Übersetzung für "No matter what the cost" in Deutsch

Everyone wants to enrich themselves, at any cost, no matter what the cost.
Alle wollen sich bereichern, koste es, was es wolle.
Tatoeba v2021-03-10

We've got to stop him before he gets to the crest, no matter what the cost.
Wir müssen ihn aufhalten, bevor er oben ist, egal wie.
OpenSubtitles v2018

No matter what the cost.
Es kostet Sie, was es wolle.
OpenSubtitles v2018

We have to get the Martian back no matter what the cost!
Wir brauchen diesen Marsmenschen unbedingt zurück!
OpenSubtitles v2018

We have to survive no matter what the cost.
Wir müssen überleben, egal was es kostet.
OpenSubtitles v2018

Winn: Bareil wanted these negotiations to be completed no matter what the cost.
Bareil wollte, dass diese Verhandlungen um jeden Preis abgeschlossen werden.
OpenSubtitles v2018

I think it's worth it to fight for the Earth, no matter what the cost to us... - And you?
Egal, was es uns kostet, die Erde muss gerettet werden.
OpenSubtitles v2018

Finding the truth, no matter what the cost.
Die Wahrheit rauszufinden, egal, was es auch kosten sollte.
OpenSubtitles v2018

The young Pendragon must live, no matter what the cost.
Und Merlin, der junge Pendragon muss überleben, egal was es kostet.
OpenSubtitles v2018

I want to have it (no matter what the cost).
Die will ich haben (koste es was es wolle).
ParaCrawl v7.1

Jesus advised us to avoid hell no matter what the cost.
Jesus warnt uns davor, die Hölle um jeden Preis zu meiden.
ParaCrawl v7.1

I had to go no matter what the cost is.
Ich musste gehen, egal was es kostete.
ParaCrawl v7.1

An embedded determination to get whatever we want, no matter what the cost.
Eine wilde Entschlossenheit, unsere Ziele zu erreichen, koste es, was es wolle.
OpenSubtitles v2018

It's respectable to be addicted to profit, no matter what the cost.
Es ist respektabel, profitsüchtig zu sein, wie hoch die Kosten auch immer sein mögen.
OpenSubtitles v2018

Someone who was determined to have this michael Garfield no matter what the cost.
Eine Person, die Michael Garfield haben wollte, koste es, was es wolle.
OpenSubtitles v2018

I'm going to hunt him down no matter how long it takes, no matter what the cost.
Ich werde ihn finden, egal wie lange es dauert und zu welchem Preis.
OpenSubtitles v2018

Since the farmer had wanted his son to be healthy no matter what the cost, he tried everything.
Da der Bauer unbedingt einen gesunden Hoferben haben wollte, unternahm er alles mögliche.
ParaCrawl v7.1

Deism teaches to "question authority" no matter what the cost.
Deismus lehrt, "Autorität in Frage zustellen", egal was es kostet.
ParaCrawl v7.1

That's why, no matter what the cost, we must not allow history to repeat itself.
Darum dürfen wir um jeden Preis nicht gestatten, dass sich die Geschichte wiederholt.
ParaCrawl v7.1

Moreover, what is particularly painful in the current context is the fact that, in spite of the considerable damage recorded having been taken on board, there is a desire to continue in the wrong direction, no matter what the cost.
Besonders schmerzlich in der aktuellen Situation ist auch, dass trotz der großen Schäden, die angerichtet wurden, immer noch mit Macht in die falsche Richtung marschiert wird, koste es, was es wolle.
Europarl v8

I would stress that we should not try and boost competitiveness in Europe no matter what the cost and regardless of the consequences.
Ich möchte betonen, dass wir die Wettbewerbsfähigkeit in Europa nicht um jeden Preis und ungeachtet der Konsequenzen stärken sollten.
Europarl v8