Übersetzung für "Moderating effect" in Deutsch
The
polymerization
in
aliphatic
or
isoaliphatic
solvents
having
little
moderating
effect
is
particularly
preferred.
Besonders
bevorzugt
ist
die
Polymerisation
in
wenig
moderierenden,
aliphatischen
oder
isoaliphatischen
Lösemitteln.
EuroPat v2
Mediterranean
coastal
climate,
with
temperatures
always
much
milder
due
to
the
thermal
moderating
effect
of
the
sea.
Mittelmeerküstenklima,
die
Temperaturen
sind
aufgrund
der
thermischen
Wirkung
des
Meeres
immer
milder.
ParaCrawl v7.1
Mediterranean
coastal
climate,
with
always
much
softer
temperatures
due
to
the
moderating
thermal
effect
of
the
sea.
Mittelmeerküstenklima,
die
Temperaturen
sind
aufgrund
der
thermischen
Wirkung
des
Meeres
immer
milder.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
Uruguay’s
political
structures
will
invariably
have
a
moderating
effect
on
any
government
that
might
be
elected.
Zudem
werden
die
politischen
Strukturen
Uruguays
unweigerlich
eine
mäßigende
Wirkung
auf
jede
möglicherweise
gewählte
Regierung
haben.
News-Commentary v14
The
backscattering
and
moderating
effect
of
the
human
organism
can
also
be
put
to
good
use
in
neutron
dosimetry.
Auch
die
rückstrueende
und
moderierende
Wirkung
des
menschlichen
Körpers
kann
für
die
Neutronendosimetrie
ausgenutzt
werden.
EUbookshop v2
Free
circulation
of
products
within
the
Community
broadens
competition,
thus
enlarging
the
choice
available
to
the
consumer
and
exercising
a
moderating
effect
on
prices.
Der
freie
Warenverkehr
innerhalb
der
Gemeinschaft
steigert
den
Wettbewerb
und
verbreitert
damit
auch
das
Angebot,
gleichzeitig
übt
er
einen
mäßigenden
Einfluß
auf
die
Preise
aus.
EUbookshop v2
Furthermore,
helium
absorbs
hardly
any
neutrons
and
has
no
appreciable
moderating
effect
on
them,
so
that
it
does
not
influence
the
reactivity
of
the
system.
Darüber
hinaus
absorbiert
Helium
praktisch
keine
Neutronen
und
hat
keinen
nennenswerten
moderierenden
Einfluß
auf
die
Neutronen,
beeinflußt
also
nicht
die
Reaktivität
des
Systems.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
monetary
policy
was
adjusted
in
most
Member
States
to
give
it
a
more
moderating
effect.
Gleichzeitig
erhielt
die
Geld
und
Kreditpolitik
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
eine
Neuorientierung
im
Sinn
einer
dämpfenden
Wirkung.
EUbookshop v2
An
extended
period
of
ex
change
rate
stability,
which
would
be
reinforced
by
full
entry
of
the
United
Kingdom
into
the
European
Monetary
System,
could
also
in
due
course
exercise
a
moderating
effect
on
wages
by
influencing
inflationary
expectations.
Eine
längere
Periode
der
Wechselkursstabilität,
die
durch
eine
uneingeschränkte
Beteiligung
des
Vereinigten
Königreichs
am
Europäischen
Währungssystem
unterstützt
würde,
könnte
durch
Beeinflussung
der
Inflationserwartungen
einen
lohndämpfenden
Effekt
haben.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
this
trend
has
a
moderating
effect
on
something
that
is
generally
seen
as
a
serious
problem
for
local
democracy:
the
nationalisation
of
local-council
elections.
Auf
der
andern
Seite
übt
die
Erscheinung
der
örtlichen
politischen
Parteien
einen
mäßigen
Einfluß
aus
auf
das,
was
durchweg
als
ein
großes
Problem
der
örtlichen
Demokratie
betrachtet
wird,
und
zwar
die
Nationalisierung
der
Gemeinderatswahlen.
EUbookshop v2
Growth
of
3
%
is
assumed
for
1995
in
view
of
the
moderating
effect
of
budgetary
consolidation
in
Austria,
a
restrictive
fiscal
policy
In
Germany
and
the
fact
that
It
will
have
fewer
working
days
than
1994.
Für
1995
wird
angesichts
der
eher
dämpfenden
Effekte,
die
von
der
Budgetkonsolidierung
in
Österreich
und
der
fiskalpolitischen
Restriktion
in
Deutschland
ausgehen,
und
der
im
Vergleich
zu
1994
geringeren
Zahl
der
Arbeitstage
ein
Wachstum
von
3
%
angenommen.
EUbookshop v2
At
its
sessions
of
1
and
28
October
1996,
it
reaffirmed
its
conviction
that
an
increased
international
presence
in
Kosovo
would
have
a
moderating
effect
on
toe
two
parties
and
could
thus
contribute
to
reducing
tensions.
Auf
seinen
Tagungen
am
1.
und
28.
Oktober
bekräftigte
er
seine
Überzeugung,
daß
zunehmende
internationale
Präsenz
im
Kosovo
mäßigende
Wirkung
auf
beide
Seiten
haben
und
somit
zum
Abbau
der
Spannungen
beitragen
dürfte.
EUbookshop v2
For
the
consumption
of
aspartame
within
the
ADI-limit
under
practical
conditions,
the
more
gradual
intake
pattern
and
the
competitive
effect
of
simultaneously
consumed
other
amino
acids
mostly
will
provide
a
moderating
effect
on
plasma
phenylalanine
concentrations
reached.
Beim
Verbrauch
von
Aspartam
innerhalb
der
ADI-Grenzen
und
unter
praxisbezogenen
Bedingungen
wird
eine
alImähl¡eher
sich
vorgehende
Aufnahme
und
die
konkurrierende
Wirkung
gleichzeitig
eingenommener
anderer
Aminosäuren
in
den
meisten
Fäl
len
eine
abschwächende
Wirkung
auf
die
erreichte
Phenylalaninkonzentration
im
Plasma
haben.
EUbookshop v2
Three
per
cent
growth
is
assumed
for
1995
in
view
of
the
moderating
effect
of
budgetary
consolidation
in
Austria,
a
restrictive
fiscal
policy
in
Germany
and
the
fact
that
it
will
have
fewer
working
days
than
1994.
Für
1995
wird
angesichts
der
eher
dämpfenden
Effekte,
die
von
der
Budgetkonsolidierung
in
Österreich
und
der
fiskalpolitischen
Restriktion
in
Deutschland
ausgehen,
und
der
Im
Vergleich
zu
1994
geringeren
Zahl
der
Arbeitstage
ein
Wachstum
von
3
%
angenommen.
EUbookshop v2