Übersetzung für "Odd couple" in Deutsch
People
always
thought
we
were
kind
of
an
odd
couple.
Die
Menschen
dachten
immer,
wir
wären
irgendwie
ein
seltsames
Paar.
OpenSubtitles v2018
We're
like
the
odd
couple
here.
Wir
sind
wie
Ein
seltsames
Paar.
OpenSubtitles v2018
They
are
an
odd
couple,
these
Pilgrims
and
Indians.
Das
ist
ein
seltsames
Paar,
diese
Pilger
und
Indianer.
OpenSubtitles v2018
She
remembers
because
they
seemed
like
an
odd
couple.
Sie
erinnert
sich,
weil
es
ein
seltsames
Paar
war.
OpenSubtitles v2018
Europe's
odd
but
adorable
couple
are
four
from
four
and
can
do
no
wrong.
Europas
seltsames,
aber
bewundernswertes
Paar
spielt
fehlerlos
und
macht
einfach
alles
richtig.
WMT-News v2019
Now
let's
go
get
this
odd
couple
married.
Und
jetzt
verheiraten
wir
dieses
seltsame
Paar.
OpenSubtitles v2018
Odd
Couple
play
the
songs
of
Klaus
Johann
Grobe.
Odd
Couple
spielen
Klaus
Johann
Grobe.
ParaCrawl v7.1
The
Franco-American
director
Kim
Massee
thus
sends
her
odd
couple
on
a
trip
into
the
unknown.
Die
französisch-amerikanische
Regisseurin
Kim
Massee
schickt
das
ungleiche
Paar
auf
einen
Trip
ins
Unbekannte.
ParaCrawl v7.1
Aline
Crumb-Kominsky
and
Robert
Crumb
are
an
odd
couple
–
in
life
as
well
as
in
art.
Aline
Crumb-Kominsky
und
Robert
Crumb
sind
ein
ungleiches
Paar
–
im
Leben
und
in
der
Kunst.
ParaCrawl v7.1
Encircling
the
odd
couple
is
a
clean-cut
circle,
separating
them
from
the
rest
of
the
bar.
Das
ungerade
Paar
ist
ein
sauberer
Kreis,
der
sie
vom
Rest
der
Bar
trennt.
ParaCrawl v7.1
Christopher
has
also
remained
active
in
the
theater,
including
a
tour
of
the
U.S.
in
the
mid-90s
with
Jamie
Farr
doing
Neil
Simon's
"The
Odd
Couple"
on
stage.
Er
führte
außerdem
mit
Jamie
Farr,
dem
Darsteller
des
Klinger
in
"M*A*S*H",
bis
Mitte
der
1990er
Jahre
das
Theaterstück
"The
Odd
Couple"
auf
der
Bühne
auf.
Wikipedia v1.0
Clinton
and
Blair
–
who
came
to
power
after
that
other
odd
Anglo-American
couple,
Ronald
Reagan
and
Margaret
Thatcher,
had
started
to
tear
at
the
fabric
of
social
democracy
–
made
compromises
of
which
Attlee
would
not
have
dreamed.
Clinton
und
Blair
–
die
an
die
Macht
kamen,
nachdem
das
alte
angloamerikanische
Paar
Ronald
Reagan
und
Margaret
Thatcher
damit
begonnen
hatten,
die
Strukturen
der
Sozialdemokratie
zu
zerstören
–
sind
Kompromisse
eingegangen,
von
denen
Attlee
noch
nicht
einmal
geträumt
hätte.
News-Commentary v14
We
need
to
get
over
there,
see
if
they
can
help
us
locate
the
odd
couple.
Wir
müssen
dort
hin,
sehen,
ob
sie
uns
helfen
können,
das
seltsame
Paar
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
reach
either
one
of
those
treasure
hunters,
but
did
a
little
research,
and
they
are
quite
the
odd
couple.
Ich
konnte
keinen
dieser
Schatzjäger
aufspüren,
aber
ich
forschte
ein
wenig
nach,
und
sie
sind
ziemlich
seltsames
Paar.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
sure,
it's
gonna
be
great
having
my
house
back,
and
I
did
kind
of
like
the
odd
couple
thing.
Ich
meine,
natürlich
ist
es
schön,
mein
Haus
zurückzuhaben,
und
ich
mochte
das
das
seltsame
Pärchen
Ding.
OpenSubtitles v2018
She
began
acting
during
her
high
school
years
in
Vancouver
where
she
appeared
in
plays
such
as
The
Odd
Couple,
playing
Mickey,
and
A
Midsummer
Night's
Dream,
playing
Titania.
Popes
Leidenschaft
für
das
Schauspiel
begann
bereits
während
ihrer
High
School-Jahre
in
Vancouver,
wo
sie
in
Klassikern
wie
The
Odd
Couple
die
Mickey
verkörperte
und
in
A
Midsummer
Night's
Dream
die
Elfenkönigin
Titania
spielte.
WikiMatrix v1
But
fortunately
for
this
odd
couple
marriage,
there
is
nothing
Dad
enjoys
more
than
winding
mom
up.
Aber
für
dieses
ungleiche
Paar
gibt
es
glücklicherweise
nichts,
das
Dad
so
geniesst,
wie
Mom
aufzuziehen.
QED v2.0a
Betsy
Sharkey
with
the
Los
Angeles
Times
wrote:
"Swank
and
Jones,
in
particular,
are
a
very
good
odd
couple,
playing
saint
and
sinner,
sometimes
reversing
the
roles.
Die
Los
Angeles
Times
schrieb,
„Swank
und
Jones
sind
ein
gelungenes
skurriles
Pärchen,
das
Gut
und
Böse
verkörpert,
die
Rollen
jedoch
gelegentlich
tauscht“.
WikiMatrix v1
Situated
in
the
Karlsaue
are
Anri
Sala’s
meditation
on
time,Clocked
Perspective
and
Rosemarie
Trockel's
Tea
Party
Pavillon,
as
well
as
the
“animal
stars”
of
documenta
13:
Pierre
Huyghe,
whose
Antarctica
projectA
Journey
That
Wasn’t
was
sponsored
by
Deutsche
Bank
for
the
2006
Whitney
Biennial
in
New
York,
has
an
odd
couple
clowning
around
in
a
specially
created
garden:
the
slender
Spanish
greyhound
Human
and
the
puppy
Señor.
In
der
Karlsaue
trifft
man
nicht
nur
auf
Anri
Salas
ZeitmeditationClocked
Perspective
und
Rosemarie
TrockelsTea
Party
Pavillon
sondern
auch
auf
die
„tierischen
Stars“
der
documenta
13:
Pierre
Huyghe,
dessen
Antarktis-ProjektA
Journey
That
Wasn’t
für
die
New
Yorker
Whitney
Biennale
2006
von
der
Deutschen
Bank
gesponsert
wurde,
lässt
in
einem
eigens
angelegten
Garten
ein
ungleiches
Paar
herumtollen:
die
dürre
spanische
Windhündin
Human
und
der
Welpe
Señor.
ParaCrawl v7.1