Übersetzung für "Observe secrecy" in Deutsch
I
must
beg
you,
however,
for
the
moment,
to
observe
strict
secrecy.
Ich
muss
Sie
jedoch
bitten,
im
Moment
strengste
Vertraulichkeit
zu
bewahren.
OpenSubtitles v2018
Twinfield
is
obliged
to
observe
secrecy
and
will
treat
your
information
confidentially.
Twinfield
ist
zur
Geheimhaltung
verpflichtet
und
behandelt
Ihre
Daten
vertraulich.
ParaCrawl v7.1
Our
employees
receive
regular
training
and
are
obliged
to
observe
data
secrecy.
Unsere
Mitarbeiter
werden
regelmäßig
geschult
und
auf
das
Datengeheimnis
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
Exact
is
obliged
to
observe
secrecy
and
will
treat
your
data
confidentially.
Exact
ist
zur
Geheimhaltung
verpflichtet
und
behandelt
Ihre
Daten
vertraulich.
ParaCrawl v7.1
We
have
obligated
all
our
staff,
dealers
and
contractual
partners
to
observe
secrecy.
Auch
unsere
Mitarbeiterschaft,
Händler
und
Vertragspartner
sind
von
uns
zur
Vertraulichkeit
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
Breaches
of
the
duty
to
observe
secrecy
are
pursued
only
upon
application
of
the
affected
entity.
Die
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
wird
nur
auf
Antrag
der
betroffenen
Gesellschaft
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
The
House
of
Representatives
has
to
observe
a
secrecy
policy
(Wisnewski,
p.9).
Das
Repräsentantenhaus
hat
eine
Geheimhaltungspflicht
zu
beachten
(Wisnewski,
S.9).
ParaCrawl v7.1
Each
contracting
party
promises
to
observe
the
secrecy
of
entrepreneurial
and
technical
details
of
the
other.
Die
Vertragsparteien
sichern
sich
gegenseitig
die
Geheimhaltung
der
unternehmerischen
und
technischen
Einzelheiten
zu.
ParaCrawl v7.1
Self-evident
we
will
observe
secrecy,
if
you
wish
so.
Wenn
Ihr
das
so
wünscht,
so
werden
wir
aber
auch
Stillschweigen
bewahren.
ParaCrawl v7.1
What
proportion
of
the
Commission's
working
documents
are
marked
'Confidential'
or
are
covered
by
an
obligation
to
observe
professional
secrecy?
Welcher
Anteil
der
Arbeitsdokumente
der
Kommission
ist
als
vertraulich
abgestempelt
bzw.
unterliegt
der
Schweigepflicht?
EUbookshop v2
All
our
employees
are
obliged
to
observe
data
secrecy
as
specified
in
§
15
Data
Protection
Act
2000.
Alle
unsere
Mitarbeiter
sind
auf
die
Einhaltung
des
Datengeheimnisses
laut
§
15
DSG
2000
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
Accounting
firm
H
van
Bockel
is
obliged
to
observe
secrecy
and
will
treat
your
information
confidentially.
Die
Buchhaltungsfirma
H
van
Bockel
ist
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet
und
behandelt
Ihre
Daten
vertraulich.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
they
will
oblige
their
employees
to
observe
data
secrecy
in
accordance
with
§
5
BDSG.
Sie
werden
insbesondere
ihrer
Mitarbeiter
auf
die
Einhaltung
des
Datengeheimnisses
gemäß
§
5
BDSG
verpflichten.
ParaCrawl v7.1
Our
employees
and
our
service
companies
are
required
to
observe
secrecy
and
to
comply
with
data
protection
regulations.
Unsere
Mitarbeiter
und
unsere
Dienstleistungsunternehmen
sind
zur
Verschwiegenheit
und
zur
Einhaltung
der
Datenschutzbestimmungen
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
The
co-operation
with
colleagues
also
obliged
not
to
disclose
professional
secrets
is
no
violation
of
the
duty
to
observe
secrecy.
Die
Zusammenarbeit
mit
ebenfalls
dem
Berufsgeheimnis
unterliegenden
Kollegen
stellt
keine
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
dar.
ParaCrawl v7.1
The
cooperation
with
any
co-worker
also
bound
to
the
duty
to
observe
secrecy
does
not
constitute
a
violation
of
this
obligation.
Die
Zusammenarbeit
mit
ebenfalls
der
Geheimhaltungspflicht
unterliegenden
Mitarbeitern
stellt
keine
Verletzung
dieser
Pflicht
dar.
ParaCrawl v7.1
Within
three
months
of
receipt
of
this
decision,
Germany
will
propose
to
the
Commission
a
suitable
trustee
mandate
and
an
independent
trustee
who
will
be
required
by
law
to
observe
professional
secrecy
and
who
will,
at
the
expense
of
Germany,
monitor
the
proper
course
of
the
sale
and
ensure
in
particular
that
the
bank
continues
to
restructure
Berliner
Bank
in
a
sound
business
manner,
invest
in
it
and
do
nothing
that
will
reduce
its
value,
above
all
by
transferring
private
or
corporate
customers
or
sales
personnel
to
Berliner
Sparkasse
or
to
any
other
part
of
the
Bankgesellschaft
group.
Deutschland
schlägt
der
Kommission
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Zustellung
dieser
Entscheidung
einen
geeigneten
Treuhänderauftrag
und
einen
kraft
Gesetzes
zur
beruflichen
Verschwiegenheit
verpflichteten,
unabhängigen
Treuhänder
vor,
der
auf
Kosten
Deutschlands
den
ordnungsgemäßen
Ablauf
des
Veräußerungsprozesses
überwacht
und
insbesondere
sicherstellt,
dass
die
Bank
weiterhin
in
kaufmännisch
vernünftigem
Maße
die
Berliner
Bank
restrukturiert
und
in
sie
investiert
sowie
nichts
unternimmt,
was
den
Wert
der
Berliner
Bank
reduziert,
vor
allem
durch
die
Verlagerung
von
Privat-
oder
Firmenkunden
oder
von
Verkaufspersonal
zur
Berliner
Sparkasse
oder
zu
anderen
Teilen
des
Konzerns
der
Bankgesellschaft.
DGT v2019
Insofar
as
pursuant
to
this
Convention
industrial
and
commercial
secrets
or
other
confidential
pieces
of
information
are
transmitted
in
conformity
with
domestic
laws,
the
receiving
Contracting
Parties
shall
observe
the
secrecy
of
this
information
by
not
using
it
for
any
other
purposes
than
those
stipulated
in
this
Convention,
publishing
it,
or
making
it
available
to
third
parties.
Soweit
aufgrund
dieses
Übereinkommens
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
Betriebs-
und
Geschäftsgeheimnisse
oder
sonstige
vertrauliche
Informationen
übermittelt
werden,
beachten
die
empfangenden
Vertragsparteien
die
Geheimhaltung
dieser
Information,
indem
sie
diese
nicht
zu
anderen
als
zu
den
in
diesem
Übereinkommen
vorgesehenen
Zwecken
verwenden,
veröffentlichen
oder
sonst
Dritten
zugänglich
machen.
JRC-Acquis v3.0
The
staff
of
the
body
shall
be
bound
to
observe
professional
secrecy
with
regard
to
all
information
gained
in
carrying
out
its
tasks
(except
vis-à-vis
the
competent
administrative
authorities
of
the
State
in
which
its
activities
are
carried
out)
under
this
Directive
or
any
provision
of
national
law
giving
effect
to
it.
Das
Personal
der
Stelle
ist
-
außer
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
des
Staates,
in
dem
es
seine
Tätigkeit
ausübt
-
durch
das
Berufsgeheimnis
in
Bezug
auf
alles
gebunden,
wovon
es
bei
der
Durchführung
seiner
Aufgaben
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
oder
jeder
anderen
innerstaatlichen
Rechtsvorschrift,
die
dieser
Richtlinie
Wirkung
verleiht,
Kenntnis
erhält.
TildeMODEL v2018
The
staff
of
the
entity
must
observe
professional
secrecy
with
regard
to
all
information
acquired
in
carrying
out
their
tasks
under
this
Regulation.
Das
Personal
der
Stelle
ist
hinsichtlich
aller
Informationen,
von
denen
es
in
Durchführung
seiner
Aufgaben
gemäß
dieser
Verordnung
Kenntnis
erlangt,
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
The
staff
of
the
body
must
observe
professional
secrecy
with
regard
to
all
information
gained
in
carrying
out
its
tasks
(except
vis-à-vis
the
competent
administrative
authorities
of
the
State
in
which
its
activities
are
carried
out)
under
this
Directive
or
any
provision
of
national
law
giving
effect
to
it.
Das
Personal
der
Stelle
ist
—
außer
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
des
Staates,
in
dem
es
seine
Tätigkeit
ausübt
—
an
das
Berufsgeheimnis
in
Bezug
auf
alle
Informationen
gebunden,
von
denen
es
bei
der
Durchführung
seiner
Aufgaben
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
oder
jeder
anderen
innerstaatlichen
Rechtsvorschrift,
die
dieser
Richtlinie
Wirkung
verleiht,
Kenntnis
erhält.
TildeMODEL v2018
The
body's
director
and
staff
shall
be
bound
to
observe
professional
secrecy
with
regard
to
all
information
obtained
in
the
performance
of
their
duties
pursuant
to
this
Directive,
except
vis-à-vis
the
authority
of
the
Member
State
which
has
designated
it.
Der
Leiter
und
das
Personal
der
Stelle
sind
außer
gegenüber
der
Behörde
des
Mitgliedstaats,
der
diese
Stelle
benannt
hat,
durch
das
Berufsgeheimnis
in
Bezug
auf
alle
Informationen
gebunden,
von
denen
sie
bei
der
Durchführung
ihrer
Aufgaben
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
Kenntnis
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
personnel
of
a
conformity
assessment
body
shall
observe
professional
secrecy
with
regard
to
all
information
obtained
in
carrying
out
their
tasks
under
Annexes
III
to
VII
or
any
provision
of
national
law
giving
effect
to
it,
except
in
relation
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
in
which
its
activities
are
carried
out.
Informationen,
welche
die
Mitarbeiter
einer
Konformitätsbewertungsstelle
bei
der
Durchführung
ihrer
Aufgaben
gemäß
den
Anhängen III
bis
VII
oder
einer
der
einschlägigen
nationalen
Durchführungsvorschriften
erhalten,
fallen
unter
die
berufliche
Schweigepflicht
außer
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sie
ihre
Tätigkeiten
ausüben.
DGT v2019