Übersetzung für "Mutually satisfactory" in Deutsch
Parties
have
concluded
a
mutually
satisfactory
negotiation.
Die
Vertragsparteien
haben
die
Verhandlungen
für
beide
Seiten
zufrieden
stellend
abgeschlossen.
DGT v2019
The
continuation
of
the
cooperation
envisaged
in
this
Agreement
shall
be
contingent
upon
the
mutually
satisfactory
application
of
the
system
for
safeguards
and
control
established
by
the
Community
in
accordance
with
the
Euratom
Treaty
and
of
the
system
for
safeguards
and
control
of
nuclear
material,
non-nuclear
material
or
equipment
established
by
the
Republic
of
South
Africa.
Die
Vertragsparteien
unterrichten
sich
gegenseitig
über
Änderungen
ihrer
Listen
von
Drittländern.
DGT v2019
Surely
there
is
a
solution
that
can
be
mutually
satisfactory?
Und
sicher
gibt
es
eine
für
beide
Seiten
befriedigende
Lösung.
OpenSubtitles v2018
If
it
proved
impossible
to
negotiate
a
mutually-satisfactory
arrangement
then
a
set
of
standard
principles,
laid
down
in
an
annexe
to
the
Directive
would
apply.
Kommt
keine
alle
Seiten
zufriedenstellende
Einigung
zustande,
gelten
die
Standardvorschriften
im
Anhang
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
If
it
proves
impossible
to
negotiate
a
mutually-satisfactory
arrangement,
then
a
set
of
standard
principles,
laid
down
in
an
annexe
to
the
Directive,
will
apply.
Kommt
keine
alle
Seiten
zufriedenstellende
Einigung
zustande,
gelten
die
Standardvorschriften
im
Anhang
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
Submitting
offers
and
negotiating
with
the
sellers
until
a
mutually
satisfactory
agreement
is
reached.
Angebotsabgabe
und
Verhandlung
mit
den
Verkäufern,
bis
eine
beiderseitig
zufriedenstellende
Vereinbarung
erzielt
wird.
CCAligned v1
If
problems
in
the
area
of
intellectual,
industrial
and
commercial
property
affecting
trading
conditions
occur,
they
shall
be
referred
urgently
to
the
SAC,
at
the
request
of
either
Party,
with
a
view
to
reaching
mutually
satisfactory
solutions.
Treten
im
Bereich
des
geistigen
und
gewerblichen
Eigentums
Probleme
auf,
die
die
Handelsbedingungen
beeinflussen,
so
wird
auf
Ersuchen
einer
Vertragspartei
dringend
der
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
damit
befasst,
um
für
beide
Seiten
zufriedenstellende
Lösungen
zu
finden.
DGT v2019
Such
consultations
were
concluded
on
10
June
2005
and
led
to
a
mutually
satisfactory
solution
for
10
product
categories.
Diese
Konsultationen
wurden
am
10.
Juni
2005
abgeschlossen
und
führten
in
zehn
Warenkategorien
zu
einer
für
beide
Seiten
zufrieden
stellenden
Lösung.
DGT v2019
Should
the
Parties
be
unable
in
the
course
of
the
consultations
referred
to
in
paragraph
3
to
reach
a
mutually
satisfactory
solution,
the
Community
shall
have
the
right,
where
there
is
sufficient
evidence
that
products
set
out
in
Annex
I
originating
in
Ukraine
have
been
imported
in
circumvention
of
this
Agreement,
to
set
off
the
relevant
quantities
against
the
quantitative
limits
established
under
Annex
II.
Gelingt
es
den
Vertragsparteien,
im
Verlauf
der
Konsultationen
nach
Absatz
3
nicht,
eine
für
beide
Seiten
zufrieden
stellende
Lösung
zu
finden,
so
hat
die
Gemeinschaft
das
Recht,
sofern
ausreichende
Beweise
dafür
vorliegen,
dass
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
der
Ukraine
unter
Umgehung
dieses
Abkommens
eingeführt
worden
sind,
die
betreffenden
Mengen
auf
die
in
Anhang
II
festgesetzten
Höchstmengen
anzurechnen.
DGT v2019
Should
the
Parties
be
unable
in
the
course
of
the
consultations
referred
to
in
paragraph
3
to
reach
a
mutually
satisfactory
solution,
the
Community
shall
have
the
right,
where
sufficient
evidence
shows
false
declaration
concerning
quantities
description
or
classification
has
occurred,
to
refuse
to
import
the
products
in
question.
Gelingt
es
den
Vertragsparteien
in
den
Konsultationen
nach
Absatz
3
nicht,
eine
für
beide
Seiten
zufrieden
stellende
Lösung
zu
finden,
und
liegen
ausreichende
Beweise
dafür
vor,
dass
falsche
Angaben
über
die
Menge,
Bezeichnung
oder
Einreihung
der
Erzeugnisse
gemacht
wurden,
so
ist
die
Gemeinschaft
berechtigt,
die
Einfuhr
der
betreffenden
Erzeugnisse
verweigern.
DGT v2019
If
problems
in
the
area
of
intellectual,
industrial
and
commercial
property
affecting
trading
conditions
occur,
they
shall
be
referred
urgently
to
the
Stabilisation
and
Association
Council,
at
the
request
of
either
Party,
with
a
view
to
reaching
mutually
satisfactory
solutions.
Treten
im
Bereich
des
geistigen
und
gewerblichen
Eigentums
Probleme
auf,
die
die
Handelsbedingungen
beeinflussen,
so
wird
auf
Ersuchen
einer
Vertragspartei
unverzüglich
der
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
damit
befasst,
um
beide
Seiten
zufriedenstellende
Lösungen
zu
finden.
DGT v2019
I
believe
that
this
work
has
been
brought
to
a
mutually
satisfactory
conclusion
and
I
commend
it.
Ich
glaube,
dass
diese
Arbeit
zu
einem
für
alle
Seiten
zufrieden
stellenden
Abschluss
gebracht
worden
ist,
und
ich
empfehle
die
Annahme.
Europarl v8
Any
decision
on
any
issue
would
be
subject
to
reaching
an
agreement
that
is
mutually
satisfactory
in
overall
terms.
Jede
Entscheidung
zu
einer
Frage
gilt
stets
nur
unter
der
Voraussetzung,
dass
eine
für
beide
Seiten
insgesamt
befriedigende
Vereinbarung
beschlossen
wird.
Europarl v8
Whilst
it
is
difficult
at
this
stage
of
this
sort
of
process
realistically
to
reach
any
level
of
agreement,
the
atmosphere,
environment
and
relationships
that
are
being
built
are
healthy
and,
hopefully,
lay
the
foundations
for
a
process
that
will
lead
to
a
mutually
satisfactory
conclusion.
Zwar
ist
es
schwierig,
zu
diesem
Zeitpunkt
eines
solchen
Prozesses
realistisch
einen
bestimmten
Grad
von
Einvernehmen
zu
erreichen,
doch
sind
die
Atmosphäre,
das
Umfeld
und
die
Beziehungen,
die
sich
entwickelt
haben,
gesund
und
stellen
–
so
hoffe
ich
–
die
Grundlage
für
einen
Prozess
dar,
der
zu
einem
für
alle
Seiten
befriedigenden
Abschluss
führen
wird.
Europarl v8
The
negotiations
are
ongoing,
and
we
are
looking
for
a
mutually
satisfactory
solution
to
be
in
place
by
1
July
2009.
Die
Verhandlungen
laufen,
und
wir
erwarten,
dass
bis
zum
1.
Juli
2009
eine
für
beide
Seiten
zufrieden
stellende
Lösung
gefunden
ist.
Europarl v8
It
needs
a
fundamental
legal
framework
with
innovative,
non-legislative
solutions
and
that
is
why
I
support
Mrs
Wallis'
proposals:
looking
at
the
potential
of
ADR
systems,
looking
at
trustmarks,
supporting
small
businesses
in
voluntary
codes
of
good
conduct,
and
finding
mutually
satisfactory
ways
to
solve
disputes.
Es
bedarf
eines
grundlegenden
rechtlichen
Rahmens
mit
innovativen,
nichtlegislativen
Lösungen,
und
deshalb
befürworte
ich
auch
die
von
Frau
Wallis
unterbreiteten
Vorschläge:
die
Prüfung
des
Potentials
alternativer
Streitbeilegungsmechanismen,
von
Trustmarks,
das
Propagieren
von
freiwilligen
Verhaltensregeln
für
Kleinbetriebe
sowie
die
Suche
nach
gegenseitig
akzeptablen
Möglichkeiten
der
Streitbeilegung.
Europarl v8
In
the
context
of
this
TBR
procedure,
the
Commission
can
decide
to
resort
to
WTO
dispute
settlement
procedure
unless
a
mutually
satisfactory
solution
is
agreed
with
the
authorities
of
the
Republic
of
Korea.
Im
Zusammenhang
mit
diesem
Verfahren
kann
die
Kommission
entscheiden,
ob
sie
auf
das
Streitbeilegungsverfahren
der
WTO
zurückgreift,
sofern
keine
für
beide
Seiten
zufrieden
stellende
Lösung
mit
den
Behörden
der
Republik
Korea
vereinbart
werden
kann.
Europarl v8
Following
a
high-level
meeting
on
17
and
18
February
on
access
to
personal
data
contained
in
passenger
name
records,
both
sides
issued
a
joint
statement
which
sets
out
the
steps
that
need
to
be
taken
to
reach
a
mutually
satisfactory
and
legally
certain
solution
to
this
issue.
Im
Anschluss
an
ein
hochrangiges
Treffen
am
17.
und
18.
Februar
über
den
Zugang
zu
personenbezogenen
Daten
in
Passagierdatensätzen
haben
die
Parteien
eine
gemeinsame
Erklärung
verabschiedet,
in
der
die
erforderlichen
Maßnahmen
genannt
werden,
um
eine
für
beide
Seiten
zufriedenstellende
und
Rechtssicherheit
bietende
Lösung
in
dieser
Frage
zu
erlangen.
Europarl v8