Übersetzung für "More than busy" in Deutsch

Throughout April, we are going to be even more impossibly busy than before.
Während des Monats Aprils werden wir vielleicht noch beschäftigter sein als bisher.
ParaCrawl v7.1

I was more than 5 weeks busy with all 4 games.
Ich war mit allen 4 Spielen mehr als 5 Wochen beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

Rolf Elgeti adds: “After more than five very busy years, TAG has firmly established itself on the property and capital markets.
Der Vorstand Rolf Elgeti ergänzt: „Nach mehr als fünf sehr arbeitsreichen Jahren hat sich die TAG am Immobilien- und Kapitalmarkt fest etabliert.
ParaCrawl v7.1

The road of the southern ascent is wide, is more busy than the road to the Giau, offers relatively few views and is nowhere really steep.
Die Straße des Südanstiegs ist breit, hat mehr Verkehr als die Straße zum Giau, bietet relativ wenig Aussicht und ist nirgends wirklich steil.
ParaCrawl v7.1

Because of the rising importance of transport that is executive, the aircraft lease business is more busy than ever in addition to present Pet friendly aircraft assistance For Your Requirements at a reasonable cost.
Aufgrund der steigenden Bedeutung des Verkehrs, die Exekutive, das Flugzeug-Leasinggeschäft ist mehr beschäftigt als je zusätzlich Pet freundliche Flugzeugen Unterstützung für Ihre Anforderungen zu einem vernünftigen Preis zu präsentieren.
ParaCrawl v7.1

Life questions should be our highest priority, and information concerning your survival is more important than the busy work of your daily tasks.
Lebensfragen sollten unsere wichtigsten Fragen sein, und Informationen zu Ihrem Überleben sind wichtiger als die Geschäftigkeit des Alltags.
ParaCrawl v7.1

It was especially impressive seeing drummer Goatleeb Udder in charge of the vocals as well, although being more than busy with the kit.
Besonders beeindruckend ist dabei, dass Drummer Goatleeb Udder auch die Vocals übernahm, obwohl er an seiner Schießbude eigentlich mehr als ausgelastet ist.
ParaCrawl v7.1

In addition to the small shops, in fact, there are different eateries that offer more intimacy than the busy restaurants in Scheveningen-Bad:
Außer den Läden gibt es mehrere Gaststätten, die etwas intimer sind als die hektischen Restaurants in Scheveningen-Bad.
ParaCrawl v7.1

In military affairs more than busy, he dived into a pile of books, reading and like hunger and thirst to ancient military history.
In militärischen Angelegenheiten mehr als beschäftigt, tauchte er in einen Stapel von Büchern, las und wie Hunger und Durst nach alter Militärgeschichte.
ParaCrawl v7.1

All the activities amount to little more than activist busy-work, something to waste your time with while being a "drop-out", ease your social conscience and not have to do any hard work or compromise yourself by working with people who are complicit in the system.
All die Aktivitäten führen zu wenig mehr als Aktivistenbeschäftigung, etwas, mit dem man die Zeit totschlagen kann, während man ein Aussteiger/eine Aussteigerin ist, das soziale Bewusstsein zu erleichtern und keine harte Arbeit machen zu müssen oder sich zu beschränken indem man mit Menschen zusammenarbeitet die Komplizen des Systems sind.
ParaCrawl v7.1

Who can close the eyes in the face of the pain of these tormented and moribund people... (Nowadays there are more than 60 missionaries busy in the tribes, additional a amount of short-term assistants.)
Sie bitten um Hilfe, um Missionare. Wer kann da die Augen verschließen, angesichts der Not dieser geknechteten und sterbenden Menschen... (Heute sind mehr als 60 Missionare in den Stämmen tätig, dazu noch eine Anzahl von Kurzzeitmitarbeitern.)
ParaCrawl v7.1

More than 4000 businesses will also make commitments to action by the time of COP21.
Bis zur COP21 werden ferner mehr als 4000 Unternehmen Maßnahmen zusagen.
TildeMODEL v2018

The Enron, WorldCom and Vivendi affairs are much more than business scandals.
Die Fälle Enron, WorldCom und Vivendi sind weitaus mehr als Unternehmensskandale.
TildeMODEL v2018

More than 200 businesses have been set up, employing over 600 people.
Über 200 Unternehmen, die mehr als 600 Menschen beschäftigen, wurden gegründet.
TildeMODEL v2018

More than 4 000 businesses and around 50 trade associations belong to this umbrella organisation.
Diesem Dachver­band gehören mehr als 4 000 Unternehmen und rund 50 Wirtschaftsverbände an.
TildeMODEL v2018

I had thought of this as a honeymoon more than a business trip, sir.
Ich hatte mir das mehr als Flitterwochen denn als Geschäftsreise vorgestellt, Sir.
OpenSubtitles v2018

More than 4.5 million businesses and over 75 million consumers already use this system.
Über 4,5 Mio. Unternehmen und über 75 Mio. Verbraucher verwenden bereits dieses System.
TildeMODEL v2018

Were you more than just business partners?
Waren Sie mehr als nur Geschäftspartner?
OpenSubtitles v2018

More than any other business, a line needs a face.
Mehr als alles andere braucht Mode ein Gesicht.
OpenSubtitles v2018

This is about more than just a business, ladies.
Hier geht es um mehr als nur ums Geschäft, Ladys.
OpenSubtitles v2018

You and Omar were more than just business associates, weren't you?
Sie und Omar waren mehr als nur Geschäftspartner, oder nicht?
OpenSubtitles v2018

Vic and Leo were more than business partners.
Vic und Leo waren mehr als Geschäftspartner.
OpenSubtitles v2018

I got more than just business with the MC.
Es gibt noch etwas mehr als nur Geschäfte mit dem MC.
OpenSubtitles v2018

Dylan and Zoe are more visionaries than business people.
Dylan und Zoe sind mehr Visionäre als Geschäftsleute.
OpenSubtitles v2018

Some say something more than business might be going on with Asra and Victor.
Man munkelt, Asra und Victor haben mehr als nur eine Geschäftsbeziehung.
OpenSubtitles v2018

I mean, it just seems more personal than a business transaction to me...
Ich meine, es sieht mehr nach persönlichen als nach geschäftlichen Gründen aus...
OpenSubtitles v2018

Yes, well, that would be more Angel's business than mine.
Nun, das ist wohl eher Angels Angelegenheit als meine.
OpenSubtitles v2018

I was hoping that this might be more than just a business relationship.
Ich habe gehofft, dass das mehr als eine Geschäftsbeziehung wird.
OpenSubtitles v2018

This is more fascinating than any business you might have.
Dies hier ist faszinierender, als es irgendeines Ihrer Geschäfte sein könnte.
OpenSubtitles v2018

More than 1,000 businesses participated in the strike.
Über 1000 Geschäfte beteiligten sich an diesem Streik.
WikiMatrix v1