Übersetzung für "Noise behaviour" in Deutsch
Are
noise
data
contained
in
the
data
sheet
an
indication
of
the
noise
behaviour
in
the
appliance?
Sind
Geräuschangaben
im
Datenblatt
ein
Indiz
für
das
Geräuschverhalten
im
Gerät?
CCAligned v1
Maybe
other
factors
such
as
pixel
size,
noise
behaviour
or
trigger
modes
are
important
to
you?
Vielleicht
sind
Ihnen
auch
andere
Faktoren
wie
Pixelgröße,
Rauschverhalten
oder
Triggermodi
wichtig?
ParaCrawl v7.1
The
excellent
beam
characteristics
are
suitable
even
for
most
demanding
requirements
for
noise
behaviour
and
beam
stability.
Die
hervorragenden
Strahleigenschaften
genügen
auch
sehr
hohen
Ansprüchen
nach
bestem
Rauschverhalten
und
Strahlstabilität.
ParaCrawl v7.1
Such
noise
behaviour
can
be
of
varying
severity,
depending
on
fuel
type
to
be
added.
Das
genannte
Geräuschverhalten
kann
hierbei
je
nach
zu
tankendem
Kraftstofftyp
unterschiedlich
stark
ausgeprägt
sein.
EuroPat v2
At
substantially
lower
temperatures,
the
resistance
is
so
high
that
it
has
a
negative
influence
on
the
noise
behaviour.
Bei
wesentlich
tieferen
Temperaturen
wird
der
Widerstand
so
hoch,
dass
er
das
Rauschverhalten
negativ
beeinflusst.
EuroPat v2
The
1%
resistors
in
the
filters
are
designed
as
low
resistance
as
possible
–
low
noise
behaviour.
Die
1%igen
Widerstände
in
den
Filtern
sind
so
niederohmig
wie
möglich
ausgelegt
–
niedriges
Rauschverhalten.
ParaCrawl v7.1
The
noise
behaviour
of
a
shower
area
was
measured
and
evaluated
using
a
drainage
system
built
in
a
screed
structure.
Gemessen
und
bewertet
wurde
das
Geräuschverhalten
einer
Duschfläche
mit
eingebautem
Ablaufsystem
in
einer
Estrichkonstruktion.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
possible
to
integrate
materials
with
another
density
into
the
material
of
the
carrier
plate
10
or
to
provide
inserts
26
in
order
to
influence
the
noise
behaviour.
Es
ist
ebenso
möglich,
in
das
Material
der
Trägerplatte
10
Materialien
mit
einer
anderen
Dichte
einzuarbeiten
bzw.
Einlagen
26
vorzusehen,
damit
das
Geräuschverhalten
beeinflußt
wird.
EuroPat v2
Accordingly,
the
diaphragm
assembly
according
to
the
invention
permits
an
improved
noise
behaviour
since
due
to
the
reduced
clearance
volume
less
noise
disturbances
occur
as
a
whole.
Demnach
ermöglicht
der
erfindungsgemäße
Membransatz
ein
verbessertes
Geräuschverhalten,
da
durch
den
verringerten
Totraum
insgesamt
weniger
Störgeräusche
entstehen.
EuroPat v2
Thus,
the
parasitic
capacitances
and
impedances
limit,
in
particular,
the
switching
speed
and
the
maximum
oscillation
frequency
and
impair
the
noise
behaviour.
So
begrenzen
die
parasitären
Kapazitäten
und
Impedanzen
insbesondere
die
Schaltgeschwindigkeit
und
die
maximale
Oszillationsfrequenz
und
Verschlechtern
das
Rauschverhalten.
EuroPat v2
Compared
with
known
embodiments
having
only
a
semi-circular
toothed
segment
this
embodiment
has
the
advantage
of
a
greater
stability
and
accuracy
which
fact
has
a
favourable
effect
on
the
running
properties
and
in
particular
on
the
noise
behaviour.
Gegenüber
bekannten
Ausführungen
mit
nur
einem
halbrunden
Zahnsegment
hat
diese
Ausführung
den
Vorteil
einer
größeren
Stabilität
und
Genauigkeit,
was
sich
günstig
auf
die
Laufeigenschaften
und
insbesondere
auf
das
Geräuschverhalten
auswirkt.
EuroPat v2
Concerning
the
noise
behaviour,
it
should
be
noted
that
the
two
transistors
T3,
T4
do
not
make
a
substantial
noise
contribution,
since
they
only
transmit
the
current
and
do
not
control
it.
Zum
Rauschverhalten
ist
zu
bemerken,
daß
die
beiden
Transistoren
T3,
T4
keinen
wesentlichen
Rauschbeitrag
liefern,
da
sie
den
Strom
nur
weiterleiten
und
nicht
steuern.
EuroPat v2
If
a
silencer
is
cancelled
by
the
installation
of
a
tuning
catalyst,
the
noise
behaviour
is
to
be
revalued
within
the
scope
of
a
company
permission
for
the
vehicle
according
to
§21
of
the
German
StVZO
regulation.
Entfällt
durch
den
Einbau
eines
Tuningkatalysators
ein
Schalldämpfer,
ist
das
Geräuschverhalten
im
Rahmen
einer
Betriebserlaubnis
für
das
Fahrzeug
nach
§
21
StVZO
neu
zu
bewerten.
ParaCrawl v7.1
But
again,
in
the
noise
behaviour
of
the
X1
that
in
theory
should
differ
from
the
one
of
the
X5
due
to
the
missing
active
sensor
cooling,
we
could
not
determine
any
difference
between
both
scanners.
Beim
Rauschverhalten
des
X1
wiederum,
das
sich
aufgrund
der
fehlenden
aktiven
Sensorkühlung
theoretisch
von
dem
des
X5
unterscheiden
könnte,
haben
wir
keinen
Unterschied
zwischen
den
beiden
Scannern
ausmachen
können.
ParaCrawl v7.1
The
disadvantage
here
is
that
the
compensation
cannot,
on
the
one
hand,
eliminate
all
residual
errors,
and,
on
the
other
hand,
a
noise
behaviour
and
reflection
behaviour
of
the
detector
influenced
by
temperature
changes
cannot
be
compensated
by
this
compensation.
Nachteilig
hieran
ist,
dass
die
Kompensation
einerseits
nicht
sämtliche
Restfehler
eliminieren
kann
und
andererseits
mittels
der
Kompensation
ein
durch
Temperaturänderungen
beeinflusstes
Rauschverhalten
und
Reflexionsverhalten
des
Detektors
nicht
kompensiert
werden
kann.
EuroPat v2
The
proposed
method
allows
to
modify
the
surface
structure
on
the
tooth
flank
(in
the
case
of
a
gear)
by
a
special
shift
process
in
an
efficient
and
nevertheless
simple
manner
and
thereby
to
improve
the
noise
behaviour
of
the
gear
during
the
later
operation.
Die
vorgeschlagene
Vorgehensweise
erlaubt
es,
die
Oberflächenstruktur
auf
der
Zahnflanke
(im
Falle
eines
Zahnrads)
in
effizienter
und
dennoch
einfacher
Weise
durch
einen
speziellen
Shiftvorgang
zu
modifizieren
und
damit
das
Geräuschverhalten
des
Zahnrads
im
späteren
Betrieb
zu
verbessern.
EuroPat v2
The
invention
is
based
on
the
technical
problem
of
further
developing
a
motor
vehicle
door
latch
of
the
design
described
at
the
outset
in
such
a
way
that
the
noise
behaviour
of
the
locking
mechanism
is
improved
overall,
whereby
the
emphasis
is
on
minimising
any
noises
when
the
pawl
is
lifted
from
the
catch
as
far
as
possible.
Der
Erfindung
liegt
das
technische
Problem
zugrunde,
einen
Kraftfahrzeugtürverschluss
der
eingangs
beschriebenen
Gestaltung
so
weiterzuentwickeln,
dass
das
Geräuschverhalten
des
Gesperres
insgesamt
verbessert
ist,
wobei
das
Schwergewicht
darauf
liegt,
etwaige
Geräusche
beim
Abheben
der
Sperrklinke
von
der
Drehfalle
möglichst
zu
minimieren.
EuroPat v2