Übersetzung für "Notification letter" in Deutsch

This notification letter was not part of the final disclosure in the current review.
Dieses Benachrichtigungsschreiben war nicht Teil der endgültigen Unterrichtung in dieser Interimsüberprüfung.
DGT v2019

Rather, notification by registered letter and notification with acknowledgement of receipt are alternatives.
Vielmehr sind die Zustellung durch eingeschriebenen Brief und die Zustellung gegen Empfangsbekenntnis Alternativen.
ParaCrawl v7.1

The notification letter shall include information on arrangements made for marketing of units of the UCITS in that Member State.
Das Meldeschreiben umfasst Angaben zu den Modalitäten des Vertriebs der OGAW-Anteile im betreffenden Mitgliedstaat.
TildeMODEL v2018

The German authorities made clear in their notification letter of 6 November 1997 that as Greußener Salamifabrik failed to reach its turnover and income targets for 1997, the company was permanently threatened by insolvency and was considered no longer to be able to meet its repayment obligation towards banks.
Deutschland hat in seinem Notifizierungsschreiben vom 6. November 1997 deutlich gemacht, dass die Greußener Salamifabrik ihre Umsatz- und Einkommensziele für 1997 nicht erreicht habe, das Unternehmen sich in ständiger Insolvenzgefahr befinde und davon auszugehen sei, dass das Unternehmen nicht mehr in der Lage sei, seinen Rückzahlungsverpflichtungen gegenüber den Banken nachzukommen.
DGT v2019

NHTSA could not review the owner notification letter due to the 16-day government shutdown, which tempered auto sales growth in October.
Die NHTSA konnte wegen des 16-tägigen Government Shutdowns das Benachrichtigungsschreiben nicht prüfen, was sich negativ auf die Autoverkäufe im Oktober auswirkte.
WMT-News v2019

NCBs shall, on behalf of the ECB, use the template letter in Annex II (hereinafter the “notification letter”) to notify the group data reporting agents of the Governing Council's decision pursuant to Article 2(4) of Regulation (EU) No 1011/2012 (ECB/2012/24) of their reporting obligations under the Regulation.
Die NZBen verwenden im Auftrag der EZB das Musterschreiben in Anhang II (nachfolgend das ‚Notifizierungsschreiben‘), um den Berichtspflichtigen für Gruppendaten die Entscheidung des EZB-Rates gemäß Artikel 2 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 1011/2012 (EZB/2012/24) über ihre Berichtspflichten im Rahmen der Verordnung mitzuteilen.
DGT v2019

The notification letter shall contain the criteria justifying the classification of the notified entity as the group data reporting agent.
Das Notifizierungsschreiben enthält die Kriterien, die die Einstufung des benachrichtigten Instituts als Berichtspflichtiger für Gruppendaten begründen.
DGT v2019

The relevant NCB shall send the notification letter to the group data reporting agent within 10 ECB working days following the date of the Governing Council's decision, and send a copy of that letter to the ECB Secretariat.
Die betreffende NZB schickt das Notifizierungsschreiben innerhalb von 10 EZB-Arbeitstagen nach dem Tag der Entscheidung des EZB-Rates an den Berichtspflichtigen für Gruppendaten, und schickt eine Kopie dieses Schreibens an das Sekretariat der EZB.
DGT v2019

Although the Icelandic authorities submitted a notification, by letter dated 29 August 2003, on the planned sale of the State’s shares at Sementsverksmiðjan hf., the signature of the abovementioned agreements by the Icelandic authorities put any possible State aid measure granted on the basis of these agreements into effect before the Authority had taken a final decision on the notification.
Mit Schreiben vom 29. August 2003 übermittelten die isländischen Behörden zwar eine Anmeldung über den geplanten Verkauf der staatlichen Anteile an Sementsverksmiðjan hf., aber durch die Unterzeichnung der vorstehend genannten Vereinbarungen durch die isländischen Behörden wurden mögliche staatliche Beihilfemaßnahmen im Rahmen dieser Vereinbarungen in Kraft gesetzt, bevor die Überwachungsbehörde eine endgültige Entscheidung über die Anmeldung getroffen hatte.
DGT v2019

The Norwegian authorities have most recently clarified the scope of the notification in their letter dated 12 November 2004, submitting comments on the initiation of the formal investigation procedure.
Die norwegischen Behörden haben vor kurzem in ihrem Schreiben vom 12. November 2004 mit Bemerkungen zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens den Anwendungsbereich klargestellt.
DGT v2019

The competent authorities of the UCITS home Member State shall transmit the complete documentation referred to in paragraphs 1 and 2 to the competent authorities of the Member State in which the UCITS proposes to market its units, no later that one month after the date of receipt of the notification letter.
Die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des OGAW übermitteln den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem der OGAW seine Anteile vertreiben möchte, spätestens einen Monat nach Eingang des Meldeschreibens die vollständigen, in Absatz 1 und 2 genannten Unterlagen.
TildeMODEL v2018

Those measures are designed to specify the form and content of the standardised notification letter, the standard model of attestation and the procedure for the exchange of information and the use of electronic communication during the notification process.
Durch diese Maßnahmen werden ferner Form und Inhalt des harmonisierten Meldeschreibens, des Standardmodells für die Bescheinigung und des Verfahrens für den Austausch von Informationen und die Nutzung elektronischer Kommunikationsmittel während des Meldeverfahrens festgelegt.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that the notification letter and the attestation referred to in paragraph 1 are provided in a language customary in the sphere of international finance.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass das in Absatz 1 genannte Meldeschreiben bzw. die genannte Bescheinigung in einer in der internationalen Finanzwelt gebräuchlichen Sprache bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018