Übersetzung für "Obliquely" in Deutsch
Only
referred
to
here
obliquely
as...
the
Hound
of
God.
Er
wird
hier
nur
indirekt
als
der
Hund
Gottes
erwähnt.
OpenSubtitles v2018
But
society
still
uses
such
men,
if
only
obliquely.
Die
Gesellschaft
benutzt
solche
Leute,
wenn
auch
nur
indirekt.
OpenSubtitles v2018
Hence,
viewing
obliquely
from
the
west
gives
a
fair
impression
of
the
original
design.
Ein
Blick
von
schräg
westlich
vermittelt
einen
guten
Eindruck
der
ursprünglichen
Konstruktion.
WikiMatrix v1
The
other
arm
61
of
the
stripper
58
projects
obliquely
upward.
Der
andere
Arm
61
des
Abstreifers
58
ragt
schräg
nach
aufwärts.
EuroPat v2
The
display
is
illuminated
with
quasi-parallel
light
incident
obliquely.
Die
Anzeige
wird
mit
schräg
einfallendem,
quasi-parallelem
Licht
beleuchtet.
EuroPat v2
This
is
the
case
for
displays
which
can
only
be
viewed
obliquely.
Dies
ist
der
Fall
bei
Anzeigen,
die
nur
schräg
betrachtet
werden
können.
EuroPat v2
For
that
purpose
it
is
only
necessary
to
align
the
parallel
frame
obliquely
to
the
shaft.
Hierzu
ist
es
lediglich
erforderlich,
den
Parallelrahmen
schräg
zur
Welle
auszurichten.
EuroPat v2
Furthermore,
the
lamellae
15
extend
obliquely
through
the
tongues
(FIG.
Außerdem
verlaufen
die
Lamellen
15
schräg
durch
die
Zungen
(Fig.
EuroPat v2
Also,
these
nozzles
7
are
somewhat
obliquely
oriented.
Auch
diese
Düsen
7
sind
etwas
schräg
gestellt.
EuroPat v2
The
immersion
and
emergence
can
take
place
at
right
angles
or
obliquely
to
the
liquid
surface.
Das
Ein-
bzw.
Austauchen
kann
senkrecht
oder
schräg
zur
Flüssigkeitsoberfläche
erfolgen.
EuroPat v2
The
passages
then
extend
then
obliquely
toward
the
upper
boundary
wall.
Die
Durchgänge
verlaufen
dann
schräg
zur
oberen
Begrenzungswand
hin.
EuroPat v2
The
obliquely
extending
stop
shoulders
8,
20
also
assure
an
axial
fastening
component.
Die
schräg
verlaufenden
Anschlagschultern
8,
20
gewährleisten
auch
eine
axiale
Haltekomponente.
EuroPat v2
The
ring
segments
are
interrupted
by
the
flanks,
in
each
case
obliquely
rising,
of
the
rising
feed
sections.
Die
Ringsegmente
werden
durch
die
jeweils
schräg
ansteigenden
Flanken
der
ansteigenden
Förderabschnitte
durchbrochen.
EuroPat v2
This
bevel
defines
a
flow
channel
running
obliquely
backwards
and
downwards.
Diese
Abschrägung
definiert
einen
Durchströmkanal
schräg
nach
hinten
sowie
nach
unten.
EuroPat v2
The
needles
can
also
be
arranged
obliquely
to
instrument
10.
Die
Nadeln
können
auch
schräg
zum
Instrument
10
ausgerichtet
sein.
EuroPat v2
The
nozzles
are
preferably
inclined
obliquely
downwardly
towards
the
iron
sponge
which
is
to
be
melted.
Diese
Düsen
sind
vor
zugsweise
schräg
nach
unten
gegen
den
einzuschmelzenden
Eisenschwamm
gerichtet.
EuroPat v2
The
swiveling
of
the
loading
tailgate
takes
place
within
the
obliquely
extending
region.
Innerhalb
des
schräg
verlaufenden
Bereiches
erfolgt
das
Schwenken
der
Ladebordwand.
EuroPat v2
Practically,
in
consideration
of
the
orientation
of
the
sloping
sawtooth
backs,
the
latch
fingers
are
correspondingly
obliquely
oriented.
Diese
sind
zweckmäßig
unter
Berücksichtigung
der
Ausrichtung
des
Sägezahnrückens
entsprechend
schräg
ansteigend
gestellt.
EuroPat v2
The
coupling
element
acts
against
the
workpiece
vertically
or
obliquely
from
above.
Das
Kopplungselement
wirkt
hierbei
vertikal
oder
schräg
von
oben
gegen
das
Werkstück.
EuroPat v2
As
a
result,
the
propulsion
jet
does
not
impinge
onto
the
mixing
tube
axially,
but
obliquely.
Dadurch
trifft
der
Treibstrahl
nicht
axial,
sondern
schräg
auf
das
Mischrohr.
EuroPat v2