Übersetzung für "Negative events" in Deutsch
Do
not
think
of
negative
events
of
the
past.
Denken
Sie
nicht
an
negative
Ereignisse
der
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
Negative
events
of
the
Thirty
Years’
War
caused
its
desolation.
Die
verhängnisvollen
Ereignisse
des
Dreißigjährigen
Krieges
führten
zur
Verödung
des
Ortes.
ParaCrawl v7.1
Luck
Luck
is
the
experience
of
notably
positive,
negative,
or
improbable
events.
Glück
Glück
ist
die
Erfahrung
von
besonders
positiven,
negativen
oder
unwahrscheinlichen
Ereignissen.
ParaCrawl v7.1
People
remember
negative
events
more
than
positive
events.
Die
Leute
erinnern
sich
besser
an
negative
Ereignisse,
als
an
positive.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
chain
of
chance
negative
events.
Es
war
eine
Kette
von
zufälligen
negativen
Ereignissen.
ParaCrawl v7.1
Do
you
need
to
know
about
all
the
bad
and
negative
events?
Müssen
Sie
über
alle
schlimmen
und
negativen
Ereignisse
Bescheid
wissen?
ParaCrawl v7.1
They
enjoy
the
moment
and
get
over
negative
events
quickly.
Sie
genießen
den
Augenblick
und
lassen
Negatives
schnell
hinter
sich.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
it
allows
you
to
take
efficient
decisions
before
the
occurrence
of
negative
events..
Darüber
hinaus
können
Sie
vor
dem
Auftreten
negativer
Ereignisse
effiziente
Entscheidungen
treffen.
ParaCrawl v7.1
It
is
impossible
to
freely
report
these
negative
events.
Es
ist
unmöglich,
frei
über
diese
negativen
Vorkommnisse
zu
berichten.
ParaCrawl v7.1
However,
this
should
not
turn
into
an
escape
from
already
accomplished
negative
events.
Dies
sollte
jedoch
nicht
zu
einer
Flucht
vor
bereits
durchgeführten
negativen
Ereignissen
führen.
ParaCrawl v7.1
In
contrast,
in
the
case
of
negative
events,
the
output
28
assumes
a
logic
state
"L".
Bei
negativen
Ereignissen
erlangt
der
Ausgang
28
dagegen
einen
logischen
Zustand
"L".
EuroPat v2
Then
you
can
prepare
for
potential
negative
events
before
you
are
in
the
thick
of
them.
Dann
können
Sie
sich
auf
mögliche
negative
Ereignisse
vorbereiten,
bevor
Sie
mittendrin
sind.
ParaCrawl v7.1
We
are
more
active
than
ever,
as
the
Earth
reels
once
again
because
of
the
upsurge
of
negative
events.
Wir
sind
aktiver
denn
je,
denn
die
Erde
taumelt
erneut
unter
der
Aufwallung
negativer
Ereignisse.
ParaCrawl v7.1
Again,
I
am
not
advocating
that
negative
events
be
whitewashed
from
history.
Auch
hier
bin
ich
nicht
dafür,
dass
negative
Ereignisse
aus
der
Geschichte
weiß
getüncht
werden.
ParaCrawl v7.1
To
prevent
any
sort
of
issues
produced
by
undesirable
negative
events,
make
sure
you:.
Um
jede
Art
von
Problemen
durch
unerwünschte
negative
Ereignisse
zu
vermeiden,
stellen
Sie
sicher:.
ParaCrawl v7.1
Scientific
experiments
show
that
most
people
anticipate
future
positive
events,
as
opposed
to
future
negative
events.
Wissenschaftliche
Experimente
haben
gezeigt,
dass
die
meisten
Menschen
eher
positive
zukünftige
Ereignisse
erwarten
als
negative.
ParaCrawl v7.1
It
was
only
the
negative
events
which
made
it
a
clear
possibility,
and
we
were
able
to
move
forward.
Diese
Möglichkeit
rückte
erst
durch
die
negativen
Ereignisse
in
greifbare
Nähe,
die
dazu
beigetragen
haben,
dass
wir
vorankommen
konnten.
Europarl v8
In
addition,
during
a
visit
to
Central
America
at
the
end
of
March
2001,
my
colleague,
Commissioner
Patten,
called
on
President
Portillo's
government
to
take
urgent
action
to
avoid
a
negative
spiral
of
events
in
Guatemala
and
reinvigorate
the
stalled
implementation
of
the
peace
accords.
Darüber
hinaus
hat
mein
Kollege
Patten
bei
einem
Besuch
in
Mittelamerika
Ende
März
2001
die
Regierung
von
Präsident
Portillo
zu
dringlichen
Maßnahmen
aufgefordert,
um
einer
schädlichen
Spirale
der
Entwicklung
der
Ereignisse
in
Guatemala
zuvorzukommen
und
die
ins
Stocken
geratene
Umsetzung
der
Friedensvereinbarungen
wieder
in
Gang
zu
bringen.
Europarl v8
The
opinion
needed
to
include
strong
language
on
the
negative
events
taking
place
in
Belarus
(e.g.
jailing
of
members
of
the
opposition,
closing
of
independent
media).
Die
Stellungnahme
müsse
eine
eindeutige
Kritik
der
negativen
Ereignisse
in
Belarus
(z.B.
Inhaftierung
von
Oppositionsmitgliedern,
Schließung
unabhängiger
Medienanstalten)
beinhalten.
TildeMODEL v2018
On
this
occasion
the
associations
highlighted
the
need
for
management
and
promotion
of
the
image
of
Europe
for
the
purposes
of
tourism,
in
particular
to
offset
the
negative
effects
of
events
related
to
public
safety,
even
before
the
attacks
in
the
United
States.
In
diesem
Zusammenhang
betonten
die
Verbände
bereits
vor
den
terroristischen
Anschlägen
in
den
Vereinigten
Staaten,
das
Tourismusimage
Europas
müsse
gezielt
gestaltet
und
gefördert
werden,
um
insbesondere
die
negativen
Folgen
von
Problemen
der
öffentlichen
Sicherheit
auszugleichen.
TildeMODEL v2018
When
for
example
seeds
of
a
maize
GM
stack
with
three
different
single
GM
events
are
cultivated,
the
resulting
harvest
contains
not
just
grains
with
all
three
different
GM
events,
but
also
grains
containing
only
one
or
two
different
single
GM
events,
and
grains
that
do
not
contain
any
of
the
three
single
GM
events
(negative
segregants).
Wird
beispielsweise
Saatgut
von
solchem
GV-Mais
mit
drei
verschiedenen
einzelnen
GV-Ereignissen
eingesetzt,
so
enthält
der
daraus
entstandene
Ertrag
nicht
nur
Samenkörner
mit
allen
drei
verschiedenen
GV-Ereignissen,
sondern
auch
Samenkörner
mit
nur
einem
oder
zwei
verschiedenen
einzelnen
GV-Ereignissen
sowie
Samenkörner,
die
keines
der
drei
einzelnen
GV-Ereignisse
enthalten
(negative
Segreganten).
DGT v2019