Übersetzung für "No matter what the cost" in Deutsch
Everyone
wants
to
enrich
themselves,
at
any
cost,
no
matter
what
the
cost.
Alle
wollen
sich
bereichern,
koste
es,
was
es
wolle.
Tatoeba v2021-03-10
We've
got
to
stop
him
before
he
gets
to
the
crest,
no
matter
what
the
cost.
Wir
müssen
ihn
aufhalten,
bevor
er
oben
ist,
egal
wie.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
the
cost.
Es
kostet
Sie,
was
es
wolle.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
get
the
Martian
back
no
matter
what
the
cost!
Wir
brauchen
diesen
Marsmenschen
unbedingt
zurück!
OpenSubtitles v2018
We
have
to
survive
no
matter
what
the
cost.
Wir
müssen
überleben,
egal
was
es
kostet.
OpenSubtitles v2018
Winn:
Bareil
wanted
these
negotiations
to
be
completed
no
matter
what
the
cost.
Bareil
wollte,
dass
diese
Verhandlungen
um
jeden
Preis
abgeschlossen
werden.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
worth
it
to
fight
for
the
Earth,
no
matter
what
the
cost
to
us...
-
And
you?
Egal,
was
es
uns
kostet,
die
Erde
muss
gerettet
werden.
OpenSubtitles v2018
Finding
the
truth,
no
matter
what
the
cost.
Die
Wahrheit
rauszufinden,
egal,
was
es
auch
kosten
sollte.
OpenSubtitles v2018
The
young
Pendragon
must
live,
no
matter
what
the
cost.
Und
Merlin,
der
junge
Pendragon
muss
überleben,
egal
was
es
kostet.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
have
it
(no
matter
what
the
cost).
Die
will
ich
haben
(koste
es
was
es
wolle).
ParaCrawl v7.1
Jesus
advised
us
to
avoid
hell
no
matter
what
the
cost.
Jesus
warnt
uns
davor,
die
Hölle
um
jeden
Preis
zu
meiden.
ParaCrawl v7.1
I
had
to
go
no
matter
what
the
cost
is.
Ich
musste
gehen,
egal
was
es
kostete.
ParaCrawl v7.1
An
embedded
determination
to
get
whatever
we
want,
no
matter
what
the
cost.
Eine
wilde
Entschlossenheit,
unsere
Ziele
zu
erreichen,
koste
es,
was
es
wolle.
OpenSubtitles v2018
It's
respectable
to
be
addicted
to
profit,
no
matter
what
the
cost.
Es
ist
respektabel,
profitsüchtig
zu
sein,
wie
hoch
die
Kosten
auch
immer
sein
mögen.
OpenSubtitles v2018
Someone
who
was
determined
to
have
this
michael
Garfield
no
matter
what
the
cost.
Eine
Person,
die
Michael
Garfield
haben
wollte,
koste
es,
was
es
wolle.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
hunt
him
down
no
matter
how
long
it
takes,
no
matter
what
the
cost.
Ich
werde
ihn
finden,
egal
wie
lange
es
dauert
und
zu
welchem
Preis.
OpenSubtitles v2018
Since
the
farmer
had
wanted
his
son
to
be
healthy
no
matter
what
the
cost,
he
tried
everything.
Da
der
Bauer
unbedingt
einen
gesunden
Hoferben
haben
wollte,
unternahm
er
alles
mögliche.
ParaCrawl v7.1
Deism
teaches
to
"question
authority"
no
matter
what
the
cost.
Deismus
lehrt,
"Autorität
in
Frage
zustellen",
egal
was
es
kostet.
ParaCrawl v7.1
That's
why,
no
matter
what
the
cost,
we
must
not
allow
history
to
repeat
itself.
Darum
dürfen
wir
um
jeden
Preis
nicht
gestatten,
dass
sich
die
Geschichte
wiederholt.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
what
is
particularly
painful
in
the
current
context
is
the
fact
that,
in
spite
of
the
considerable
damage
recorded
having
been
taken
on
board,
there
is
a
desire
to
continue
in
the
wrong
direction,
no
matter
what
the
cost.
Besonders
schmerzlich
in
der
aktuellen
Situation
ist
auch,
dass
trotz
der
großen
Schäden,
die
angerichtet
wurden,
immer
noch
mit
Macht
in
die
falsche
Richtung
marschiert
wird,
koste
es,
was
es
wolle.
Europarl v8
I
would
stress
that
we
should
not
try
and
boost
competitiveness
in
Europe
no
matter
what
the
cost
and
regardless
of
the
consequences.
Ich
möchte
betonen,
dass
wir
die
Wettbewerbsfähigkeit
in
Europa
nicht
um
jeden
Preis
und
ungeachtet
der
Konsequenzen
stärken
sollten.
Europarl v8