Übersetzung für "Objective setting" in Deutsch
The
Objective
setting
phase
must
be
completed
by
February
28th
each
year.
Die
Festlegung
von
Zielvorgaben
muss
bis
zum
28.
Februar
jedes
Jahres
abgeschlossen
sein.
ParaCrawl v7.1
The
second
objective
consists
in
setting
limit
values
for
occupational
exposure
to
a
well-known
carcinogen
-
benzene.
Das
zweite
Ziel
betrifft
die
Festlegung
von
berufsbezogenen
Grenzwerten
für
den
bekanntlich
krebserregenden
Stoff
Benzol.
Europarl v8
I
believe
we
must
pursue
the
perhaps
slightly
more
distant
objective
of
setting
up
European
coastguards.
Ich
glaube,
man
sollte
das
vielleicht
etwas
fernere
Ziel
der
Schaffung
europäischer
Küstenwachen
anpeilen.
Europarl v8
The
objective
we
are
setting
ourselves
is
the
maintenance
of
the
democratic
order.
Das
Ziel,
das
wir
uns
setzen,
ist
die
Aufrechterhaltung
der
demokratischen
Ordnung.
EUbookshop v2
The
compaction
takes
place
by
heat
treatment
with
the
objective
of
setting
a
defined
porosity
of
the
reservoir.
Die
Verdichtung
erfolgt
durch
Wärmebehandlung
mit
dem
Ziel
einer
Einstellung
einer
definierten
Porosität
des
Reservoirs.
EuroPat v2
Use
of
an
objective
makes
setting
of
a
focal
point
possible
in
an
easy
way.
Durch
die
Verwendung
eines
Objektivs
ist
auf
einfache
Weise
eine
Einstellung
eines
Brennpunkts
möglich.
EuroPat v2
Compaction
takes
place
by
heat
treatment
with
the
objective
of
setting
a
defined
porosity
of
the
reservoir.
Die
Verdichtung
erfolgt
durch
Wärmebehandlung
mit
dem
Ziel
einer
Einstellung
einer
definierten
Porosität
des
Reservoirs.
EuroPat v2
On
vehicle
taxes,
I
would
like
to
remind
the
House
that
the
objective
in
setting
maximum
levels
for
vehicle
taxes,
whilst
allowing
Member
States
to
apply
vehicle
taxes
that
are
lower
than
the
minimum
levels
if
they
operate
a
usercharge
system,
is
to
ensure
that
existing
differences
in
transport-related
levies
across
the
Community
will
not
increase
any
further.
Ich
möchte
das
Haus
daran
erinnern,
daß
die
Festlegung
von
bestimmten
Höchstsätzen
bei
den
Kraftfahrzeugsteuern
sicherstellen
soll,
daß
die
bestehenden
Unterschiede
bei
den
verkehrsbezogenen
Gebühren
innerhalb
der
Gemeinschaft
nicht
vergrößert
werden,
wobei
die
Kfz-Steuer-Mindestsätze
von
einem
Mitgliedstaat
unterschritten
werden
können,
wenn
er
ein
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
entsprechendes
Benutzungsgebührensystem
anwendet.
Europarl v8
For
all
areas
of
spending,
we
have
to
improve
the
quality
of
spending,
from
objective
setting
to
impact
evaluation.
In
allen
Ausgabenbereichen
müssen
wir
die
Qualität
der
Ausgaben
verbessern,
von
der
Festlegung
der
Ziele
bis
zur
Beurteilung
der
Auswirkung.
Europarl v8
This
is
the
objective
behind
setting
up
the
COPE
Fund,
an
objective
which
has
my
unbridled
approval,
all
the
more
so
because
I
am
an
MEP
for
the
Loire
Atlantique
region,
the
département
in
France
which
has
been
affected
the
most
by
the
Erika
disaster
and
where
tourism
plays
an
important
part.
Dies
ist
das
Ziel
der
Einrichtung
des
COPE-Fonds,
das
ich
vorbehaltlos
unterstütze,
zumal
ich
Abgeordneter
aus
dem
französischen
Departement
Loire
Atlantique
bin,
das
am
meisten
unter
der
Havarie
der
Erika
zu
leiden
hat
und
in
dem
der
Tourismus
von
großer
Bedeutung
ist.
Europarl v8
This
policy
needs
to
be
made
at
European
level
because
that
is
the
only
level
at
which
it
can
be
effective
in
terms
of
costs,
procedure
rationalisation
and
standardisation,
resource
sharing,
objective
setting
and
exchange
of
good
practice.
Diese
Politik
muss
auf
europäischer
Ebene
durchgeführt
werden,
da
sie
nur
auf
dieser
Ebene
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Kosten,
der
Vereinfachung
und
Standardisierung
der
Verfahren,
der
Mittelaufteilung,
der
Planung
der
Ziele
und
des
Austauschs
bewährter
Praktiken
effizient
sein
kann.
Europarl v8
I
am
bitterly
disappointed,
however,
that
the
objective
of
setting
up
the
EGF,
under
the
terms
of
the
Commission's
proposal,
is
to
enable
the
Community
to
offer
support
with
the
aim
of
reinstating
the
jobs
solely
of
workers
who
have
lost
their
jobs
due
to
significant
structural
changes
in
world
trade.
Doch
ich
bin
bitter
enttäuscht,
dass
der
EGF
-
entsprechend
den
Bestimmungen
im
Vorschlag
der
Kommission
-
deshalb
eingerichtet
wird,
damit
die
Gemeinschaft
die
Schaffung
neuer
Stellen
unterstützen
kann,
aber
ausschließlich
für
die
Arbeitnehmer,
die
aufgrund
erheblicher
struktureller
Veränderungen
im
Welthandel
arbeitslos
geworden
sind.
Europarl v8
The
Commission
shall
take
particular
account
of
the
objective
of
setting
technical
specifications
at
a
high
level,
with
due
regard
for
the
technology
available
and
the
associated
costs,
for
reducing
energy
consumption
analysed
in
the
ECESB
report
referred
to
in
Article
8(2).
Die
Kommission
beachtet
insbesondere
das
Ziel,
anspruchsvolle
technische
Spezifikationen
festzulegen,
wobei
der
verfügbaren
Technologie
und
den
damit
verbundenen
Kosten
für
die
Senkung
des
Energieverbrauchs
entsprechend
der
Untersuchung
in
dem
Bericht
des
EGESB
nach
Artikel
8
Absatz
2
gebührend
Rechnung
zu
tragen
ist.
JRC-Acquis v3.0
The
Article
would,
in
this
form,
no
longer
imply
any
limitations
on
the
admissible
methods
of
substitute
service
and
therefore
undermine
the
objective
of
setting
up
reliable
minimum
standards
with
regard
to
the
service
of
documents.
Der
Artikel
würde
in
diesem
Wortlaut
keinerlei
Beschränkungen
der
zulässigen
Arten
der
Ersatzzustellung
mehr
enthalten,
und
damit
das
Ziel
verlässlicher
Mindestnormen
für
die
Zustellung
von
Schriftstücken
untergraben.
TildeMODEL v2018
In
Thessaloniki,
the
European
Council
further
developed
this
policy
and
endorsed
the
objective
of
setting
up
such
an
intergovernmental
agency
in
2004.
Der
Europäische
Rat
entwickelte
in
Thessaloniki
diese
Politik
weiter
und
unterstützte
das
Ziel,
2004
eine
solche
zwischenstaatliche
Stelle
einzurichten.
TildeMODEL v2018