Übersetzung für "Obliquely" in Deutsch

Only referred to here obliquely as... the Hound of God.
Er wird hier nur indirekt als der Hund Gottes erwähnt.
OpenSubtitles v2018

But society still uses such men, if only obliquely.
Die Gesellschaft benutzt solche Leute, wenn auch nur indirekt.
OpenSubtitles v2018

Hence, viewing obliquely from the west gives a fair impression of the original design.
Ein Blick von schräg westlich vermittelt einen guten Eindruck der ursprünglichen Konstruktion.
WikiMatrix v1

The other arm 61 of the stripper 58 projects obliquely upward.
Der andere Arm 61 des Abstreifers 58 ragt schräg nach aufwärts.
EuroPat v2

The display is illuminated with quasi-parallel light incident obliquely.
Die Anzeige wird mit schräg einfallendem, quasi-parallelem Licht beleuchtet.
EuroPat v2

This is the case for displays which can only be viewed obliquely.
Dies ist der Fall bei Anzeigen, die nur schräg betrachtet werden können.
EuroPat v2

For that purpose it is only necessary to align the parallel frame obliquely to the shaft.
Hierzu ist es lediglich erforderlich, den Parallelrahmen schräg zur Welle auszurichten.
EuroPat v2

Furthermore, the lamellae 15 extend obliquely through the tongues (FIG.
Außerdem verlaufen die Lamellen 15 schräg durch die Zungen (Fig.
EuroPat v2

Also, these nozzles 7 are somewhat obliquely oriented.
Auch diese Düsen 7 sind etwas schräg gestellt.
EuroPat v2

The immersion and emergence can take place at right angles or obliquely to the liquid surface.
Das Ein- bzw. Austauchen kann senkrecht oder schräg zur Flüssigkeitsoberfläche erfolgen.
EuroPat v2

The passages then extend then obliquely toward the upper boundary wall.
Die Durchgänge verlaufen dann schräg zur oberen Begrenzungswand hin.
EuroPat v2

The obliquely extending stop shoulders 8, 20 also assure an axial fastening component.
Die schräg verlaufenden Anschlagschultern 8, 20 gewährleisten auch eine axiale Haltekomponente.
EuroPat v2

The ring segments are interrupted by the flanks, in each case obliquely rising, of the rising feed sections.
Die Ringsegmente werden durch die jeweils schräg ansteigenden Flanken der ansteigenden Förderabschnitte durchbrochen.
EuroPat v2

This bevel defines a flow channel running obliquely backwards and downwards.
Diese Abschrägung definiert einen Durchströmkanal schräg nach hinten sowie nach unten.
EuroPat v2

The needles can also be arranged obliquely to instrument 10.
Die Nadeln können auch schräg zum Instrument 10 ausgerichtet sein.
EuroPat v2

The nozzles are preferably inclined obliquely downwardly towards the iron sponge which is to be melted.
Diese Düsen sind vor zugsweise schräg nach unten gegen den einzuschmelzenden Eisenschwamm gerichtet.
EuroPat v2

The swiveling of the loading tailgate takes place within the obliquely extending region.
Innerhalb des schräg verlaufenden Bereiches erfolgt das Schwenken der Ladebordwand.
EuroPat v2

Practically, in consideration of the orientation of the sloping sawtooth backs, the latch fingers are correspondingly obliquely oriented.
Diese sind zweckmäßig unter Berücksichtigung der Ausrichtung des Sägezahnrückens entsprechend schräg ansteigend gestellt.
EuroPat v2

The coupling element acts against the workpiece vertically or obliquely from above.
Das Kopplungselement wirkt hierbei vertikal oder schräg von oben gegen das Werkstück.
EuroPat v2

As a result, the propulsion jet does not impinge onto the mixing tube axially, but obliquely.
Dadurch trifft der Treibstrahl nicht axial, sondern schräg auf das Mischrohr.
EuroPat v2