Übersetzung für "Offering period" in Deutsch
Prospective
investors
can
then
subscribe
to
the
shares
with
the
syndicate
banks
during
the
subsequent
offering
period.
Interessierte
Anleger
können
die
Aktie
während
der
anschließenden
Angebotsfrist
bei
den
Konsortialbanken
zeichnen.
ParaCrawl v7.1
An
interest
margin
will
be
set
and
published
before
the
start
of
the
planned
offering
period.
Vor
Beginn
des
geplanten
Angebotszeitraums
wird
eine
Zinsspanne
festgelegt
und
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
the
offering
period
and
bookbuilding
phase
will
commence
on
this
basis
on
July
17.
Die
Angebotsfrist
und
die
Bookbuilding-Phase
beginnen
somit
auf
dieser
Basis
am
17.
Juli.
ParaCrawl v7.1
The
offering
period
will
last
for
a
minimum
of
two
banking
days.
Die
Angebotsfrist
wird
mindestens
zwei
Bankarbeitstage
betragen.
ParaCrawl v7.1
A
margin
of
interest
will
be
set
and
published
before
the
start
of
the
planned
offering
period.
Vor
Beginn
des
geplanten
Angebotszeitraums
wird
eine
Zinsspanne
festgelegt
und
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
We
also
took
into
account
the
current
economic
climate
and
its
impact
on
companies
targeted
by
this
regulation,
by
offering
an
exemption
period
of
four
years,
which
can
be
renewed
once.
Wir
haben
auch
die
derzeitige
wirtschaftliche
Lage
und
deren
Auswirkung
auf
Unternehmen,
die
von
dieser
Verordnung
betroffen
sind,
berücksichtigt,
indem
wir
einen
Freistellungszeitraum
von
vier
Jahren
anbieten,
der
einmal
verlängert
werden
kann.
Europarl v8
The
relationship
between
the
"final
closing
of
the
offer
to
the
public"
and
"the
time
when
trading
on
regulated
market
begins"
should
be
clarified
as
to
whether
the
requirement
to
publish
a
prospectus
ends
with
the
start
of
trading
of
the
securities
on
a
regulated
market
irrespective
of
whether
the
offering
period
has
finally
closed.
Die
Beziehung
zwischen
dem
„endgültigen
Schluss
des
öffentlichen
Angebots“
und
„der
Eröffnung
des
Handels
an
einem
geregelten
Markt“
sollte
im
Hinblick
darauf
präzisiert
werden,
ob
die
Pflicht
zur
Veröffentlichung
eines
Prospekts
unabhängig
davon,
ob
die
Angebotsfrist
endgültig
abgelaufen
ist,
mit
Beginn
des
Handels
der
Wertpapiere
an
einem
geregelten
Markt
endet.
TildeMODEL v2018
The
obligation
to
supplement
a
prospectus
should
be
terminated
at
the
final
closing
of
the
offering
period
or
the
time
when
trading
of
such
securities
on
a
regulated
market
begins,
whichever
occurs
later.
Die
Pflicht
zur
Erstellung
eines
Prospektnachtrags
sollte
mit
dem
endgültigen
Auslaufen
der
Angebotsfrist
bzw.
dem
Handelsbeginn
an
einem
geregelten
Markt
enden,
je
nachdem,
welches
von
beidem
später
eintritt.
DGT v2019
Therefore,
in
order
to
clarify
whether
the
requirement
to
publish
a
prospectus
ends
with
the
start
of
trading
of
the
securities
on
a
regulated
market
irrespective
of
whether
the
offer
to
the
public
has
finally
closed,
the
obligation
to
supplement
a
prospectus
should
be
terminated
at
the
final
closing
of
the
offering
period
or
the
time
when
trading
of
such
securities
on
a
regulated
market
begins,
whichever
occurs
earlier.
Um
klarzustellen,
ob
die
Pflicht
zur
Veröffentlichung
eines
Prospekts
mit
Beginn
des
Handels
der
Wertpapiere
an
einem
geregelte
Markt
endet,
unabhängig
davon,
ob
das
öffentliche
Angebot
beendet
ist,
sollte
die
Pflicht
zur
Erstellung
eines
Prospektnachtrags
deshalb
mit
dem
endgültigen
Auslaufen
der
Angebotsfrist
bzw.
dem
Handelsbeginn
an
einem
geregelten
Markt
enden,
je
nachdem,
welches
von
beidem
früher
eintritt.
TildeMODEL v2018
Besides
offering
students
a
period
of
recognized
study
abroad,
many
ERASMUS
inter-university
cooperation
programmes
(ICPs)
are
developing
into
small
but
significant
international
initiatives
for
harnessing
university
expertise
to
matters
which
concern
the
community
at
large.
Viele
ERASMUS-Hochschulkooperationsprogramme
(HKP)
bieten
nicht
nur
Studenten
eine
Anerkennung
geleisteter
Auslandssemester,
sondern
entwickeln
sich
daneben
auch
zu
kleinen,
aber
wichtigen
internationalen
Initiativen,
die
akademisches
Fachwissen
zur
Lösung
allgemeingesellschaftlich
relevanter
Belange
verfügbar
machen.
EUbookshop v2
The
nominal
interest
rate
and
the
total
nominal
amount
of
the
planned
Bond
will
be
determined
and
reported
separately
after
the
end
of
the
planned
offering
period
(presumably
June
29,
2017).
Der
nominale
Zinssatz
und
der
Gesamtnennbetrag
der
geplanten
Schuldverschreibung
werden
nach
Ende
des
geplanten
Angebotszeitraums
(voraussichtlich
am
29.
Juni
2017)
festgelegt
und
gesondert
mitgeteilt.
ParaCrawl v7.1
Roche
also
announced
that
Rocket
Acquisition
is
providing
a
subsequent
offering
period
to
permit
shareholders
who
have
not
yet
tendered
their
shares
the
opportunity
to
do
so.
Roche
gab
heute
ebenfalls
bekannt,
dass
Rocket
Acquisition
denjenigen
Aktionären,
die
ihre
Firmenanteile
bislang
noch
nicht
angeboten
haben,
im
Rahmen
einer
Nachzeichnungsfrist
noch
dazu
Gelegenheit
gibt.
ParaCrawl v7.1
During
the
offering
period
from
17
to
20
July,
the
share
met
with
considerable
interest
on
the
part
of
international
and
German
investors.
Während
der
Angebotsfrist
vom
17.
bis
20.
Juli
stieß
die
Aktie
bei
internationalen
und
deutschen
institutionellen
Investoren
auf
großes
Interesse.
ParaCrawl v7.1
As
of
the
expiration
of
the
subsequent
offering
period,
Rocket
Acquisition
Corporation,
a
wholly-owned
subsidiary
of
Roche,
had
purchased
a
total
of
approximately
34,545,323
shares
of
Ventana
common
stock,
representing
approximately
93.7%
of
Ventana's
outstanding
shares.
Bei
Ablauf
der
Nachzeichnungsfrist
hatte
die
100%ige
Roche-Tochtergesellschaft
Rocket
Acquisition
Corporation
insgesamt
rund
34'545'323
Ventana-Stammaktien
erworben,
was
etwa
93,7%
aller
ausstehenden
Aktien
von
Ventana
entspricht.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
amounts
mentioned
with
regard
to
both
offerings
serve
only
to
provide
Deutsche
EuroShopAG
with
flexibility
in
the
sizing
of
each
transaction
during
the
offering
period.
Die
in
beiden
Angeboten
genannten
Maximalzahlen
dienen
lediglich
dazu,
der
Deutsche
EuroShopAG
während
des
Angebotszeitraums
Flexibilität
hinsichtlich
des
endgültigen
Volumens
der
beiden
Platzierungen
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1
If
you
compare
the
prices
to
later
in
the
month
you
will
see
what
amazing
deals
the
car
companies
are
offering
during
that
period.
Wenn
Sie
die
Preise
zu
später
im
Monat
vergleichen,
dann
sehen
Sie
sofort,
welche
tollen
Rabatte
die
Mietfirmen
während
der
Periode
anbieten.
ParaCrawl v7.1
Thirdly,
in
the
circumstance
that
we
have
won
the
Civil
War,
driven
out
the
interventionists
and
won
a
"respite"
from
war,
that
we
have
assured
ourselves
peace
and
a
peaceful
period,
offering
favourable
conditions
for
putting
an
end
to
economic
disruption,
restoring
the
country's
productive
forces,
and
setting
about
building
a
new
economy
in
our
country.
Drittens
durch
den
Umstand,
dass
wir
im
Bürgerkrieg
gesiegt,
die
Interventionisten
verjagt
und
eine
"Atempause"
vom
Krieg
erkämpft
haben,
dass
wir
uns
den
Frieden
und
eine
friedliche
Periode
gesichert
haben,
die
günstige
Bedingungen
bietet,
um
die
wirtschaftliche
Zerrüttung
zu
überwinden,
die
Produktivkräfte
des
Landes
wiederherzustellen
und
sich
mit
dem
Aufbau
einer
neuen
Ökonomik
in
unserem
Lande
zu
befassen.
ParaCrawl v7.1