Übersetzung für "Monitoring area" in Deutsch

Are UFOs monitoring the area?
Wird das Gebiet von UFOs beobachtet?
OpenSubtitles v2018

Firefighters are on scene to monitoring the area.
Feuerwehrleute sind vor Ort, um das Gebiet zu überwachen.
ParaCrawl v7.1

The camera keeps an eye on every corner, never miss anything happened in the monitoring area.
Die Kamera behält jede Ecke im Auge, verpasst nichts im Überwachungsbereich.
ParaCrawl v7.1

At the same time, this light beam 80 also represents the monitoring area of obstacle detection unit 91 .
Dieser Lichtkegel 80 stellt auch gleichzeitig den Überwachungsbereich der Hinderniserkennungseinheit 91 dar.
EuroPat v2

To be particularly enabled is a reliable and low-energy monitoring of the area outside of a vehicle.
Insbesondere soll eine zuverlässige und energiearme Überwachung des Außenbereiches eines Fahrzeuges ermöglicht werden.
EuroPat v2

The detection apparatus is designed to this end corresponding to the desired monitoring area.
Die Erfassungseinrichtung ist hierzu entsprechend des gewünschten Überwachungsbereichs ausgestaltet.
EuroPat v2

Devices for monitoring the rear area of motor vehicles are sufficiently well known.
Vorrichtungen zur Überwachung des Rückraumes von Kraftfahrzeugen sind hinlänglich bekannt.
EuroPat v2

Through a front screen 30, light can transmit into and from the monitoring area 12 .
Durch eine Frontscheibe 30 kann Licht in und aus dem Überwachungsbereich 12 hindurchtreten.
EuroPat v2

Monitoring the area behind motor vehicles is a highly topical subject.
Die Überwachung des Rückraumes von Kraftfahrzeugen ist ein hochaktuelles Thema.
EuroPat v2

At the same time, monitoring of an area 03 behind the vehicle 01 is activated.
Gleichzeitig wird eine Überwachung eines Bereichs 03 hinter dem Fahrzeug 01 aktiviert.
EuroPat v2

In particular, the terminal forms an interface between the local monitoring network and the monitoring area.
Insbesondere bildet das Endgerät eine Schnittstelle zwischen dem lokalen Überwachungsnetzwerk und dem Überwachungsbereich.
EuroPat v2

The medical monitoring area is defined especially as a patient room in a hospital.
Unter dem medizinischen Überwachungsbereich ist insbesondere ein Patientenzimmer in einem Krankenhaus zu verstehen.
EuroPat v2

The position sensor can also be provided as an additional component of the rear area monitoring device.
Der Positionssensor kann auch als zusätzliches Bauteil der Rückraumüberwachungseinrichtung vorgesehen sein.
EuroPat v2

The safety of the person within the monitoring area can be further increased.
Dabei kann die Sicherheit der Person innerhalb des Überwachungsbereichs weiter erhöht werden.
EuroPat v2

A reference point in the monitoring area may also be defined as an absolute predefined value.
Ein Bezugspunkt im Überwachungsbereich kann auch als absoluter Vorgabewert verstanden werden.
EuroPat v2

The space coordinates obtained span the monitoring area.
Die erhaltenen Raumkoordinaten spannen den Überwachungsbereich auf.
EuroPat v2

According to another embodiment of the present invention, the rear area monitoring device comprises at least two distance sensors.
Gemäß einer vorteilhaften Weiterbildung der Erfindung weist die Rückraumüberwachungseinrichtung wenigstens zwei Abstandssensoren auf.
EuroPat v2

For example, a ventilator may be arranged in the monitoring area in case of an intubated patient.
Beispielsweise wird bei einem intubierten Patienten ein Beatmungsgerät im Überwachungsbereich angeordnet sein.
EuroPat v2

The outer limits of the monitoring area 20 are depicted in FIG.
Die äußeren Grenzen des Überwachungsbereichs 20 sind in Fig.
EuroPat v2