Übersetzung für "Modified duration" in Deutsch
It
shall
do
so
on
the
basis
of
the
modified
duration
of
each
instrument.
Dabei
legt
es
die
modifizierte
Duration
der
Schuldtitel
zugrunde.
TildeMODEL v2018
The
MDURATION()
function
will
calculate
the
modified
Macauley
duration
of
a
fixed
interest
security
in
years.
Die
Funktion
MDURATION()
berechnet
die
modifizierte
Macauley-Dauer
eines
Wertpapiers
in
Jahren.
KDE4 v2
Correction
shall
be
made
to
the
calculation
of
the
modified
duration
for
debt
instruments
which
are
subject
to
prepayment
risk.
Für
Schuldtitel,
die
einem
Vorauszahlungsrisiko
unterliegen,
wird
die
Berechnung
der
modifizierten
Duration
berichtigt.
DGT v2019
The
low
levels
of
interest
rate
risk
reflect
the
fact
that
the
modified
duration
of
the
ECB’s
investment
portfolios
remained
relatively
low.
Das
niedrige
Zinsänderungsrisiko
wiederum
spiegelt
die
relativ
geringe
modifizierte
Duration
des
Anlageportfolios
der
EZB
wider.
EUbookshop v2
Modified
duration
for
US
and
European
high
yield
is
3.5
years
and
3
years
respectively.
So
beträgt
die
modifizierte
Duration
von
US-amerikanischen
und
europäischen
Hochzinsanleihen
momentan
3,5
Jahre
bzw.
3
Jahre.
ParaCrawl v7.1
Modified
duration
is
the
name
given
to
the
price
sensitivity
and
is
the
percentage
change
in
price
for
a
unit
change
in
yield.
Genauer
genommen
und
allgemein
formuliert
ist
die
Duration
der
gewichtete
Mittelwert
der
Zeitpunkte,
zu
denen
der
Anleger
Zahlungen
aus
einem
Wertpapier
erhält.
Wikipedia v1.0
Senior
STS
securitisation
positions
which
fulfil
the
requirements
set
out
in
Article
243
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
and
for
which
a
credit
assessment
by
a
nominated
ECAI
is
available
shall
be
assigned
a
risk
factor
stressi
depending
on
the
credit
quality
step
and
the
modified
duration
of
the
securitisation
position
i,
as
set
out
in
the
following
table:
Vorrangigen
STS-Verbriefungspositionen,
die
die
Anforderungen
des
Artikels 243
der
Verordnung
(EU)
Nr. 575/2013
erfüllen
und
für
die
eine
Bonitätsbeurteilung
einer
benannten
ECAI
vorliegt,
wird
ein
Risikofaktor
stressi
in
Abhängigkeit
von
der
Bonitätseinstufung
und
der
modifizierten
Duration
der
Verbriefungsposition
i
gemäß
der
folgenden
Tabelle
zugeordnet:
DGT v2019
In
determining
relevant
categories,
institutions
shall
take
into
account
the
type
of
issuer
of
the
security,
the
external
credit
assessment
of
the
securities,
their
residual
maturity,
and
their
modified
duration.
Bei
der
Abgrenzung
der
Wertpapierkategorien
tragen
die
Institute
der
Art
des
Emittenten,
dem
Rating
der
Wertpapiere,
ihrer
Restlaufzeit
und
ihrer
modifizierten
Laufzeit
Rechnung.
TildeMODEL v2018
Senior
STS
securitisation
positions
which
fulfil
the
criteria
set
out
in
Article
243
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
and
for
which
no
credit
assessment
by
a
nominated
ECAI
is
available
shall
be
assigned
a
risk
factor
stressi
depending
on
the
modified
duration
of
the
securitisation
position
i,
as
set
out
in
the
following
table:
Nicht
vorrangigen
STS-Verbriefungspositionen,
die
die
Kriterien
des
Artikels 243
der
Verordnung
(EU)
Nr. 575/2013
erfüllen
und
für
die
keine
Bonitätsbeurteilung
einer
benannten
ECAI
vorliegt,
wird
ein
Risikofaktor
stressi
entsprechend
der
Bonitätsstufe
5
und
in
Abhängigkeit
von
der
modifizierten
Duration
der
Risikoposition
gemäß
der
Tabelle
in
Absatz 3
zugeordnet.
DGT v2019