Übersetzung für "Occupational doctor" in Deutsch
The
occupational
doctor
may
allow
values
outside
this
range
in
exceptional
cases
and
after
having
sought
the
opinion
of
an
eye
specialist.
Der
Betriebsarzt
kann
in
Ausnahmefällen
und
nach
Konsultierung
eines
Augenarztes
höhere
Werte
zulassen.
DGT v2019
Medical
examinations
as
specified
in
point
4.7.4
and
any
associated
decisions
on
the
individual
fitness
of
staff
must
be
conducted
by
a
recognised
occupational
doctor.
Die
medizinischen
Untersuchungen
nach
Punkt
4.7.4
und
damit
zusammenhängende
Entscheidungen
über
die
individuelle
gesundheitliche
Eignung
des
Personals
müssen
von
einem
zugelassenen
Betriebsarzt
durchgeführt
werden.
DGT v2019
Medical
examinations
as
specified
in
Subsection
4.7.4
and
any
associated
decisions
on
the
individual
fitness
of
staff
must
be
conducted
by
a
recognised
occupational
doctor.
Die
medizinischen
Untersuchungen
nach
Abschnitt
4.7.4
und
damit
zusammenhängende
Entscheidungen
über
die
individuelle
gesundheitliche
Eignung
des
Personals
müssen
von
einem
zugelassenen
Betriebsarzt
durchgeführt
werden.
DGT v2019
Increased
periodicity
of
examination
must
be
set
by
the
occupational
doctor
if
the
state
of
health
of
the
member
of
the
staff
requires
so.
Die
medizinischen
Untersuchungen
müssen
vom
Betriebsarzt
häufiger
vorgenommen
werden,
wenn
der
Gesundheitszustand
der
jeweiligen
Person
dies
erfordert.
DGT v2019
The
occupational
doctor
complying
with
these
criteria
may
seek
external
medical
or
paramedical
assistance
to
support
his
or
her
medical
consultation
and
assessment,
e.
g.
ophthalmologists.
Der
Betriebsarzt,
der
den
oben
genannten
Kriterien
entspricht,
kann
darüber
hinaus
externe
medizinische
oder
paramedizinische
Hilfe
—
z.
B.
einen
Augenarzt
—
in
Anspruch
nehmen,
um
seine
medizinische
Untersuchung
und
Diagnose
zu
unterstützen.
DGT v2019
Increased
periodicity
of
examination
shall
be
set
by
the
occupational
doctor
if
the
state
of
health
of
the
member
of
the
staff
requires
so.
Die
medizinischen
Untersuchungen
müssen
vom
Betriebsarzt
häufiger
vorgenommen
werden,
wenn
der
Gesundheitszustand
der
jeweiligen
Person
dies
erfordert.
DGT v2019
In
suitable
cases
such
an
examination
can
be
limited
to
an
assessment
by
the
occupational
doctor
based
on
available
medical
information
indicating
that
the
employee’s
fitness
for
work
has
not
been
affected.
In
bestimmten
Fällen
kann
diese
Untersuchung
auf
eine
Beurteilung
durch
den
Betriebsarzt
anhand
von
medizinischen
Informationen
beschränkt
werden,
die
besagt,
dass
die
Eignung
des
Arbeitnehmers
nicht
beeinträchtigt
ist.
DGT v2019
The
recognised
occupational
doctor
(as
defined
in
Subsection
4.7.2)
may
allow
values
outside
this
range
in
exceptional
cases
and
after
having
sought
the
opinion
of
an
eye
specialist.
Der
zugelassene
Betriebsarzt
(siehe
Abschnitt
4.7.2)
kann
in
Ausnahmefällen
und
nach
Konsultierung
eines
Augenarztes
höhere
Werte
zulassen.
DGT v2019
Lens
implants,
keratotomies
and
keratectomies
are
allowed
only
on
condition
that
they
are
checked
on
a
yearly
basis
or
according
to
a
periodicity
set
by
the
occupational
doctor.
Implantate,
Keratotomien
und
Keratektomien
sind
nur
unter
der
Bedingung
zulässig,
dass
sie
durch
eine
jährliche
Untersuchung
oder
in
anderen,
vom
Betriebsarzt
festgelegten
Intervallen
überwacht
werden.
DGT v2019
Only
an
accredited
occupational
doctor
is
able
to
take
this
decision
and
inform
the
undertaking.
Nur
ein
akkreditierter
Arbeitsmediziner
ist
in
der
Lage,
diese
Entscheidung
zu
treffen
und
das
Unternehmen
darüber
zu
informieren.
TildeMODEL v2018
Prevention
being
better
than
cure
we
would
like
to
offer
financial
sector
employees
an
opportunity
to
consult
their
occupational
doctor
and
review
their
health,
both
physical
and
mental.
Da
bekanntlich
vorbeugen
besser
ist
als
heilen,
möchten
wir
den
Angestellten
des
Finanzsektors
die
Möglichkeiten
bieten,
den
für
sie
zuständigen
Arbeitsmediziner
aufzusuchen
und
mit
ihm
gemeinsam
Bilanz
über
ihre
körperliche
und
seelische
Gesundheit
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
An
appointment
with
the
occupational
doctor
will
be
proposed
in
order
to
arrive
at
an
equitable
solution
both
for
the
employer
and
for
the
employee.
Es
wird
ein
Termin
mit
dem
Arbeitsmediziner
vorgeschlagen,
um
eine
faire
Lösung
sowohl
für
den
Arbeitgeber
als
auch
für
den
Arbeitnehmer
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
In
the
interest
of
good
cooperation
between
member
companies
and
the
ASTF,
we
advise
the
employer
to
request
a
consultation
with
the
occupational
doctor
when
an
employee
is
suffering
from
a
long
illness
and
is
absent
from
work
for
more
than
6
weeks.
Im
Rahmen
einer
guten
Zusammenarbeit
zwischen
der
ASTF
und
ihren
Mitgliedsunternehmen
empfehlen
wir
Arbeitgebern,
ein
Beratungsgespräch
mit
dem
Arbeitsmediziner
zu
vereinbaren,
wenn
Arbeitnehmer
lange
Zeit
krankgeschrieben
und
mehr
als
6
Wochen
abwesend
sind
Zweck
dieser
Maßnahme:
ParaCrawl v7.1
It
is
important
for
the
person
to
know
that
the
occupational
doctor
has
been
informed
by
the
business
of
the
problem
and
that
an
appointment
has
been
made
in
order
to
help
the
individual
to
beat
his
difficulty
and
not
as
a
punishment.
Hierbei
ist
es
wichtig,
dass
der
Betroffene
weiß,
dass
der
Arbeitsmediziner
von
der
Firma
über
das
Problem
informiert
wurde
und
dass
der
Termin
vereinbart
wurde,
um
Hilfestellung
zu
leisten
und
nicht
um
zu
bestrafen.
ParaCrawl v7.1
One
fourth
of
the
German
occupational
doctors
were
not
able
to
provide
any
information
in
this
context.
Ein
Viertel
der
deutschen
Arbeitsmediziner
waren
nicht
in
der
Lage,
Angaben
hierzu
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Without
doubt
a
broader
plan
is
needed,
based
on
prevention,
with
examinations
of
poultry
farm
workers
by
occupational
doctors
and
with
the
provision
of
integrated
assistance
(technical,
financial
and
scientific)
mainly
to
the
countries
of
the
Far
East,
where
the
disease
has
been
endemic
for
7
years.
Zweifellos
wird
ein
umfassenderer,
auf
Prävention
basierender
Plan
benötigt,
verbunden
mit
Untersuchungen
von
Beschäftigten
in
Geflügelzuchtbetrieben
durch
Arbeitsmediziner
und
der
integrierten
(technischen,
finanziellen
und
wissenschaftlichen)
Hilfe
vor
allem
für
die
Länder
des
Fernen
Ostens,
wo
die
Krankheit
seit
sieben
Jahren
auftritt.
Europarl v8
Railway
Undertakings
and
Infrastructure
Managers
should
select
occupational
doctors
and
organisations
involved
in
medical
examinations
in
accordance
with
the
national
rules
and
practices
of
the
country
in
which
the
Railway
Undertaking
or
Infrastructure
Manager
is
licensed
or
registered.
Eisenbahnverkehrsunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
müssen
Betriebsärzte
und
Organisationen
auswählen,
die
in
Übereinstimmung
mit
den
landesspezifischen
Gesetzen
und
Praktiken
der
Länder,
in
denen
die
Eisenbahnverkehrsunternehmen
oder
Infrastrukturbetreiber
eingetragen
oder
zugelassen
sind,
an
medizinischen
Untersuchungen
beteiligt
sind.
DGT v2019
It
goes
through
towards
the
skilled
manual
occupations
in
the
middle,
then
the
junior
non-manual,
going
up
high
to
the
professional
occupations
--
doctors,
lawyers,
directors
of
larger
companies.
Dann
gibt
es
die
gelernten
handwerklichen
Berufe
in
der
Mitte,
dann
die
untergeordneten
nicht
handwerklichen,
bis
hin
zu
den
höher
angesiedelten
Berufen
–
Ärzte,
Rechtsanwälte,
Führungskräfte
größerer
Unternehmen.
TED2013 v1.1
Railway
Undertakings
and
Infrastructure
Managers
must
select
occupational
doctors
and
organisations
involved
in
medical
examinations
in
accordance
with
the
national
rules
and
practices
of
the
country
in
which
the
Railway
Undertaking
or
Infrastructure
Manager
is
licensed
or
registered.
Eisenbahnverkehrsunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
müssen
Betriebsärzte
und
Organisationen
auswählen,
die
in
Übereinstimmung
mit
den
landesspezifischen
Gesetzen
und
Praktiken
der
Länder,
in
denen
die
Eisenbahnverkehrsunternehmen
oder
Infrastrukturbetreiber
eingetragen
oder
zugelassen
sind,
an
medizinischen
Untersuchungen
beteiligt
sind.
DGT v2019
To
these
underlying
principles
the
author
has
added
the
Community
Directives
regulating
the
right
of
establishment,
and
has
even
reproduced
in
full
the
current
provisions
regulating
15
occupations
(doctors,
architects,
hairdressers
and
so
on).
Diese
grundlegenden
Vorschriften
hat
der
Verfasser
durch
die
Gemeinschaftsrichtlinien
zum
Niederlassungsrecht
ergänzt,
und
er
gibt
sogar
die
geltenden
Bestimmungen
für
etwa
15
Berufe
wie
Arzt,
Architekt,
Friseur
usw.
im
vollen
Wortlaut
wieder.
EUbookshop v2
If
you
are
either
the
head
of
an
undertaking
or
if
you
have
opted
for
a
selfemployed
occupation
(doctor,
architect,
consultant
engineer,
etc.)
you
may
also
pursue
your
activity
in
any
Member
State.
Wenn
Sie
ein
Unternehmen
leiten
oder
einen
freien
Beruf
gewählt
haben
(Arzt,
Architekt,
Beratender
Ingenieur
usw.),
können
Sie
Ihre
Tätigkeit
in
jedem
anderen
Mitgliedstaat
ausüben.
EUbookshop v2
For
hospitals,
the
parity
for
compensation
of
employees
is
based
on
the
data
on
wage
costs
for
a
number
of
different
hospital
occupations
(doctors,
paramedic
staff,
administrative
staff)
which
was
collected
by
annual
survey
in
1998.
Für
die
Parität
der
Einkommen
aus
unselbständiger
Arbeit
werden
Angaben
über
die
Lohnkosten
für
verschiedene
im
Krankenhaus
tätige
Berufsgruppen
(Ärzte,
paramedizinisches
Personal,
Verwaltungspersonal)
den
Angaben
der
Jahreserhebungen
1998
entnommen.
EUbookshop v2
Are
there
regulations
in
existence
(or
forthcoming)
governing
qualifications
for
doctors
looking
after
the
health
of
employees,
specifically,
occupational
health
doctors
involved
in
the
oil
industry
?
Kann
die
Kommission
mitteilen,
ob
Vorschriften
über
die
Qualifikationen
von
Betriebsärzten
bestehen
(oder
geplant
sind),
und
zwar
insbesondere
im
Hinblick
auf
in
der
Ölindustrie
beschäftigte
Betriebsärzte?
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
there
was
a
substantial
fall
(from
53
to
13)
in
the
number
of
infringements
of
the
directives
adopted
under
Article
57
of
the
EEC
Treaty
with
a
view
to
ensuring
the
freedom
of
movement
of
persons
practising
a
profession
or
occupation
(doctors,
nurses
responsible
for
general
care,
dentists,
midwives,
Lawyers,
hairdressers
and
transport
agents).
Verstöße
gegen
Richtlinien
gemäß
Gewährleistung
der
Freizügigkeit
für
sozialen
Beruf
ausüben
(Arzte,
für
Krankenschwestern
und
Krankenpfleger,
und
Unternehmen
des
Verkehrshilfsgewerbes)
erheblich
abgenommen
und
ist
von
53
auf
13
zurückgegangen.
EUbookshop v2