Übersetzung für "Mogul emperor" in Deutsch
India:
In
1707
the
Mogul
Emperor
Aurangzeb
is
dying.
Indien:
1707
stirbt
der
Mogul-Kaiser
Aurangzeb.
ParaCrawl v7.1
Koublaï
Khän
was
a
mogul,
an
emperor
of
China.
Koublaï
Khän
war
ein
Großmogul,
ein
Kaiser
von
China.
ParaCrawl v7.1
The
king
of
the
Marathi
becomes
a
vassal
of
the
Mogul
Emperor.
Der
König
der
Marathen
wird
Vasall
des
Mogul-Kaisers.
ParaCrawl v7.1
The
empress
was
the
wife
of
Shah
Jahan,
the
fifth
Mogul
emperor.
Mumtaz
Mahal
war
die
Hauptfrau
von
Shah
Jahan,
dem
fünften
Großmogul
des
Reiches.
OpenSubtitles v2018
The
Mogul
Emperor
is
again
converted
into
a
"fellow"
of
the
Company
(Reinhard,
vol.I,
p.228).
Der
Mogul-Kaiser
wird
wieder
zum
"Schützling"
der
Kompanie
(Reinhard,
S.228).
ParaCrawl v7.1
An
Englishman
named
Midnall
had
made
friendly
contact
with
the
Mogul
emperor,
Akbar
the
Great.
Ein
Engländer
nannte
Midnall
hatte
gebildet
freundlichen
Kontakt
mit
dem
Mogulkaiser,
Akbar
das
große.
ParaCrawl v7.1
They
are
manipulating
the
Mogul
Emperor
of
Delhi
again
on
their
side.
Sie
bekommen
den
Mogul-Kaiser
wieder
auf
ihre
Seite
und
setzen
diesen
in
Delhi
wieder
ein.
ParaCrawl v7.1
There
are
records
of
whole
provinces
being
depopulated
as
early
as
1022
and
1052
AD,
while
at
about
the
time
the
Black
Death
was
making
its
appearances
in
Europe,
a
famine
of
such
severity
swept
over
Hindustan
that
the
Mogul
emperor
himself
was
unable
to
obtain
the
necessaries
for
his
household.
Bereits
1022
und
1052
n.Chr.
Wurden
ganze
Provinzen
entvölkert,
während
etwa
zu
der
Zeit,
als
der
Schwarze
Tod
in
Europa
auftauchte,
eine
so
schwere
Hungersnot
über
Hindustan
herrschte,
dass
der
Mogul-Kaiser
selbst
nicht
in
der
Lage
war,
die
notwendigen
Güter
zu
beschaffen
für
seinen
Haushalt.
ParaCrawl v7.1
One
year
after
the
Muslim
siege
of
the
Portuguese
military
bases
the
Mogul
Emperor
Akbar
is
starting
own
military
campaigns
conquering
the
sultanate
of
Gujerat
in
a
favorable
moment
in
1572
(Reinhard,
vol.I,
p.63).
Der
Mogul-Kaiser
Akbar
startet
ein
Jahr
nach
der
muslimischen
Belagerung
der
portugiesischen
Stützpunkte
eigene
Eroberungen
und
besetzt
in
einem
günstigen
Moment
1572
das
Sultanat
Gujerat
(Reinhard
Bd.I.,S.63).
ParaCrawl v7.1
Since
1758
one
of
the
dismissed
nawabs
is
forming
an
alliance
with
the
nawab
(or
wazir)
of
Oudh
(today
called
Awadh
[web10])
and
with
the
Mogul
Emperor.
Ab
1758
verbündet
sich
einer
der
abgesetzten
Nawabs
mit
dem
Nawab
(auch
"Wazir"
genannt)
von
Oudh
(heute
Awadh
genannt
[web10])
und
dem
Mogul-Kaiser.
ParaCrawl v7.1
We
past
the
red
Fort,
which
was
set
up
by
the
Mogul
emperor
Shahjahan
with
beautiful
marble
halls
and
gardens
to
the
Jama
Masjid,
the
largest
mosque
of
India.
Vorbei
geht
es
am
Roten
Fort,
welches
vom
Mogulkaiser
Shahjahan
mit
schönen
Marmorhallen
und
Gärten
errichtet
wurde,
zur
Jama
Masjid,
der
größten
Moschee
Indiens.
ParaCrawl v7.1
After
his
successor
reacted
against
Jainism,
the
temple
was
almost
destroyed
but
it
was
renovated
much
later
in
the
reign
of
the
Mogul
Emperor
Akbar
in
the
sixteenth
century.
Nachdem
sein
Nachfolger
gegen
Jainism
reagierte,
wurde
der
Bügel
fast
zerstört,
aber
er
wurde
viel
später
in
der
Herrschaft
des
Mogul-Kaisers
Akbar
im
sechzehnten
Jahrhundert
erneuert.
ParaCrawl v7.1
In
Indian
they
started
knotting
carpets
in
the
16th
century
during
the
reign
of
the
Mogul
Emperor
Akbar
(1556-1605).
These
carpets
have
been
made
in
Safavid
style
and
have
a
great
similarity
to
the
Persian
carpets
of
this
time.
Nevertheless,
they
also
developed
their
own
characteristic
patterns
and
colours.
In
Indien
wurden
bereits
im
16.
Jahrhundert
unter
dem
Mogul-Kaiser
Akbar
(1556
-
1605)
Teppiche
geknüpft,
die
stark
an
persische
Stücke
dieser
Zeit
erinnern
und
im
Stil
der
Safaviden
gehalten
sind.
Gleichwohl
haben
sich
durchaus
charakteristische
Muster
und
Farben
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
In
a
passage
of
the
article
mentioned
he
notes
that
the
terrorists
“do
not
recall
in
any
way
the
powerful
leaders
of
the
great
Arab
tradition:
the
Caliphs
of
Baghdad
and
of
Cordoba,
Saladin,
the
sovereigns
of
Delhi,
the
Savafit
sovereigns
of
Persia,
the
Mogul
emperors
of
India,
the
Ottoman
sultans,
with
that
panoply
of
generosity
and
resourceful
opulence.
In
dem
Artikel
schreibt
er,
daß
die
Terroristen
„in
nichts
an
die
ganz
Großen
der
arabischen
Tradition
erinnern:
die
Kalifen
von
Bagdad
und
Cordoba,
den
Saladin,
die
Herrscher
von
Delhi,
die
Herrscher
Persiens,
die
Mogul-Kaiser
Indiens,
die
türkischen
Sultane,
mit
diesem
ganzen
Apparat
genialer
Verschwendung
und
Opulenz.
ParaCrawl v7.1