Übersetzung für "Mistreated" in Deutsch

According to the latest reports, he is being mistreated and subjected to torture.
Den neusten Berichten zufolge wird er misshandelt und gefoltert.
Europarl v8

In other police operations, scores of known opposition activists, including the heads of youth organisations, were rounded up and mistreated.
Bei anderen Polizeiaktionen wurden zahlreiche Aktivisten der Opposition festgenommen und misshandelt.
Europarl v8

Mistreated by his owner, this dog was a sad thing to see.
Von seinem Besitzer misshandelt, war dieser Hund ein trauriger Anblick.
Tatoeba v2021-03-10

John was arrested in August 1944 on plotting charges, and was severely mistreated in jail.
Hans John wurde im August 1944 verhaftet und in der Haft schwer misshandelt.
Wikipedia v1.0

I know that minorities are mistreated in Europe.
Ich weiß, dass Minderheiten in Europa schlecht behandelt werden.
TildeMODEL v2018

In this prison some accused persons are confined, mistreated and forced to make false statements.
Im Evin-Gefängnis werden einige Gefangene isoliert, misshandelt und zu Falschaussagen gezwungen.
DGT v2019

One of our men was mistreated.
Einer der Männer wurde schlecht behandelt.
OpenSubtitles v2018

Well, she was gentle before she was mistreated.
Sie war sanftmütig, bevor sie misshandelt wurde.
OpenSubtitles v2018

Just someone who hates seeing innocent people mistreated.
Nur jemand, der es hasst, wenn unschuldige Menschen misshandelt werden.
OpenSubtitles v2018

Oh, have you been mistreated on the voyage?
Oh, wurden Sie auf der Reise schlecht behandelt?
OpenSubtitles v2018

Your father mistreated me all his life.
Dein Vater hat mich sein ganzes Leben lang misshandelt.
OpenSubtitles v2018

Has this boy mistreated you?
Hat dieser Junge dich schlecht behandelt?
OpenSubtitles v2018

But I felt mistreated... used, humiliated even.
Aber ich fühle mich schlecht behandelt, benutzt und gedemütigt.
OpenSubtitles v2018

Has Lord Tyrion mistreated you?
Hat Lord Tyrion dich schlecht behandelt?
OpenSubtitles v2018

I haven't mistreated you, Joe.
Ich hab dich nie schlecht behandelt, Joe.
OpenSubtitles v2018

When have I ever mistreated you, Erica?
Habe ich dich jemals schlecht behandelt, Erica?
OpenSubtitles v2018

If you've been mistreated, I wanna know about it.
Wenn Sie schlecht behandelt wurden, will ich's wissen.
OpenSubtitles v2018

In my youth I saw people who had been dreadfully mistreated.
Ich habe in meiner Jugend Leute gesehen, denen übel mitgespielt wurde.
OpenSubtitles v2018

Before he was injured or mistreated.
Bevor er sich verletzt hat oder misshandelt wurde.
OpenSubtitles v2018