Übersetzung für "Middle of the pack" in Deutsch
It
sits
in
the
middle
of
the
pack.
Es
sitzt
in
der
Mitte
des
Rudels.
ParaCrawl v7.1
Dimensions
and
weight
are
in
the
middle
of
the
pack.
Abmessungen
und
Gewicht
befinden
sich
im
guten
Mittelfeld.
ParaCrawl v7.1
According
to
our
Strong/Weak
analysis
and
resulting
chart
above,
the
Aussie
is
in
the
middle
of
the
pack.
Gemäß
unserer
Stark-/Schwach-Analyse
und
dem
Chart
oben,
liegt
der
Aussie
im
Mittelfeld.
ParaCrawl v7.1
You
were
a
middle-of-the-pack
detective
before
the
press
got
ahold
of
you.
Sie
waren
ein
mittelmäßiger
Detektive,
bevor
die
Presse
sie
in
die
Finger
bekam.
OpenSubtitles v2018
Following
New
Hampshire
was
the
race
at
Pocono,
where
he
was
running
in
the
middle
of
the
pack
when
he
crashed
in
turn
2.
Beim
darauffolgenden
Rennen
in
Pocono
fuhr
er
inmitten
einer
Gruppe
von
Wagen,
als
er
in
Kurve
2
einen
Unfall
hatte.
Wikipedia v1.0
We're
in
the
middle
of
the
pack.
Wir
fahren
im
Mittelfeld.
OpenSubtitles v2018
The
process
for
producing
the
pack
set
forth
in
the
opening
part
of
this
specification
is
characterised
in
that
a
tube
is
formed
from
a
plastics
foil
by
means
of
welding
of
a
longitudinal
seam
and
is
drawn
on
to
a
mandrel
with
trough-like
depressions,
the
side
walls
of
the
tube
in
its
upper
portion
are
folded
into
the
depressions,
forming
gripping
recesses,
the
top
is
injection-moulded
to
the
upper
edge
of
the
side
walls
and
at
the
same
time
at
least
the
lower
ends
of
the
gripping
recesses
in
the
middle
region
of
the
pack
are
heated,
thermoplastically
deformed
and
then
cooled.
Das
Verfahren
zur
Herstellung
der
eingangs
beschriebenen
Packung
ist
dadurch
gekennzeichnet,
daß
aus
einer
Kunststoffolie
mittels
Verschweißen
einer
Längsnaht
ein
Tubus
geformt
und
dieser
auf
einen
Dorn
mit
muldenartigen
Vertiefungen
gezogen
wird,
danach
die
Seitenwände
des
Tubus
in
seinem
oberen
Abschnitt
in
die
Vertiefungen
unter
Bildung
von
Greifmulden
eingefaltet
werden,
der
Deckel
an
den
oberen
Rand
der
Seitenwände
angespritzt
und
gleichzeitig
wenigstens
die
unteren
Enden
der
Greifmulden
im
Mittelbereich
der
Packung
erwärmt,
thermoplastisch
verformt
und
danach
gekühlt
werden.
EuroPat v2
The
lower
end
of
the
gripping
recesses
could
extend
into
the
middle
region
of
the
pack
or
even
lower
for
the
high
positioning
of
the
known
injection-moulded
handle
on
the
pack
referred
to
in
the
opening
part
of
this
specification,
to
provide
the
short
injection-moulding
flow
paths
for
the
thermoplastic
material,
does
not
need
to
be
taken
into
consideration
in
accordance
with
the
invention.
Das
untere
Ende
der
Greifmulden
könnte
bis
in
den
mittleren
Bereich
der
Packung
oder
noch
tiefer
reichen,
denn
das
hohe
Ansetzen
des
bekannten
angespritzten
Griffes
an
der
eingangs
erwähnten
Packung
für
die
kurzen
Spritzwege
des
thermoplastischen
Materials
braucht
erfindungsgemäß
nicht
beachtet
zu
werden.
EuroPat v2
According
to
the
invention
that
problem
is
solved
in
that
the
tube
is
formed
from
a
plastics
foil
and
formed
into
same
are
two
mutually
oppositely
disposed
gripping
recesses
which,
starting
from
the
top,
extend
into
the
middle
region
of
the
pack,
and
that
the
cross-section
of
the
pack
in
its
upper
portion
with
the
gripping
recesses
substantially
corresponds
to
the
shape
of
the
top,
the
periphery
of
which
is
substantially
as
long
as
the
periphery
of
the
pack
in
the
vicinity
of
its
bottom.
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
der
Tubus
aus
einer
Kunststoffolie
gebildet
ist,
in
die
zwei
einander
gegenüberliegende,
vom
Deckel
ausgehend,
bis
in
den
Mittelbereich
der
Packung
reichende
Greifmulden
eingeformt
sind,
und
daß
der
Querschnitt
der
Packung
in
ihrem
oberen
Abschnitt
mit
den
Greifmulden
im
wesentlichen
der
Form
des
Deckels
entspricht,
dessen
Umfang
im
wesentlichen
solang
ist
wie
der
Umfang
der
Packung
nahe
ihrem
Boden.
EuroPat v2
Thermoplastic
shaping
can
be
restricted
to
points
or
short
lines
in
the
middle
region
of
the
pack,
preferably
at
the
lower
ends
of
the
gripping
recesses
which
are
remote
from
the
top.
Eine
thermoplastische
Verformung
kann
sich
auf
Punkte
oder
kurze
Linien
im
Mittelbereich
der
Packung
beschränken,
vorzugsweise
an
den
unteren,
dem
Deckel
abgewandten
Enden
der
Greifmulden.
EuroPat v2
At
the
same
time
as
the
top
is
injection-moulded
to
the
upper
edge
of
the
side
walls
or
the
edge
of
the
tube,
small
surface
portions
of
the
tube
side
walls
in
the
middle
region
of
the
pack
are
heated,
thermoplastically
deformed
and
then
cooled
in
order
to
fix
their
shape.
Gleichzeitig
mit
dem
Anspritzen
des
Deckels
an
den
oberen
Rand
der
Seitenwände
bzw.
die
Tubuskante
werden
kleine
Flächen
der
Tubusseitenwände
im
Mittelbereich
der
Packung
erwärmt,
thermoplastisch
verformt
und
danach
zur
Fixierung
der
Form
gekühlt.
EuroPat v2
In
a
first
embodiment,
it
is
sufficient
if
the
lower
ends
of
the
gripping
recesses
which
are
in
fact
disposed
in
the
middle
region
of
the
pack
are
deformed
in
that
way.
Es
genügt
bei
einer
ersten
Ausführungsform,
wenn
die
unteren
Enden
der
Greifmulden,
die
sich
ja
im
Mittelbereich
der
Packung
befinden,
auf
diese
Weise
verformt
werden.
EuroPat v2
In
another
second
embodiment,
both
the
lower
ends
of
the
gripping
recesses
and
also
adjacent
regions
in
the
middle
area
of
the
pack
are
deformed
and
fixed.
Bei
einem
zweiten
anderen
Ausführungsbeispiel
können
sowohl
die
unteren
Enden
der
Greifmulden
als
auch
benachbarte
Bereiche
in
der
Mittelzone
der
Packung
verformt
und
fixiert
werden.
EuroPat v2
The
oppositely
disposed
lower
or
inner
end
of
the
gripping
recesses
in
the
middle
region
of
the
pack
is
fixed
by
the
thermoplastic
deformation
and
cooling
effects.
Das
gegenüberliegende
untere
oder
innere
Ende
der
Greifmulden
im
Mittelbereich
der
Packung
wird
durch
die
thermoplastische
Verformung
und
Kühlung
fixiert.
EuroPat v2
While
the
upper
end
12
of
the
gripping
recesses
11
is
described
and
located
hereinbefore,
we
are
now
considering
the
middle
region
18
of
the
pack
which
is
indicated
in
the
Figures
by
the
curved
brackets.
Während
das
obere
Ende
12
der
Greifmulden
11
vorstehend
beschrieben
und
lokalisiert
ist,
betrachten
wir
nun
den
Mittelbereich
18
der
Packung,
welcher
in
den
Figuren
durch
die
geschweifte
Klammer
veranschaulicht
ist.
EuroPat v2
Andy
Schleck
was
a
little
bit
more
behind
and
finished
the
169
kilometers
stage,
that
was
again
covered
very
fast
with
an
average
speed
exceeding
45
km/h,
in
the
middle
of
the
pack
in
68th
position,
11
seconds
late
on
the
winner.
Andy
Schleck,
seinerseits,
hielt
sich
etwas
weiter
zurück
und
er
beendete
das
169
Kilometer
Teilstück,
das
wiederum
mit
einem
sehr
hohen
Schnitt
von
über
45
km/h
zurückgelegt
wurde,
inmitten
des
Hauptfeldes
auf
dem
68.
Rang,
mit
11
Sekunden
Rückstand
auf
den
Sieger.
ParaCrawl v7.1
Kim
Kirchen
hides
himself
in
the
middle
of
the
pack
and
finishes
in
the
same
time
than
the
winner.
Kim
Kirchen
versteckt
sich
im
Hauptfeld
und
beendet
das
Teilstück
in
der
gleichen
Zeit
wie
der
Etappensieger.
ParaCrawl v7.1