Übersetzung für "Misapply" in Deutsch
The
Commission
is
now
saying
that
it
will
not
be
possible
to
include
Israel
in
the
pan-European
cumulation
agreement,
while
Israel
continues
to
misapply
the
origin
rules
protocol
in
its
existing
agreement.
Die
Kommission
sagt
jetzt,
dass
es
nicht
möglich
sein
wird,
Israel
in
das
Übereinkommen
über
die
Paneuropäische
Kumulation
einzubeziehen,
solange
Israel
weiterhin
das
Protokoll
über
die
Herkunftsregeln
in
seinem
bestehenden
Abkommen
falsch
anwendet.
Europarl v8
The
court
thereupon
came
to
the
conclusion
that
the
Belgian
judgment
did
not
misapply
Articles
85
et
seq.
of
the
EEC
Treaty
since
by
virtue
of
Article
85
(3)
of
the
EEC
Treaty
and
Regulation
No
67/67
of
the
Commission,
those
provisions
did
not
apply
to
the
exclusive
distributorship-
agreement
between
the
parties
at
the
time
when
it
subsisted.
Das
Gericht
kommt
alsdann
zu
dem
Ergebnis,
daß
die
belgische
Entscheidung
Artikel
85
f
des
EWGVertrags
nicht
verletze,
da
diese
Bestimmung
gemäß
Artikel
85
Absatz
3
EWGVertrag
sowie
der
Verordnung
Nr.
67/67
der
Kommission
auf
die
seinerzeit
zwischen
den
Parteien
bestehende
Alleinvertriebsvereinbarung
nicht
anwendbar
seien.
EUbookshop v2
The
court
thereupon
came
to
the
conclusion
that
the
Belgian
judgment
did
not
misapply
Articles
85
et
seq.
of
the
EEC
Treaty
since
by
virtue
of
Article
85
(3)
of
the
EEC
Treaty
and
Regulation
No
67/67
of
the
Commission,
those
provisions
did
not
apply
to
the
exclusive
distributorship
agreement
between
the
parties
at
the
time
when
it
subsisted.
Das
Gericht
kommt
alsdann
zu
dem
Ergebnis,
daß
die
belgische
Entscheidung
Artikel
85
f
des
EWGVertrags
nicht
verletze,
da
diese
Bestimmung
gemäß
Artikel
85
Absatz
3
EWGVertrag
sowie
der
Verordnung
Nr.
67/67
der
Kommission
auf
die
seinerzeit
zwischen
den
Parteien
bestehende
Alleinvertriebsvereinbarung
nicht
anwendbar
seien.
EUbookshop v2
Finally,
the
judgment
under
appeal
did
not
misapply
Article
27
(2)
of
the
Convention
by
regarding
the
period
of
10
days'
notice,
which
was
shorter
than
the
period
allowed
in
proceedings
before
French
courts,
as
sufficient
for
the
purpose
of
arranging
a
defence.
Die
angegriffene
Entscheidung
verletze
endlich
auch
nicht
Artikel
27
Nr.
2
des
Übereinkommens
dadurch,
daß
sie
eine
Ladungsfrist
von
10
Tagen
—
die
kürzer
sei
als
die
für
Verfahren
vor
französischen
Gerichten
geltende
Frist
—
als
zur
Verteidigung
ausreichend
angesehen
habe.
EUbookshop v2
The
court
thereupon
came
to
the
conclusion
that
the
Belgian
judgment
did
not
misapply
Articles
85
et
seq.
of
the
EEC
Treaty
since
by
virtue
of
Article
85
(3)
of
the
EEC
Treaty
and
Regulation
No
67/67
of
the
Commission,
those
provisions
did
not
apply
to
the
exclusive
distributorship
agreement
between
the
parties
at
the
time
when
it
subsisted.
Das
Gericht
kommt
alsdann
zu
dem
Ergebnis,
daß
die
belgische
Entscheidung
Artikel
85
f
des
EWGVertrags
nicht
verletze,
da
diese
Bestimmung
gemäß
Artikel
85
Absatz
3
EWGVertrag
sowie
der
Verordnung
Nr.
67/67
der
Kommission
auf
die
seinerzeit
zwischen
den
Parteien
bestehende
Alleinvertriebsvereinbarung
nicht
anwendbar
seien.
EUbookshop v2
Finally,
the
judgment
under
appeal
did
not
misapply
Article
27
(2)
of
the
Convention
by
regarding
the
period
of
10
days'
notice,
which
was
shorter
than
the
period
allowed
in
proceedings
before
French
courts,
as
sufficient
for
the
purpose
of
arranging
a
defence.
Die
angegriffene
Entscheidung
verletze
endlich
auch
nicht
Artikel
27
Nr.
2
des
Übereinkommens
dadurch,
daß
sie
eine
Ladungsfrist
von
10
Tagen
—
die
kürzer
sei
als
die
für
Verfahren
vor
französischen
Gerichten
geltende
Frist
—
als
zur
Verteidigung
ausreichend
angesehen
habe.
EUbookshop v2
Finally,
the
judgment
under
appeal
did
not
misapply
Article
27(2)
of
the
Convention
by
regarding
the
period
of
10
days'
notice,
which
was
shorter
than
the
period
allowed
in
proceedings
before
French
courts,
as
sufficient
for
the
purpose
of
arranging
a
defence.
Die
angegriffene
Entscheidung
verletze
endlich
auch
nicht
Artikel
27
Nr.
2
des
Übereinkommens
dadurch,
daß
sie
eine
Ladungsfrist
von
10
Tagen
—
die
kürzer
sei
als
die
für
Verfahren
vor
französischen
Gerichten
geltende
Frist
—
als
zur
Verteidigung
ausreichend
angesehen
habe.
EUbookshop v2
A
beginning
trader,
for
example,
may
use
the
terms
interchangeably
and
misapply
their
rules
with
mixed
and
unrepeatable
results.
Ein
Anfanghändler
z.B.
kann
die
Ausdrücke
austauschbar
verwenden
und
ihre
Richtlinien
mit
den
Misch-
und
unrepeatable
Resultaten
falsch
anwenden.
ParaCrawl v7.1
It's
good
because
it
applies
to
many
different
aspects
of
poker,
and
what
makes
it
bad
is
the
way
players
can
misapply
the
use
of
the
word,
and
delude
themselves
into
thinking
they
are
mentally
tough.
Es
ist
gut,
weil
es
zu
viele
verschiedene
Aspekte
von
Poker
gilt,
und
was
macht
es
schlecht
ist
die
Art
und
Weise
den
Spielern
die
Verwendung
des
Wortes
falsch
anwenden
können,
und
geben
sich
der
Illusion
zu
denken,
sie
sind
mental
stark.
ParaCrawl v7.1
To
apply
to
one
'House'
a
prophecy
which
refers
to
the
other
is
clearly
to
misapply
the
message
and
confuse
the
issue.
Eine
Prophezeiung
auf
ein
"Haus"
zu
beziehen,
die
für
das
andere
gilt,
bedeutet,
die
Botschaft
falsch
anzuwenden
und
das
Ganze
durcheinanderzubringen.
ParaCrawl v7.1
Underestimating
the
significance
of
raw
materials
and
consumables
such
as
filters,
lubricants
and
cutting
tools
is
a
mistake
that
should
be
avoided
at
all
costs.
When
industrial
users
relegate
such
products
to
second
priority
or
misapply
them,
the
threats
of
manufacturing
defects
or
downtimes
become
imminent.
Sie
zu
unterschätzen
ist
ein
Fehler:
Technische
Roh-
und
Betriebsstoffe
wie
z.
B.
Filter,
Schmierstoffe,
Klebstoffe
oder
Schneidwerkzeuge
haben
in
den
Augen
industrieller
Verwender
oft
nur
geringe
Bedeutung.
Wenn
solche
Produkte
jedoch
versagen
oder
falsch
angewendet
werden,
drohen
teure
Produktionsfehler
oder
-stillstände.
CCAligned v1
Consequently,
the
argument
that,
in
view
of
the
characteristics
of
the
securities
issued,
the
test
of
the
prudent
private
investor
was
misapplied,
must
also
be
rejected.
Daraus
folgt,
daß
der
erste
Teil
des
ersten
Klagegrundes
nicht
durchgreift.
EUbookshop v2
Virtue
itself
turns
vice,
being
misapplied;
Virtue
selbst
dreht
Laster,
wird
falsch
angewandt;
QED v2.0a
Even
the
world
polytheism
is
misapplied
to
such
an
early
stage
of
the
Vedic
thought".
Selbst
der
Polytheismus
ist
in
dieser
frühen
Phase
des
vedischen
Denkens
falsch
angewandt“.
Wikipedia v1.0
Well,
a
quick
glance
at
the
scoreboard
will
show
you
that
Ireland
has
misapplied
EU
directives
on
no
less
than
67
occasions
and
is
in
danger
of
missing
out
on
the
1%
transposition
deficit
target
as
agreed.
Nun,
ein
kurzer
Blick
auf
den
Anzeiger
wird
Ihnen
zeigen,
dass
Irland
in
nicht
weniger
als
67
Fällen
EU-Richtlinien
falsch
angewandt
hat
und
Gefahr
läuft,
das
vereinbarte
1
%-Umsetzungsdefizitziel
nicht
zu
einzuhalten.
Europarl v8
In
their
conclusions
about
limiting
salmon
consumption,
the
study's
authors
appear,
as
Mrs
Stihler
said,
to
have
misapplied
an
already
suspect
risk
model
developed
by
the
US
Environmental
Protection
Agency
by
failing
to
include
any
analysis
of
the
health
benefits
of
eating
salmon,
despite
over
5 000
scientific
papers
attesting
to
the
necessity
of
eating
oil-rich
fish
as
a
regular
component
of
a
balanced
diet.
In
ihren
Schlussfolgerungen,
in
denen
sie
eine
Einschränkung
des
Lachsverzehrs
empfehlen,
haben
die
Autoren
der
Studie,
wie
Frau
Stihler
sagte,
ein
ohnehin
suspektes
und
von
der
Umweltschutzbehörde
der
USA
entwickeltes
Risikomodell
falsch
angewendet,
indem
sie
auf
jegliche
Analyse
der
gesundheitlichen
Vorteile
des
Verzehrs
von
Lachs
verzichtet
haben,
obwohl
in
mehr
als
5 000
wissenschaftlichen
Dokumenten
bescheinigt
wird,
dass
fettreicher
Fisch
regelmäßiger
Bestandteil
einer
ausgewogenen
Ernährung
sein
sollte.
Europarl v8
The
second
proposal
of
the
Kingdom
of
Spain
is
also
being
concealed
from
the
citizens.
This
relates
to
the
mechanism
for
evaluating
the
legal
systems
and
their
implementation
at
national
level
in
the
fight
against
terrorism,
which,
as
explained
by
the
European
Commission,
is
still
unacceptable
because
it
is
incomplete
and
unspecific
and
its
legal
basis
is
misapplied.
Der
Kenntnis
der
Bürgerinnen
und
Bürger
vorenthalten
wird
auch
der
zweite
Vorschlag
des
Königreichs
Spanien
betreffend
den
Mechanismus
für
die
Begutachtung
der
rechtlichen
Regelungen
und
deren
innerstaatlicher
Anwendung
auf
dem
Gebiet
der
Terrorismusbekämpfung,
der,
wie
von
der
Kommission
erläutert
wurde,
noch
nicht
hinnehmbar
ist,
weil
er
Lücken
und
Ungenauigkeit
aufweist
und
seine
Rechtsgrundlage
falsch
angewandt
wird.
Europarl v8
The
Commission
may
request
the
competent
authorities
to
provide
it
promptly
with
copies
of
the
documents
on
which
they
have
based
their
assessment
in
relation
to
Articles
19
,
19a
and
19b
,
as
well
as
the
reasons
given
to
the
proposed
acquirer
where
either
:
(
a
)
the
competent
authority
,
on
completion
of
its
assessment
,
has
decided
to
oppose
the
proposed
acquisition
and
the
Commission
has
received
a
formal
complaint
from
the
proposed
acquirer
;
or
(
b
)
there
are
reasonable
grounds
to
suspect
that
the
competent
authority
has
manifestly
misapplied
the
prudential
assessment
criteria
or
procedures
.
Die
Kommission
kann
die
zuständigen
Behörden
bitten
,
ihr
unverzüglich
Kopien
der
Dokumente
zu
übermitteln
,
auf
die
sie
ihre
Beurteilung
in
Bezug
auf
Artikel
19
,
Artikel
19a
und
Artikel
19b
gestützt
haben
,
sowie
der
dem
vorgeschlagenen
Erwerber
mitgeteilten
Gründe
,
sofern
:
a
)
die
zuständige
Behörde
nach
Abschluss
ihrer
Beurteilung
beschlossen
hat
,
Einspruch
gegen
den
vorgeschlagenen
Erwerb
zu
erheben
und
die
Kommission
eine
formelle
Beschwerde
vom
vorgeschlagenen
Erwerber
erhalten
hat
,
oder
b
)
ein
vernünftiger
Grund
zu
der
Annahme
besteht
,
dass
die
zuständige
Behörde
die
Kriterien
für
die
aufsichtliche
Beurteilung
oder
Verfahren
eindeutig
fehlerhaft
angewandt
hat
.
ECB v1
In
order
to
facilitate
the
application
of
this
Directive
and
to
prevent
its
provisions
from
being
misapplied
for
the
sole
purpose
of
circumventing
the
rules
applicable
in
the
host
Member
State,
the
competent
authority
in
the
host
Member
State
and
the
competent
authority
in
the
home
Member
State
shall
collaborate
closely
and
afford
each
other
mutual
assistance.
Die
zuständige
Stelle
des
Aufnahmestaats
und
die
zuständige
Stelle
des
Herkunftsstaats
arbeiten
eng
zusammen
und
leisten
einander
Amtshilfe,
um
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
zu
erleichtern
und
zu
vermeiden,
daß
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
gegebenenfalls
zwecks
Umgehung
der
im
Aufnahmestaat
geltenden
Regeln
mißbräuchlich
angewendet
werden.
JRC-Acquis v3.0
On
the
basis
of
the
information
it
has
been
provided
with,
the
Authority
does
not
consider
that
it
has
sufficient
evidence
that
the
preferential
regime
has
been
misapplied
to
the
three
undertakings
and
that
therefore
the
measure
can
be
said
to
be
of
a
selective
nature.
Anhand
der
ihr
zur
Verfügung
gestellten
Informationen
kann
die
Überwachungsbehörde
keine
ausreichenden
Belege
dafür
ausmachen,
dass
die
Vorzugsregelung
fehlerhaft
auf
die
drei
Unternehmen
angewendet
wurde
und
die
Maßnahme
somit
als
selektiv
gelten
kann.
DGT v2019
The
Commission
launches
infringement
proceedings
particularly
in
cases
of
non-transposition
(covered
in
the
preceding
section),
in
cases
where
it
takes
the
view
that
national
legislation
is
not
in
conformity
with
Community
law
as
well
as
in
cases
where
the
law
has
been
misapplied.
Die
Kommission
setzt
Vertragsverletzungsverfahren
besonders
in
folgenden
Fällen
in
Gang:
wenn
ein
Mitgliedstaat
das
Gemeinschaftsrecht
überhaupt
nicht
umgesetzt
hat
(siehe
vorausgehender
Abschnitt),
wenn
nationale
Vorschriften
nach
Ansicht
der
Kommission
nicht
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
stehen
oder
wenn
er
die
Vorschriften
falsch
angewendet
hat.
TildeMODEL v2018
Yes,
where
a
Member
State
has
clearly
misapplied
or
misinterpreted
existing
law
the
Commission
does
and
will
continue
to
pursue
infringement
procedures.
Wenn
ein
Mitgliedstaat
geltendes
Recht
eindeutig
falsch
angewandt
oder
ausgelegt
hat,
leitet
die
Kommission
ein
Vertragsverletzungsverfahren
ein,
und
das
wird
sie
auch
weiterhin
tun.
TildeMODEL v2018
However,
on
the
other
hand,
if
misapplied
ICTs
might
result
in
a
further
marginalisation
of
the
poor,
thus
adding
a
digital
dimension
to
the
existing
social
and
economic
inequalities
in
and
amongst
developing
countries.
Werden
sie
aber
nicht
sinnvoll
eingesetzt,
können
IKT
zu
einer
weiteren
Marginalisierung
der
Armen
beitragen
und
auf
diese
Weise
dem
sozialen
und
wirtschaftlichen
Gefälle
auch
noch
eine
digitale
Dimension
in
und
zwischen
den
Entwicklungsländern
hinzufügen.
TildeMODEL v2018
When
a
SOLVIT
Centre
is
satisfied
that
a
case
referred
to
it
is
one
in
which
EU
law
is
being
misapplied,
it
will
raise
the
problem
with
the
public
authority
responsible,
on
behalf
of
the
citizen
or
business
affected.
Wenn
die
Mitarbeiter
einer
SOLVIT-Koordinierungsstelle
feststellen,
dass
es
sich
bei
dem
an
sie
weitergeleiteten
Fall
um
die
nicht
korrekte
Anwendung
der
Binnenmarktvorschriften
handelt,
legen
sie
den
Fall
der
zuständigen
Behörde
im
Namen
des
betroffenen
Bürgers
oder
Unternehmens
vor.
TildeMODEL v2018
Of
the
measures
considered
most
appropriate
to
increase
the
effectiveness
of
the
notification
system,
the
one
thought
to
be
most
effective
was
that
of
including
in
all
New
Approach
directives
a
requirement
to
withdraw
or
suspend
notification
from
a
body
that
has
repeatedly
issued
incorrect
certificates
or
otherwise
misapplied
the
provision
of
the
directive.
Im
Zusammenhang
mit
den
zur
Effizienzsteigerung
des
Notifizierungssystem
am
besten
geeigneten
Maßnahmen
hält
man
es
für
den
wirksamsten
Weg,
in
sämtliche
Richtlinien
nach
dem
neuen
Konzept
eine
Vorschrift
einzubeziehen,
die
Notifizierung
einer
Stellen
zu
widerrufen
oder
auszusetzen,
die
wiederholt
fehlerhafte
Zertifizierungen
ausgestellt
oder
auf
andere
Weise
die
Bestimmungen
der
jeweiligen
Richtlinie
falsch
angewendet
hat.
TildeMODEL v2018
Where
a
Member
State
has
clearly
misapplied
or
misinterpreted
existing
law
the
Commission
does
and
will
continue
to
pursue
infringement
procedures.
Wendet
ein
Mitgliedstaat
geltendes
Recht
falsch
an
oder
interpretiert
es
falsch,
wird
die
Kommission
auch
weiterhin
zum
Mittel
des
Vertragsverletzungsverfahrens
greifen.
TildeMODEL v2018
Complaints
received
from
engineers
also
indicate
that
the
Directive
is
being
misapplied:
the
Greek
authorities
are
demanding
a
certificate
of
academic
equivalence
for
professional
education
diplomas
for
the
purposes
of
recruitment
and
determining
conditions
of
employment
in
the
civil
service
and
for
the
registration
of
migrant
professionals
with
the
competent
professional
body,
the
Technical
Chamber
of
Greece
(TEE).
Darüber
hinaus
verlangen
den
Beschwerden
zufolge,
die
über
die
fehlerhafte
Anwendung
der
Richtlinie
von
Ingenieuren
eingereicht
wurden,
die
griechischen
Behörden
eine
akademische
Gleichstellung
der
Ausbildungsnachweise
für
die
Einstellung
und
die
Festsetzung
der
Arbeitsbedingungen
im
öffentlichen
Dienst
sowie
für
die
Aufnahme
der
Migranten
in
den
zuständigen
Berufsverband,
die
griechische
Ingenieurskammer
(TEE).
TildeMODEL v2018
The
Court
also
states,
as
regards
the
public
policy
of
the
Member
State
in
which
recognition
is
sought,
that
a
court
of
a
Member
State
cannot,
without
undermining
the
aim
of
the
Brussels
I
Regulation,
refuse
recognition
of
a
judgment
emanating
from
another
Member
State
solely
on
the
ground
that
it
considers
that
national
or
Community
law
was
misapplied.
Der
Gerichtshof
weist,
was
die
öffentliche
Ordnung
des
Vollstreckungsmitgliedstaats
betrifft,
auch
darauf
hin,
dass
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
die
Anerkennung
einer
Entscheidung
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
nicht
allein
deshalb
ablehnen
darf,
weil
es
der
Ansicht
ist,
dass
das
nationale
Recht
oder
das
Gemeinschaftsrecht
falsch
angewandt
worden
sei,
da
sonst
die
Zielsetzung
der
Verordnung
Brüssel
I
in
Frage
gestellt
würde.
TildeMODEL v2018