Übersetzung für "Need to get on" in Deutsch
But
we
need
to
get
a
move
on
before
a
major
accident
occurs.
We
have
been
lucky.
Aber
die
Zeit
drängt,
es
kann
jederzeit
zu
einem
schweren
Unfall
kommen.
Europarl v8
We
need
to
get
everyone
on
board.
Wir
müssen
alle
an
Bord
holen.
Europarl v8
That
is
an
economic
fact,
so
we
need
to
get
a
hold
on
this
problem.
Das
ist
eine
ökonomische
Tatsache,
also
muß
man
dieses
Thema
anpacken.
Europarl v8
You
need
to
get
on
your
way
as
quickly
as
possible.
Du
musst
dich
so
schnell
wie
möglich
auf
den
Weg
machen.
Tatoeba v2021-03-10
You'll
need
to
get
up
on
to
the
ledge
to
see
it.
Sie
müssen
sich
etwas
heraus
lehnen,
um
es
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
Hey,
whatever
this
is,
I
need
to
get
in
on
it.
Hey,
was
auch
immer
das
ist,
ich
muss
auch
dabei
sein.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
get
started
on
some
proper
police
work.
Wir
müssen
mal
mit
der
guten,
alten
Polizeiarbeit
loslegen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
get
her
on
her
feet
ASAP.
Wir
müssen
sie
so
schnell
wie
möglich
wieder
auf
den
Damm
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
get
on
the
phone
to
see
if
he'll
reconsider.
Ich
muss
ihn
anrufen,
um
ihn
umzustimmen.
OpenSubtitles v2018
We
just
need
to
get
on
the
other
side
of
this.
Wir
müssen
nur
auf
dieser
Seite
davon
bleiben.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
get
Maya
on
the
ground
before
the
guys
follow
us
up
here.
Wir
müssen
Maya
runterschaffen,
bevor
die
Typen
uns
hier
rauffolgen.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
get
your
hands
on
it.
Sie
müssen
es
in
die
Hände
bekommen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
get
an
ID
on
the
man
who
dropped
off
the
car.
Wir
müssen
den
Kerl
identifizieren,
der
es
abgestellt
hat.
OpenSubtitles v2018
But
one
of
those
trains
is
about
to
leave
the
station,
and
I
need
to
get
on
it.
Aber
einer
dieser
Züge
fährt
bald
los
und
ich
muss
ihn
erwischen.
OpenSubtitles v2018
We
want
our
residents
to
partake,
but
they
need
to
get
on
that
waiting
list
quickly.
Unsere
Bewohner
sollen
ja
teilnehmen,
aber
sie
müssen
dringend
auf
die
Warteliste.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
get
our
hands
on
some
more
zero
matter.
Wir
müssen
noch
mehr
Nullmaterie
in
die
Finger
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
get
to
work
on
the
opening
statement,
but
we
need
to
be
sure
Castle
will
get
on
board
with
this.
Ich
arbeite
am
Plädoyer,
aber
Castle
muss
dabei
auch
mitspielen.
OpenSubtitles v2018
If
we
wanna
have
any
chance
of
surviving
this,
we
need
to
get
our
heads
on
straight
and
start
working
together.
Wenn
wir
das
hier
überleben
wollen,
müssen
wir
ruhig
bleiben
und
zusammenarbeiten.
OpenSubtitles v2018
I
just
need
to
get
back
on
my
feet.
Ich
muss
nur
wieder
auf
die
Füße
kommen.
OpenSubtitles v2018