Übersetzung für "Most contentious" in Deutsch

Farming subsidies, the largest and most contentious budgetary factor, should be renationalised.
Die Agrarförderungen als größter und umstrittenster Etatposten sind zu renationalisieren.
Europarl v8

It is certainly the most contentious political issue.
Es ist sicherlich eines der strittigsten politischen Themen.
Europarl v8

Obviously, some of the most contentious issues in this paper concern the aspect of subsidiarity.
Einige der strittigsten Punkte in diesem Dokument betreffen natürlich das Problem der Subsidiarität.
Europarl v8

This contrast was especially clear in the context of price reform, which is one of the most contentious issues.
Dieser Gegensatz zeigte sich besonders in dem höchst strittigen Punkt der Preisreform.
EUbookshop v2

Holy Tuesday being the most contentious day, I would spend as.
Dienstag der Karwoche ist die umstrittenste Tag, Ich würde verbringen als.
ParaCrawl v7.1

Holy Tuesday being the most contentious day, the pass as...
Dienstag der Karwoche ist die umstrittenste Tag, der Durchgang als...
ParaCrawl v7.1

Investment protection and investment tribunals are among the most contentious subjects of TTIP and CETA.
Investorenschutz und Schiedsgerichte sind vielleicht die strittigsten Fragen in den gegenwärtigen Verhandlungen.
ParaCrawl v7.1

Perhaps the most contentious area of industrial policy is governments’ role in research and development.
Der vielleicht umstrittenste Bereich der Industriepolitik ist die Rolle des Staates in Forschung und Entwicklung.
News-Commentary v14

Archaeological excavations permit a new view on one of the most contentious religious places of the whole world, the Jerusalem Temple Mount.
Archäologische Grabungen bringen neue Erkenntnisse zu einem der umstrittensten Heiligtümer der Welt, dem Jerusalemer Tempelberg.
ParaCrawl v7.1

We have reached agreement on the most contentious key issues and overcome the crippling gridlock of the past years.
Wir haben uns bei den strittigsten Kernfragen geeinigt und den lähmenden Stillstand der letzten Jahre überwunden.
ParaCrawl v7.1

The most daring of the three consultations was arguably the one on budget support – the most contentious development policy instrument.
Die mutigste der drei Konsultationen war die zur EU-Budgethilfe – dem umstrittensten entwicklungspolitischen Instrument.
ParaCrawl v7.1

Agreement was reached on the most contentious issues and the deadlock of the past years was overcome.
Bei den strittigsten Themen konnte Einigkeit erzielt und der Stillstand der letzten Jahre überwunden werden.
ParaCrawl v7.1

As I said, this is a very contentious topic, probably the most contentious of all the control provisions contained in the proposal.
Wie ich bereits sagte, ist das ein sehr strittiges Thema, vielleicht die strittigste aller Kontrollvorschriften in diesem Vorschlag.
Europarl v8

On the most contentious points, namely the question of competence of data harmonization, the concept of an observatory and, most of all, the budgetary implications, the detailed work of the rapporteur and the negotiations undertaken by Mr Collins, as the relevant committee chairman, and others have borne fruit.
Im Hinblick auf die strittigsten Punkte, nämlich die Frage der Zuständigkeit für die Harmonisierung der Daten, die Einrichtung einer Beobachtungsstelle und insbesondere die Auswirkungen auf den Haushalt, haben die detaillierte Arbeit des Berichterstatters und die von Herrn Collins in seiner Funktion als zuständiger Ausschußvorsitzender geführten Verhandlungen Früchte getragen.
Europarl v8