Übersetzung für "Occupational doctor" in Deutsch

The occupational doctor may allow values outside this range in exceptional cases and after having sought the opinion of an eye specialist.
Der Betriebsarzt kann in Ausnahmefällen und nach Konsultierung eines Augenarztes höhere Werte zulassen.
DGT v2019

Medical examinations as specified in point 4.7.4 and any associated decisions on the individual fitness of staff must be conducted by a recognised occupational doctor.
Die medizinischen Untersuchungen nach Punkt 4.7.4 und damit zusammenhängende Entscheidungen über die individuelle gesundheitliche Eignung des Personals müssen von einem zugelassenen Betriebsarzt durchgeführt werden.
DGT v2019

Medical examinations as specified in Subsection 4.7.4 and any associated decisions on the individual fitness of staff must be conducted by a recognised occupational doctor.
Die medizinischen Untersuchungen nach Abschnitt 4.7.4 und damit zusammenhängende Entscheidungen über die individuelle gesundheitliche Eignung des Personals müssen von einem zugelassenen Betriebsarzt durchgeführt werden.
DGT v2019

Increased periodicity of examination must be set by the occupational doctor if the state of health of the member of the staff requires so.
Die medizinischen Untersuchungen müssen vom Betriebsarzt häufiger vorgenommen werden, wenn der Gesundheitszustand der jeweiligen Person dies erfordert.
DGT v2019

The occupational doctor complying with these criteria may seek external medical or paramedical assistance to support his or her medical consultation and assessment, e. g. ophthalmologists.
Der Betriebsarzt, der den oben genannten Kriterien entspricht, kann darüber hinaus externe medizinische oder paramedizinische Hilfe — z. B. einen Augenarzt — in Anspruch nehmen, um seine medizinische Untersuchung und Diagnose zu unterstützen.
DGT v2019

Increased periodicity of examination shall be set by the occupational doctor if the state of health of the member of the staff requires so.
Die medizinischen Untersuchungen müssen vom Betriebsarzt häufiger vorgenommen werden, wenn der Gesundheitszustand der jeweiligen Person dies erfordert.
DGT v2019

In suitable cases such an examination can be limited to an assessment by the occupational doctor based on available medical information indicating that the employee’s fitness for work has not been affected.
In bestimmten Fällen kann diese Untersuchung auf eine Beurteilung durch den Betriebsarzt anhand von medizinischen Informationen beschränkt werden, die besagt, dass die Eignung des Arbeitnehmers nicht beeinträchtigt ist.
DGT v2019

The recognised occupational doctor (as defined in Subsection 4.7.2) may allow values outside this range in exceptional cases and after having sought the opinion of an eye specialist.
Der zugelassene Betriebsarzt (siehe Abschnitt 4.7.2) kann in Ausnahmefällen und nach Konsultierung eines Augenarztes höhere Werte zulassen.
DGT v2019

Lens implants, keratotomies and keratectomies are allowed only on condition that they are checked on a yearly basis or according to a periodicity set by the occupational doctor.
Implantate, Keratotomien und Keratektomien sind nur unter der Bedingung zulässig, dass sie durch eine jährliche Untersuchung oder in anderen, vom Betriebsarzt festgelegten Intervallen überwacht werden.
DGT v2019

Only an accredited occupational doctor is able to take this decision and inform the undertaking.
Nur ein akkreditierter Arbeitsmediziner ist in der Lage, diese Entscheidung zu treffen und das Unternehmen dar­über zu informieren.
TildeMODEL v2018

Prevention being better than cure we would like to offer financial sector employees an opportunity to consult their occupational doctor and review their health, both physical and mental.
Da bekanntlich vorbeugen besser ist als heilen, möchten wir den Angestellten des Finanzsektors die Möglichkeiten bieten, den für sie zuständigen Arbeitsmediziner aufzusuchen und mit ihm gemeinsam Bilanz über ihre körperliche und seelische Gesundheit zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

An appointment with the occupational doctor will be proposed in order to arrive at an equitable solution both for the employer and for the employee.
Es wird ein Termin mit dem Arbeitsmediziner vorgeschlagen, um eine faire Lösung sowohl für den Arbeitgeber als auch für den Arbeitnehmer zu finden.
ParaCrawl v7.1

In the interest of good cooperation between member companies and the ASTF, we advise the employer to request a consultation with the occupational doctor when an employee is suffering from a long illness and is absent from work for more than 6 weeks.
Im Rahmen einer guten Zusammenarbeit zwischen der ASTF und ihren Mitgliedsunternehmen empfehlen wir Arbeitgebern, ein Beratungsgespräch mit dem Arbeitsmediziner zu vereinbaren, wenn Arbeitnehmer lange Zeit krankgeschrieben und mehr als 6 Wochen abwesend sind Zweck dieser Maßnahme:
ParaCrawl v7.1

It is important for the person to know that the occupational doctor has been informed by the business of the problem and that an appointment has been made in order to help the individual to beat his difficulty and not as a punishment.
Hierbei ist es wichtig, dass der Betroffene weiß, dass der Arbeitsmediziner von der Firma über das Problem informiert wurde und dass der Termin vereinbart wurde, um Hilfestellung zu leisten und nicht um zu bestrafen.
ParaCrawl v7.1

One fourth of the German occupational doctors were not able to provide any information in this context.
Ein Viertel der deutschen Arbeitsmediziner waren nicht in der Lage, Angaben hierzu zu machen.
TildeMODEL v2018

Without doubt a broader plan is needed, based on prevention, with examinations of poultry farm workers by occupational doctors and with the provision of integrated assistance (technical, financial and scientific) mainly to the countries of the Far East, where the disease has been endemic for 7 years.
Zweifellos wird ein umfassenderer, auf Prävention basierender Plan benötigt, verbunden mit Untersuchungen von Beschäftigten in Geflügelzuchtbetrieben durch Arbeitsmediziner und der integrierten (technischen, finanziellen und wissenschaftlichen) Hilfe vor allem für die Länder des Fernen Ostens, wo die Krankheit seit sieben Jahren auftritt.
Europarl v8

Railway Undertakings and Infrastructure Managers should select occupational doctors and organisations involved in medical examinations in accordance with the national rules and practices of the country in which the Railway Undertaking or Infrastructure Manager is licensed or registered.
Eisenbahnverkehrsunternehmen und Infrastrukturbetreiber müssen Betriebsärzte und Organisationen auswählen, die in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Gesetzen und Praktiken der Länder, in denen die Eisenbahnverkehrsunternehmen oder Infrastrukturbetreiber eingetragen oder zugelassen sind, an medizinischen Untersuchungen beteiligt sind.
DGT v2019

It goes through towards the skilled manual occupations in the middle, then the junior non-manual, going up high to the professional occupations -- doctors, lawyers, directors of larger companies.
Dann gibt es die gelernten handwerklichen Berufe in der Mitte, dann die untergeordneten nicht handwerklichen, bis hin zu den höher angesiedelten Berufen – Ärzte, Rechtsanwälte, Führungskräfte größerer Unternehmen.
TED2013 v1.1

Railway Undertakings and Infrastructure Managers must select occupational doctors and organisations involved in medical examinations in accordance with the national rules and practices of the country in which the Railway Undertaking or Infrastructure Manager is licensed or registered.
Eisenbahnverkehrsunternehmen und Infrastrukturbetreiber müssen Betriebsärzte und Organisationen auswählen, die in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Gesetzen und Praktiken der Länder, in denen die Eisenbahnverkehrsunternehmen oder Infrastrukturbetreiber eingetragen oder zugelassen sind, an medizinischen Untersuchungen beteiligt sind.
DGT v2019

To these underlying principles the author has added the Community Directives regulating the right of establishment, and has even reproduced in full the current provisions regulating 15 occupations (doctors, architects, hairdressers and so on).
Diese grundlegenden Vorschriften hat der Verfasser durch die Gemeinschaftsrichtlinien zum Niederlassungsrecht ergänzt, und er gibt sogar die geltenden Bestimmungen für etwa 15 Berufe wie Arzt, Architekt, Friseur usw. im vollen Wortlaut wieder.
EUbookshop v2

If you are either the head of an undertaking or if you have opted for a selfemployed occupation (doctor, architect, consultant engineer, etc.) you may also pursue your activity in any Member State.
Wenn Sie ein Unternehmen leiten oder einen freien Beruf gewählt haben (Arzt, Architekt, Beratender Ingenieur usw.), können Sie Ihre Tätigkeit in jedem anderen Mitgliedstaat ausüben.
EUbookshop v2

For hospitals, the parity for compensation of employees is based on the data on wage costs for a number of different hospital occupations (doctors, paramedic staff, administrative staff) which was collected by annual survey in 1998.
Für die Parität der Einkommen aus unselbständiger Arbeit werden Angaben über die Lohnkosten für verschiedene im Krankenhaus tätige Berufsgruppen (Ärzte, paramedizi­nisches Personal, Verwaltungs­personal) den Angaben der Jahres­erhebungen 1998 entnommen.
EUbookshop v2

Are there regulations in existence (or forthcoming) governing qualifications for doctors looking after the health of employees, specifically, occupational health doctors involved in the oil industry ?
Kann die Kommission mitteilen, ob Vorschriften über die Qualifikationen von Betriebsärz­ten bestehen (oder geplant sind), und zwar insbesondere im Hinblick auf in der Ölindustrie beschäftigte Betriebsärzte?
EUbookshop v2

On the other hand, there was a substantial fall (from 53 to 13) in the number of infringements of the directives adopted under Article 57 of the EEC Treaty with a view to ensuring the freedom of movement of persons practising a profession or occupation (doctors, nurses responsible for general care, dentists, midwives, Lawyers, hairdressers and transport agents).
Verstöße gegen Richtlinien gemäß Gewährleistung der Freizügigkeit für sozialen Beruf ausüben (Arzte, für Krankenschwestern und Krankenpfleger, und Unternehmen des Verkehrshilfsgewerbes) erheblich abgenommen und ist von 53 auf 13 zurückgegangen.
EUbookshop v2