Übersetzung für "Mutually satisfactory" in Deutsch

Parties have concluded a mutually satisfactory negotiation.
Die Vertragsparteien haben die Verhandlungen für beide Seiten zufrieden stellend abgeschlossen.
DGT v2019

The continuation of the cooperation envisaged in this Agreement shall be contingent upon the mutually satisfactory application of the system for safeguards and control established by the Community in accordance with the Euratom Treaty and of the system for safeguards and control of nuclear material, non-nuclear material or equipment established by the Republic of South Africa.
Die Vertragsparteien unterrichten sich gegenseitig über Änderungen ihrer Listen von Drittländern.
DGT v2019

Surely there is a solution that can be mutually satisfactory?
Und sicher gibt es eine für beide Seiten befriedigende Lösung.
OpenSubtitles v2018

If it proved impossible to negotiate a mutually-satisfactory arrangement then a set of standard principles, laid down in an annexe to the Directive would apply.
Kommt keine alle Seiten zufriedenstellende Einigung zustande, gelten die Standardvorschriften im Anhang der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

If it proves impossible to negotiate a mutually-satisfactory arrangement, then a set of standard principles, laid down in an annexe to the Directive, will apply.
Kommt keine alle Seiten zufriedenstellende Einigung zustande, gelten die Standardvorschriften im Anhang der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

Submitting offers and negotiating with the sellers until a mutually satisfactory agreement is reached.
Angebotsabgabe und Verhandlung mit den Verkäufern, bis eine beiderseitig zufriedenstellende Vereinbarung erzielt wird.
CCAligned v1

If problems in the area of intellectual, industrial and commercial property affecting trading conditions occur, they shall be referred urgently to the SAC, at the request of either Party, with a view to reaching mutually satisfactory solutions.
Treten im Bereich des geistigen und gewerblichen Eigentums Probleme auf, die die Handelsbedingungen beeinflussen, so wird auf Ersuchen einer Vertragspartei dringend der Stabilitäts- und Assoziationsrat damit befasst, um für beide Seiten zufriedenstellende Lösungen zu finden.
DGT v2019

Such consultations were concluded on 10 June 2005 and led to a mutually satisfactory solution for 10 product categories.
Diese Konsultationen wurden am 10. Juni 2005 abgeschlossen und führten in zehn Warenkategorien zu einer für beide Seiten zufrieden stellenden Lösung.
DGT v2019

Should the Parties be unable in the course of the consultations referred to in paragraph 3 to reach a mutually satisfactory solution, the Community shall have the right, where there is sufficient evidence that products set out in Annex I originating in Ukraine have been imported in circumvention of this Agreement, to set off the relevant quantities against the quantitative limits established under Annex II.
Gelingt es den Vertragsparteien, im Verlauf der Konsultationen nach Absatz 3 nicht, eine für beide Seiten zufrieden stellende Lösung zu finden, so hat die Gemeinschaft das Recht, sofern ausreichende Beweise dafür vorliegen, dass die in Anhang I aufgeführten Erzeugnisse mit Ursprung in der Ukraine unter Umgehung dieses Abkommens eingeführt worden sind, die betreffenden Mengen auf die in Anhang II festgesetzten Höchstmengen anzurechnen.
DGT v2019

Should the Parties be unable in the course of the consultations referred to in paragraph 3 to reach a mutually satisfactory solution, the Community shall have the right, where sufficient evidence shows false declaration concerning quantities description or classification has occurred, to refuse to import the products in question.
Gelingt es den Vertragsparteien in den Konsultationen nach Absatz 3 nicht, eine für beide Seiten zufrieden stellende Lösung zu finden, und liegen ausreichende Beweise dafür vor, dass falsche Angaben über die Menge, Bezeichnung oder Einreihung der Erzeugnisse gemacht wurden, so ist die Gemeinschaft berechtigt, die Einfuhr der betreffenden Erzeugnisse verweigern.
DGT v2019

If problems in the area of intellectual, industrial and commercial property affecting trading conditions occur, they shall be referred urgently to the Stabilisation and Association Council, at the request of either Party, with a view to reaching mutually satisfactory solutions.
Treten im Bereich des geistigen und gewerblichen Eigentums Probleme auf, die die Handelsbedingungen beeinflussen, so wird auf Ersuchen einer Vertragspartei unverzüglich der Stabilitäts- und Assoziationsrat damit befasst, um beide Seiten zufriedenstellende Lösungen zu finden.
DGT v2019

I believe that this work has been brought to a mutually satisfactory conclusion and I commend it.
Ich glaube, dass diese Arbeit zu einem für alle Seiten zufrieden stellenden Abschluss gebracht worden ist, und ich empfehle die Annahme.
Europarl v8

Any decision on any issue would be subject to reaching an agreement that is mutually satisfactory in overall terms.
Jede Entscheidung zu einer Frage gilt stets nur unter der Voraussetzung, dass eine für beide Seiten insgesamt befriedigende Vereinbarung beschlossen wird.
Europarl v8

Whilst it is difficult at this stage of this sort of process realistically to reach any level of agreement, the atmosphere, environment and relationships that are being built are healthy and, hopefully, lay the foundations for a process that will lead to a mutually satisfactory conclusion.
Zwar ist es schwierig, zu diesem Zeitpunkt eines solchen Prozesses realistisch einen bestimmten Grad von Einvernehmen zu erreichen, doch sind die Atmosphäre, das Umfeld und die Beziehungen, die sich entwickelt haben, gesund und stellen – so hoffe ich – die Grundlage für einen Prozess dar, der zu einem für alle Seiten befriedigenden Abschluss führen wird.
Europarl v8

The negotiations are ongoing, and we are looking for a mutually satisfactory solution to be in place by 1 July 2009.
Die Verhandlungen laufen, und wir erwarten, dass bis zum 1. Juli 2009 eine für beide Seiten zufrieden stellende Lösung gefunden ist.
Europarl v8

It needs a fundamental legal framework with innovative, non-legislative solutions and that is why I support Mrs Wallis' proposals: looking at the potential of ADR systems, looking at trustmarks, supporting small businesses in voluntary codes of good conduct, and finding mutually satisfactory ways to solve disputes.
Es bedarf eines grundlegenden rechtlichen Rahmens mit innovativen, nichtlegislativen Lösungen, und deshalb befürworte ich auch die von Frau Wallis unterbreiteten Vorschläge: die Prüfung des Potentials alternativer Streitbeilegungsmechanismen, von Trustmarks, das Propagieren von freiwilligen Verhaltensregeln für Kleinbetriebe sowie die Suche nach gegenseitig akzeptablen Möglichkeiten der Streitbeilegung.
Europarl v8

In the context of this TBR procedure, the Commission can decide to resort to WTO dispute settlement procedure unless a mutually satisfactory solution is agreed with the authorities of the Republic of Korea.
Im Zusammenhang mit diesem Verfahren kann die Kommission entscheiden, ob sie auf das Streitbeilegungsverfahren der WTO zurückgreift, sofern keine für beide Seiten zufrieden stellende Lösung mit den Behörden der Republik Korea vereinbart werden kann.
Europarl v8

Following a high-level meeting on 17 and 18 February on access to personal data contained in passenger name records, both sides issued a joint statement which sets out the steps that need to be taken to reach a mutually satisfactory and legally certain solution to this issue.
Im Anschluss an ein hochrangiges Treffen am 17. und 18. Februar über den Zugang zu personenbezogenen Daten in Passagierdatensätzen haben die Parteien eine gemeinsame Erklärung verabschiedet, in der die erforderlichen Maßnahmen genannt werden, um eine für beide Seiten zufriedenstellende und Rechtssicherheit bietende Lösung in dieser Frage zu erlangen.
Europarl v8