Übersetzung für "New lease of life" in Deutsch

This may also give a new lease of life to Romania's relations with Ukraine.
Das kann auch den Beziehungen Rumäniens mit der Ukraine neuen Schwung verleihen.
Europarl v8

In short, Galileo has a new lease of life.
Mit einem Wort, Galileo hat ein neues Leben erhalten.
Europarl v8

The political changes in Eastern Europe have given inland waterway transport a new lease of life.
Der politische Umbruch in Osteuropa gibt der Binnenschiffahrt neue Impulse und Perspektiven.
TildeMODEL v2018

It's gonna give him a new lease of life.
Es wird ihm eine neue Lease des Lebens geben.
OpenSubtitles v2018

Networking gives a new lease of life to innovation in Upper Austria through the RIO scheme.
Networking gibt der Innovation in Oberösterreich durch das Programm RIO neuen Schwung.
EUbookshop v2

The river itself has been given a new lease of life.
Der Fluß selbst wurde so zu neuem Leben erweckt.
EUbookshop v2

It's a new lease of life.
Das ist ein ganz neues Lebensgefühl.
OpenSubtitles v2018

We are a company whose technology gives people a new lease of life.
Wir sind ein Unternehmen, dessen Technologie Menschen neuen Lebensmut gibt.
CCAligned v1

The XC 0.8 is the charger that can give your vintage car a new lease of life.
Das XC 0.8 ist das Ladegerät, das Ihrem Klassiker neues Leben einhaucht.
ParaCrawl v7.1

Give your existing system a new lease of life with the enhancement options offered by E-MES.
Erleben Sie Ihre Anlagen neu mit den eindrucksvollen Optimierungsmöglichkeiten durch E-MES.
ParaCrawl v7.1

Was there a crucial experience for this new lease of life?
Gab es für dieses neue Lebensgefühl ein Schlüsselerlebnis?
CCAligned v1

Excavating the past to give the future a new lease of life.
Entdecken Sie die Vergangenheit, um der Zukunft Leben einzuhauchen.
CCAligned v1

Making old plants new reduces risks and gives a new lease of life to your valuable investments
Alte Anlagen zu erneuern reduziert Risiken und gibt Ihren wertvollen Investitionen neue Bedeutung.
CCAligned v1