Übersetzung für "Of this caliber" in Deutsch

Why should the world settle for anything less than candidates of this caliber?
Warum sollte sich die Welt mit weniger als Kandidaten dieses Kalibers zufrieden geben?
News-Commentary v14

Britain need have no fear with leaders of this caliber.
Mit Führern dieses Kalibers muss sich England nicht ängstigen.
OpenSubtitles v2018

You know what would go great with a milkshake of this caliber?
Weißt du, was gut dazu passen würde?
OpenSubtitles v2018

With a hit man of this caliber, we've been asked to come and join the investigation.
Bei einem Auftragskiller dieses Kalibers wurden wir gebeten, uns der Ermittlung anzuschließen.
OpenSubtitles v2018

I have never felt this comfortable and safe on a bike of this caliber before.
Auf keinem Bike dieses Kalibers fühlte ich mich bislang so wohl und sicher.
ParaCrawl v7.1

This association has exhausted every spirit of collaboration with subjects of this caliber.
Diese Vereinigung hat jeden Geist der Zusammenarbeit mit Subjekten dieses Kalibers erschöpft.
CCAligned v1

We deserve a real character of this caliber?
Wir verdienen eine echte Persönlichkeit von diesem Kaliber?
CCAligned v1

Never before did I come across a microphone of this caliber.
Ich bin noch nie einem Mikrofon dieses Kalibers begegnet.
ParaCrawl v7.1

A magnet of this caliber needs to be packaged accordingly!
Ein Magnet dieser Größenordnung muss selbstverständlich entsprechend dick verpackt werden!
ParaCrawl v7.1

Fish of this caliber will put up a nice fight.
Fisch dieses Kalibers wird einen schönen Kampf setzen.
ParaCrawl v7.1

I think you can find a few minutes for a candidate of this caliber.
Ich denke, Sie haben ein paar Minuten für einen Kandidaten von diesem Kaliber.
OpenSubtitles v2018

How is it possible for a single person to manage a hotel of this caliber?
Wie ist möglich, daß nur eine einzelne Person ein Hotel dieses Kalibers führen kann?
CCAligned v1

An article of this Herculean caliber is surely destined to become a classic.
Ein Artikel von diesem herculischen Format ist sicher bestimmt, ein Klassiker zu werden.
ParaCrawl v7.1

With a new vocalist of this caliber they for sure will connect the past of this band with the future.
Mit einem neuen Sänger dieses Kalibers kann die Band sicher ihre Vergangenheit mit der Zukunft verbinden.
ParaCrawl v7.1

As much as I love it, I simply can't risk purchasing a piece of this caliber without the proper paperwork.
So sehr ich es auch liebe, kann ich es einfach nicht riskieren, ein Werk dieser Größenordnung, ohne Eigentumsnachweis zu kaufen.
OpenSubtitles v2018

It's the first time we're going to see teams of this caliber assembled in one location.
Dies ist das erste Mal, dass wir Teams eines solchen Kalibers zusammen an einem Ort sehen.
OpenSubtitles v2018

Well, hiring a hit squad of this caliber to take out an American agent isn't cheap.
Ein Killerkommando von diesem Kaliber anzuheuern, um einen amerikanischen Agenten zu beseitigen, ist nicht billig.
OpenSubtitles v2018

The site is managed by a group of dedicated volunteers from different nationalities who handle all the day to day operational issues to sites of this caliber.
Die Seite wird von einer Gruppe engagierter Freiwilliger von verschiedenen Nationalitäten geleitet, die sich mit all den täglichen operativen Problemen an Seiten dieses Kalibers befassen.
ParaCrawl v7.1

For a trade fair of this caliber, it'll come as no surprise that RapidPro 2018 will be hitting key industry trends in its program, namely in areas of metrology, reverse engineering, prototyping, and production.
Für eine Messe dieses Kalibers ist es wenig überraschend, dass RapidPro 2018 in seinem Programm auch wichtige Branchentrends auf den Gebieten Messtechnik, Reverse Engineering, Prototyping und Produktion berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The predominantly Indica hybrid packs in all the sweet and subtle depths of flavors you'd come to expect from a strain of this caliber,without compromising on its potency.
In diesem indicalastigen Hybriden stecken all die süßen und feinen Tiefen des Geschmacks, die man von einer Sorte dieses Kalibers erwarten würde, ohne Abstriche bei der Potenz zu machen.
ParaCrawl v7.1

Resorts of this caliber focus on memorable dive experiences, customer satisfaction, diver safety and environmental awareness, by going the extra mile to provide professional and outstanding service - from beginning scuba programs to wreck diving and shark dives.
Zentren mit dieser Auszeichnung legen Wert auf unvergessliche Taucherlebnisse, Kundenzufriedenheit, Sicherheit für die Taucher und die Umwelt, indem sie diese zusätzliche Strecke zurücklegen, um einen noch professionelleren und herausragenden Service zu bieten - vom Beginnertauchgang bis zum Wracktauchen oder Abendteuer mit Haien.
ParaCrawl v7.1

The force of the impact on the ground of the planet Goku loved so much proved rough, but more of it would be inevitable fighting a warrior of this caliber.
Die Wucht des Einschlages auf dem Planeten, den Goku so sehr liebte, war gewaltig, aber bei einem Kampf dieses Kalibers unvermeidlich.
ParaCrawl v7.1

The strengths of this caliber are shown above all in urban confined spaces such as fighting in built up areas where the issue is maximum mobility and target effect at short ranges.
Vor allem in urban beengtem Raum wie dem Orts- und Häuserkampf, wo es auf größte Beweglichkeit und Zielwirkung auf kurze Distanzen ankommt, zeigen sich die Stärken des Kalibers.
ParaCrawl v7.1

The readers didn’t expect a celebrity of this caliber to open up that much to Tim Ferriss.
Die Leser hatten nicht erwartet, dass eine Berühmtheit dieses Kalibers so offen mit Tim Ferriss sprechen würde.
ParaCrawl v7.1

Comprising of a main store and newer annex, Nihombashi Mitsukoshi is home to all the brands, both domestic and international, that would be expected of a retailer of this caliber.
Nihombashi Mitsukoshi besteht aus einem Hauptgebäude und einem neueren Anbau und bietet alle Marken, sowohl nationale als auch internationale, die man von einem Kaufhaus dieses Kalibers erwarten würde.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe