Übersetzung für "Now is the time" in Deutsch

Now is the time to move up a gear in our response to the crisis.
Wir müssen in unserer Reaktion auf die Krise jetzt einen Gang hochschalten.
Europarl v8

Now is the time for us to show solidarity and innovation.
Wir müssen jetzt Solidarität und Innovation zeigen.
Europarl v8

Now is the time for political leadership and drive.
Jetzt ist politische Führung und Dynamik gefragt.
Europarl v8

Now is the time to do everything to ensure they are fair elections.
Nun muss alles getan werden, um faire Wahlen zu gewährleisten.
Europarl v8

Now is the time for this to happen.
Jetzt ist es an der Zeit dafür.
Europarl v8

Is now the time for restrictions on the production of milk or cereals?
Ist jetzt die Zeit für Beschränkungen für die Produktion von Milch oder Getreide?
Europarl v8

Now is no longer the time for meaningless rhetoric.
Jetzt ist nicht mehr die Zeit für bedeutungslose Rhetorik.
Europarl v8

Now is the time to ask a fundamental question.
Jetzt ist die Zeit, eine grundsätzliche Frage zu stellen.
Europarl v8

Now is the time for action, including effective economic sanctions.
Jetzt ist es Zeit zum Handeln, und dazu gehören auch wirksame Wirtschaftssanktionen.
Europarl v8

Now is the right time to table this kind of motion for a resolution.
Für die Einreichung eines Entschließungsantrags wie dem vorliegenden ist jetzt der richtige Augenblick.
Europarl v8

With the increase in air travel, now is the time to set standards on safety.
Mit der Zunahme des Luftverkehrs ist nun die Zeit gekommen, Sicherheitsstandards einzurichten.
Europarl v8

It is now the time for putting offers on the table.
Jetzt ist die Zeit, Angebote vorzulegen.
Europarl v8

Now is not the time to be deaf to their cries.
Jetzt ist nicht die Zeit, taub gegenüber ihren Rufen zu sein.
Europarl v8

It is now time the EU realised what is happening.
Es ist Zeit, dass die EU erkennt, was geschieht.
Europarl v8

Now is the time to change that.
Jetzt gilt es, das zu ändern.
Europarl v8

Now is the time for common sense.
Nun ist es an der Zeit für gesunden Menschenverstand.
Europarl v8

Now is the time to draw lessons from the disaster in Bosnia.
Jetzt ist es Zeit, aus dem bosnischen Debakel eine Lehre zu ziehen.
Europarl v8

Now is the time for the EU to show that will!
Es ist an der Zeit, daß die EU diesen Willen zeigt!
Europarl v8

Therefore, now is the time to act.
Von daher ist nun wirklich der Zeitpunkt gekommen, etwas zu unternehmen.
Europarl v8

Now is not the time for the status quo, or routine.
Jetzt ist nicht die Zeit für einen Status quo oder für Routine.
Europarl v8

Now is the time to take up firm positions.
Jetzt ist die Zeit, wo man klare Positionen beziehen sollte.
Europarl v8

Now is the time to work on creating jobs for the future.
Jetzt ist es an der Zeit, Arbeitsplätze für die Zukunft zu schaffen.
Europarl v8