Übersetzung für "Negligent use" in Deutsch
I
am
not
liable
for
damages
caused
by
improper
or
negligent
use.
Ich
hafte
nicht
für
Schäden
durch
unsachgemäße
oder
fahrlässige
Nutzung.
CCAligned v1
Bodies
implementing
projects,
which
are
guilty
of
misuse
or
negligent
use
of
funds,
are
required
to
reimburse
the
amounts
improperly
paid,
together
with
interest
at
the
legal
rate.
Die
projektausführenden
Stellen,
denen
Unregelmäßigkeiten
oder
Fahrlässigkeiten
bei
der
Verwendung
der
Mittel
anzulasten
sind,
müssen
die
zu
Unrecht
gezahlten
Beträge,
verzinst
zum
gesetzlichen
Zinsfuß
zurückzahlen.
EUbookshop v2
Also
the
Hartmann
Kristall
Media
Innovations
GmbH
assumes
no
liability
for
criminal
or
negligent
use
of
this
web
page
and/or
their
source
code
and/or
security
equipment,
in
particular
in
regard
to
damages
to
hardware
and/or
software
and/or
ideal
and/or
material
and/or
technical
kind.
Ebenso
übernimmt
die
Hartmann
Kristall
Media
Innovations
GmbH
keinerlei
Haftung
für
kriminelle
oder
fahrlässige
Verwendung
dieser
Webseite,
bzw.
deren
Quellcode
und/oder
Sicherheitseinrichtungen,
insbesondere
in
Hinsicht
auf
Schäden
an
Hard-
und/oder
Software
und/oder
ideeller
und/oder
materieller
und/oder
technischer
Art.
ParaCrawl v7.1
Claims
of
defects
shall
not
be
deemed
to
exist
in
the
case
of
an
insignificant
deviation
of
the
agreed
on
characteristics,
insignificant
limitation
of
usability,
natural
wear
and
tear
or
damage
incurred
after
the
transfer
of
risk
as
a
result
of
improper
or
negligent
use,
inordinate
loads
or
unsuitable
equipment.
Mängelansprüche
bestehen
nicht
bei
unerheblicher
Abweichung
von
der
vereinbarten
Beschaffenheit,
bei
nur
unerheblicher
Minderung
der
Brauchbarkeit,
bei
natürlicher
Abnutzung
oder
Schäden,
die
nach
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspruchung
oder
ungeeigneter
Betriebsmittel
entstanden
sind.
ParaCrawl v7.1
IT-Awareness-Truck
Developed
and
built
by
Hidden
Industries
in
2018,
the
IT
Awareness
Truck
playfully
demonstrates
the
risks
and
consequences
of
negligent
use
of
information
technology
in
the
workplace
and
in
everyday
life.
Der
im
Jahr
2018
von
Hidden
Industries
entwickelte
und
gebaute
IT-Awareness-Truck
zeigt
auf
spielerische
Art
und
Weise
die
Risiken
und
Folgen
des
fahrlässigen
Umgangs
mit
Informationstechnologie
am
Arbeitsplatz
und
im
privaten
Alltag
auf.
ParaCrawl v7.1
Floor
Plan
Developed
and
built
by
Hidden
Industries
in
2018,
the
IT
Awareness
Truck
playfully
demonstrates
the
risks
and
consequences
of
negligent
use
of
information
technology
in
the
workplace
and
in
everyday
life.
Der
im
Jahr
2018
von
Hidden
Industries
entwickelte
und
gebaute
IT-Awareness-Truck
zeigt
auf
spielerische
Art
und
Weise
die
Risiken
und
Folgen
des
fahrlässigen
Umgangs
mit
Informationstechnologie
am
Arbeitsplatz
und
im
privaten
Alltag
auf.
ParaCrawl v7.1
This
shall
also
apply
to
deficient
commissioning,
natural
wear
and
tear,
deficient
or
negligent
treatment,
the
use
of
unsuitable
equipment
as
well
as
chemical
and/
or
electrical
influences
which
are
beyond
the
common
operational
circumstances.
Dies
gilt
auch
für
die
fehlerhafte
Inbetriebsetzung,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
den
Einsatz
ungeeigneter
Betriebsmittel
sowie
chemische
und/oder
elektrische
Einflüsse,
die
außerhalb
der
üblichen
Betriebsbedingungen
liegen.
ParaCrawl v7.1
Misuse,
negligent
or
fraudulent
use,
or
any
use
contrary
to
these
General
Conditions,
good
faith,
generally
accepted
uses
or
public
order
of
the
website,
its
services
or
contents
by
users.
Nutzung
des
Internetportals
oder
dessen
Inhalten
durch
die
Nutzer
zu
Zwecken,
die
gesetzeswidrig
sind,
der
Moral,
den
Allgemeinen
Bedingungen,
den
guten
Sitten
den
allgemein
anerkannten
Nutzungsarten
oder
der
öffentlichen
Ordnung
zuwiderlaufen.
ParaCrawl v7.1
The
victim
was
granted
a
funeral
"with
all
the
military
honors"
while
the
soldier
W.
was
taken
into
custody
and
subjected
to
an
interrogation
by
the
military
state
prosecutor
for
negligent
use
of
a
weapon.
Während
für
das
Opfer
eine
Beisetzung
"mit
allen
militärischen
Ehren"
angeordnet
wird,
kommt
der
Soldat
W.
in
Haft
und
sieht
sich
militärstaatsanwaltschaftlichen
Ermittlungen
wegen
fahrlässigen
Schusswaffengebrauchs
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Defects
resulting
from
unsuitable
or
improper
use,
false
or
improper
installation
or
operation
by
the
customer
or
by
third
parties,
natural
wear
and
tear,
false
or
negligent
treatment,
use
of
unsuitable
means
of
operation,
improper
storage
and
climatic,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences
shall
be
excluded,
unless
caused
by
a
fault
of
ROTORCOMP.
Von
der
Gewährleistung
ausgeschlossen
sind
Schäden,
die
entstanden
sind
aus
ungeeigneter
und
unsachgemäßer
Verwendung,
fehlerhafter
oder
unsachgemäßer
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Kunden
oder
Dritte,
Verschleiß
und
natürlicher
Abnutzung,
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
Verwendung
ungeeigneter
Betriebsmittel,
unsachgemäßer
Lagerung
sowie
klimatischen,
chemischen,
elektrochemischen
und
elektrischen
Einwirkungen,
sofern
sie
nicht
auf
Verschulden
von
ROTORCOMP
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
For
defects
occurring
due
to
unsuited
or
inexpert
use,
faulty
or
negligent
treatment,
excessive
use
or
unsuitable
resources
there
are
no
warranty
claims.
Für
Mängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
übermäßige
Beanspruchung
oder
ungeeignete
Betriebsmittel
entstehen,
bestehen
keine
Mängelansprüche.
ParaCrawl v7.1
Likewise,
there
shall
be
no
claims
for
defects
on
Buyer's
part
for
damages
resulting
from
faulty
or
negligent
handling,
improper
use
and
modifications
of
the
Software
following
the
assignment
of
risk.
Mängelansprüche
des
AG
bestehen
ebenfalls
nicht
für
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrenübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
unsachgemäßer
Anwendung
und
Änderungen
an
der
Software
eintreten.
ParaCrawl v7.1
Inexpedient
or
improper
use,
faulty
mounting,
installation
or
commissioning
or
servicing
by
the
contracting
partner
or
third,
natural
wear
(wearing
parts),
faulty
or
negligent
treatment,
use
of
exchange
materials,
or
shortages
which
are
based
on
mistakes
on
the
basis
of
the
contracting
partner
of
delivered
construction
bases,
inexpedient
operating
resources,
chemical,
electro-chemical,
electric
or
physical
influence,
provided
that
they
are
not
to
be
led
back
on
a
fault
by
EUROTECHNIK
.
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage,
Einbau
bzw.
Inbetriebsetzung
oder
Wartung
durch
den
Vertragspartner
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung
(Verschleißteile),
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
Verwendung
von
Austauschwerkstoffen,
oder
Mängel,
die
auf
Fehler
aufgrund
vom
Vertragspartner
gelieferter
Konstruktionsunterlagen
beruhen,
ungeeignete
Betriebsmittel,
chemische,
elektrochemische,
elektrische
oder
physikalische
Einflüsse,
sofern
sie
nicht
auf
ein
Verschulden
von
EUROTECHNIK
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Service
Provider
shall
not
be
obliged
to
assume
warranty
for
any
damage
resulting
from
wrong
or
negligent
treatment,
excessive
use,
impacts
different
from
those
specified,
or
other
unintended
use
of
the
products
after
the
passing
of
risks.
Der
Dienstleister
leistet
keine
Gewähr
für
Schäden,
die
auf
mangelhafte
oder
fahrlässige
Bedienung
oder
übermäßige
Beanspruchung
bzw.
von
den
festgelegten
abweichenden
Einwirkungen
bzw.
einen
sonstigen
nicht
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
der
Produkte
nach
dem
Gefahrenübergang
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
We
offer
no
guarantee
in
respect
of
unsuitable
or
inexpert
use
(particularly
faulty
assembly
or
commissioning
by
the
buyer
or
a
third
party),
or
in
cases
of
natural
wear,
faulty
or
negligent
treatment,
the
use
of
unsuitable
operating
consumables,
etc.,
in
so
far
as
they
are
not
attributable
to
any
negligence
on
our
part.
Für
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
insbesondere
fehlerhafte
Montage
oder
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
durch
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel
usw.
wird
keine
Gewähr
übernommen,
sofern
sie
nicht
auf
unser
Verschulden
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
user
is
advised
to
pay
attention
to
the
warning
messages,
given
that
Castellana
Legal
Abogados
shall
not
be
held
liable
for
damages
to
the
user’s
computer
equipment
as
a
result
of
improper
or
negligent
use
of
the
website.
Der
Benutzer
wird
gebeten,
auf
diese
Hinweis-Messages
zu
achten,
da
Castellana
Legal
Abogados
keine
Haftung
für
Schäden
an
der
Computerausrüstung
des
Benutzers
übernimmt,
die
durch
eine
unsachgemäße
oder
fahrlässige
Benutzung
entstehen.
ParaCrawl v7.1
The
warranty
does
not
apply
in
any
case
to
broken
or
cracked
parts
derived
from
negligent
use
of
the
bicycle,
the
mounting
of
other
non-original
accessories
not
supplied
or
mounted
by
the
factory,
or
any
inappropriate
manipulation
or
maintenance
operations
by
the
user
or
by
any
third
party
on
their
behalf.
Die
Garantie
ist
ausgeschlossen
bei
Bruchschäden
oder
Rissen,
die
aufgrund
einer
nachlässigen
Behandlung
des
Fahrrads,
der
Montage
von
Zubehör,
das
nicht
dem
ab
Werk
montierten
oder
gelieferten
Originalzubehör
entspricht,
oder
unsachgemäßer
Wartungsarbeiten
durch
den
Kunden
oder
durch
Dritte
im
Namen
des
Kunden
entstanden
sind.
ParaCrawl v7.1
Deficiencies
shall
not
include
immaterial
deviations
from
the
agreed
quality,
immaterial
impairments
of
usability,
normal
wear
and
tear
or
damage
that
occurs
after
the
transfer
of
risk
as
a
result
of
improper
or
negligent
handling,
excessive
use,
unsuitable
operating
equipment,
defective
construction
work,
an
unsuitable
installation
site
or
as
a
result
of
special
external
factors
that
have
not
been
assumed
under
the
contract,
and
in
the
case
of
software
errors
that
cannot
be
replicated.
Mängel
bestehen
nicht
bei
nur
unerheblicher
Abweichung
von
der
vereinbarten
Beschaffenheit,
bei
nur
unerheblicher
Beeinträchtigung
der
Brauchbarkeit,
bei
natürlicher
Abnutzung
oder
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspruchung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrundes
oder
die
aufgrund
besonderer
äußerer
Einflüsse
entstehen,
die
nach
dem
Vertrag
nicht
vorausgesetzt
sind,
sowie
bei
nicht
reproduzierbaren
Softwarefehlern.
ParaCrawl v7.1
The
warranty
does
not
cover
misuse,
third-party
repair,
negligent
use,
wear
and
tear,
damage
during
regular
use
(e.g.
scratched
glass),
misuse
or
damage
(e.i.
from
an
accident).
Die
Garantie
besteht
nicht
bei
unsachgemäßem
Gebrauch,
Fremdreparatur,
nachlässiger
Behandlung,
Verschleiß,
Beschädigungen
durch
den
üblichen
Gebrauch
(z.B.
zerkratztes
Glas),
Missbrauch
oder
bei
Schäden
(z.B.
durch
einen
Unfall).
ParaCrawl v7.1
The
user
is
advised
to
pay
attention
to
the
warning
messages,
given
that
Castellana
Legal
Abogados
shall
not
be
held
liable
for
damages
to
the
user's
computer
equipment
as
a
result
of
improper
or
negligent
use
of
the
website.
Der
Benutzer
wird
gebeten,
auf
diese
Hinweis-Messages
zu
achten,
da
Castellana
Legal
Abogados
keine
Haftung
für
Schäden
an
der
Computerausrüstung
des
Benutzers
übernimmt,
die
durch
eine
unsachgemäße
oder
fahrlässige
Benutzung
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Excluded
from
the
warranty
are,
in
particular,
damages
that
occurred
as
a
result
of
unsuitable
and
improper
use,
incorrect
or
improper
installation
or
put-ting
into
operation
by
the
customer
or
third
parties,
usual
and
natural
wear
and
tear,
incorrect
or
negligent
treatment,
the
use
of
unsuitable
operating
equipment,
improper
storage
as
well
as
climatic,
chemical,
electrochemical
and
electronic
influences
unless
these
were
caused
by
a
fault
on
the
part
of
BAUER.
Ausgeschlossen
von
der
Gewährleistung
sind
insbesondere
Schäden,
die
entstanden
sind
aufgrund
ungeeigneter
und
unsachgemäßer
Verwendung,
fehlerhafter
oder
unsachgemäßer
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Kunden
oder
Dritte,
üblichem
Verschleiß
und
natürlicher
Abnutzung,
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
Verwendung
ungeeigneter
Betriebsmittel,
unsachgemäßer
Lagerung
sowie
klimatischen,
chemischen,
elektrochemischen
und
elektrischen
Einwirkungen,
sofern
sie
nicht
auf
Verschulden
von
BAUER
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
critical
areas
for
negligent
or
malevolent
use
of
research
include:-
Research
that
provides
knowledge,
material
and
technologies
that
can
be
adapted
for
criminal
and
terroristic
activities.-
Research
that
leads
to
the
development
of
biological
weapons
and
their
distribution.-
Research
that
contributes
to
the
development
or
distribution
of
other
weapons,
such
as
chemical,
radiological
or
nuclear
weapons.-
Research
that
contributes
to
surveillance
technologies
which
negatively
affect
human
rights
or
civil
liberties.
Bedenkliche
Bereiche
fahrlässiger
und
missbräuchlicher
Verwendung
von
Forschung
beziehen
sich
exemplarisch
auf:-
Forschung,
die
Wissen,
Material
und
Techniken
bzw.
Technologien
bereitstellt,
die
für
kriminelle
und
terroristische
Aktivitäten
adaptiert
werden
können.-
Forschung,
die
die
Entwicklung
von
biologischen
Waffen
und
ihre
Verbreitung
zur
Folge
haben.-
Forschung,
die
zur
Entwicklung
oder
Verbreitung
anderer
Waffen,
z.B.
chemischer,
radiologischer/röntgenologischer
oder
nuklearer
Waffen
beiträgt.-
Forschung,
die
zur
Entwicklung
von
Überwachungstechnologien
beiträgt,
welche
in
der
Folge
negative
Auswirkungen
auf
Menschen-
und
Freiheitsrechte
haben.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
defects
cannot
be
made
in
the
event
of
only
minor
deviations
from
the
agreed
upon
condition,
insignificant
impairment
of
usability,
natural
wear
and
tear,
or
in
the
case
of
damage
after
risk
transfer
due
to
faulty
or
negligent
handling,
excessive
use,
unsuitable
equipment,
or
due
to
special
external
influences
which
are
not
covered
under
contract.
Mängelansprüche
bestehen
nicht
bei
nur
unerheblicher
Abweichung
von
der
vereinbarten
Beschaffenheit,
bei
nur
unerheblicher
Beeinträchtigung
der
Brauchbarkeit,
bei
natürlicher
Abnutzung
oder
Verschleiß
sowie
bei
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspruchung,
ungeeigneter
Betriebsmittel
oder
aufgrund
besonderer
äußerer
Einflüsse
entstehen,
die
nach
dem
Vertrag
nicht
vorausgesetzt
sind.
ParaCrawl v7.1