Übersetzung für "My concern" in Deutsch
Commissioner,
I
would
therefore
like
to
voice
my
concern
to
you.
Herr
Kommissar,
ich
möchte
Ihnen
daher
meine
Besorgnis
mitteilen.
Europarl v8
Nor
is
it
my
concern
that
there
are
tobacco
subsidies.
Es
ist
auch
nicht
mein
Thema,
daß
es
Tabaksubventionen
gibt.
Europarl v8
My
first
concern
relates
to
the
external
representation
of
monetary
union.
Mein
erstes
Anliegen
betrifft
die
Vertretung
der
Währungsunion
nach
außen.
Europarl v8
This
is
in
fact
my
greatest
concern.
Das
ist
eigentlich
meine
größte
Sorge.
Europarl v8
My
concern
is
with
the
families
of
those
trying
to
make
a
living.
Meine
Sorge
gilt
den
Familien
derer,
die
davon
zu
leben
versuchen.
Europarl v8
Mr
President,
my
remarks
will
concern
security
aspects
of
today'
s
debate.
Herr
Präsident,
meine
Bemerkungen
beziehen
sich
auf
die
Sicherheitsaspekte
der
heutigen
Debatte.
Europarl v8
My
three
proposals
concern
Greece's
recovery
plan.
Meine
drei
Vorschläge
betreffen
Griechenlands
Sanierungsplan.
Europarl v8
My
specific
concern
in
this
regard
is
'religious
freedom'.
Meine
speziellen
Bedenken
in
dieser
Beziehung
betreffen
die
"Religionsfreiheit".
Europarl v8
My
concern
with
this
report
is
that
it
is
a
missed
opportunity.
Meine
Sorge
bei
diesem
Bericht
ist,
dass
er
eine
verpasste
Gelegenheit
ist.
Europarl v8
My
concern,
Commissioner,
is
quite
legitimate.
Meine
Sorge,
Herr
Kommissar,
ist
absolut
berechtigt.
Europarl v8
My
second
concern
relates
to
the
development
of
an
intensive
monoculture.
Meine
zweite
Besorgnis
betrifft
die
Entwicklung
einer
intensiven
Monokultur.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
reiterate
my
serious
concern
about
this
provision.
Ich
möchte
daher
meine
ernsthaften
Bedenken
bezüglich
dieser
Bestimmung
wiederholen.
Europarl v8
I
cannot
hide
my
concern
about
the
scandalousness
of
these
views.
Ich
kann
meine
Besorgnis
über
diese
skandalösen
Auffassungen
nicht
verschweigen.
Europarl v8
My
second
concern
is
about
anti-dumping
measures
in
the
EU
and
the
USA.
Meine
zweite
Besorgnis
betrifft
die
Antidumping-Maßnahmen
in
der
EU
und
den
USA.
Europarl v8
Could
you
possibly
allay
my
concern?
Könnten
Sie
diese
meine
Bedenken
zerstreuen?
Europarl v8
However,
I
cannot
hide
my
true
concern.
Ich
persönlich
möchte
allerdings
eine
echte
Besorgnis
nicht
verhehlen.
Europarl v8
My
personal
concern
is
the
role
of
public
service
broadcasters
in
this
important
agenda.
Meine
persönliche
Sorge
gilt
der
Rolle
der
öffentlichen
Sendeanstalten
in
dieser
wichtigen
Agenda.
Europarl v8
My
main
concern
is
for
public
opinion
and
the
state
of
mind
of
others.
Meine
Hauptsorge
gilt
den
öffentlichen
Meinungen
und
der
Geisteshaltung
beider
Seiten.
Europarl v8
I
hope
that
you
can
communicate
my
concern
to
Commissioner
Kovács.
Ich
hoffe,
dass
Sie
Kommissar
Kovács
meine
Bedenken
übermitteln
können.
Europarl v8
I
would
nevertheless
like
to
mention
my
concern
about
agriculture
in
a
broader
context.
Allerdings
möchte
ich
meine
Besorgnis
über
die
Landwirtschaft
im
weiteren
Sinne
ausdrücken.
Europarl v8