden gemachten Erfahrungen von Kampf und Ringen, manchmal von Bangigkeit und oft von alberner und kindischer Angst.
ParaCrawl v7.1

Admittedly our fumblings with religion aver themselves most inadequately and ofttimes have given vent to undesirable emotions: sanctimoniousness, self-righteousness, intolerance, sadism, persecution, hatred, violence, or simply superstition, conformism, conventionalism, fundamentalism, and institutional ism and the complacency of the flock mentality.
Unsere Versuche im Rahmen der Religion erweisen sich als höchst unzureichend und haben oft sogar zu so wenig wünschenswerten Erscheinungen geführt wie Scheinheiligkeit und Selbstgerechtigkeit, Intoleranz und Grausamkeit, Menschenverfolgung, Haß und Gewalt oder auch nur Aberglauben, Konformismus, Konventionalismus, Fundamentalismus, Institutionalismus und die Selbstzufriedenheit der Herdenmentalität.
ParaCrawl v7.1

Ofttimes we read that He put back suggestions from others that He should do things now, at this time.
Oft lesen wir, dass er Vorschläge von andern zurückwies, er möge die Dinge doch jetzt tun, zu diesem Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1

Quips growing out of the memories of past episodes in one’s experience of combat, struggle, and sometimes fearfulness, and ofttimes foolish and childish anxiety.
Geistreiche Einfälle, gespiesen aus der Erinnerung an unsere in vergangenen Episoden gemachten Erfahrungen von Kampf und Ringen, manchmal von Bangigkeit und oft von alberner und kindischer Angst.
ParaCrawl v7.1

And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
Aber auch Judas, der ihn überlieferte, wußte den Ort, weil Jesus dort oft mit seinen Jüngern zusammen war.
ParaCrawl v7.1

As I have said to them, it is not difficult: what they have to do is be open and transparent, to allow the inspectors to do the job they are supposed to do and to do the confidence building that we have ofttimes explained to them in great detail.
Ich habe ihnen gesagt, dass dies nicht schwierig sei: Sie müssen offen und transparent sein, den Inspekteuren erlauben, das zu tun was man von Ihnen erwartet, und für die Vertrauensbildung sorgen, die wir ihnen oftmals in allen Einzelheiten erklärt haben.
Europarl v8

And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
Und oft hat er ihn in Feuer und Wasser geworfen, daß er ihn umbrächte. Kannst du aber was, so erbarme dich unser und hilf uns!
bible-uedin v1

It is when humans try to find a means of expression of their inveterate need for glorification that divine features inborn in our humanness begin to emerge. Admittedly our fumblings with religion aver themselves most inadequately and ofttimes have given vent to undesirable emotions: sanctimoniousness, self-righteousness, intolerance, sadism, persecution, hatred, violence, or simply superstition, conformism, conventionalism, fundamentalism, and institutional ism and the complacency of the flock mentality.Â
Immer dann, wenn Menschen versuchen, Wege zu finden, um ihrer eingeborenen Sehnsucht nach Verherrlichung Ausdruck zu verleihen - immer dann schimmern sie durch, die göttlichen Züge, die sich in der Gestalt des Menschen verbergen. Unsere Versuche im Rahmen der Religion erweisen sich als höchst unzureichend und haben oft sogar zu so wenig wünschenswerten Erscheinungen geführt wie Scheinheiligkeit und Selbstgerechtigkeit, Intoleranz und Grausamkeit, Menschenverfolgung, Haß und Gewalt oder auch nur Aberglauben, Konformismus, Konventionalismus, Fundamentalismus, Institutionalismus und die Selbstzufriedenheit der Herdenmentalität.
ParaCrawl v7.1