Übersetzung für "Metallic glass" in Deutsch
This
sheet
consists
of
a
metallic
glass,
particularly
a
fuse-in
and
sealing
alloy.
Dieses
Blech
besteht
aus
einem
metallischen
Glas,
insbesondere
einer
Einschmelzlegierung.
EuroPat v2
The
metallic
or
glass
articles
were
subsequently
forcefully
pulled
out.
Anschließend
wurden
die
metallischen
oder
glasförmigen
Körper
mit
Gewalt
herausgezogen.
EuroPat v2
Different
printing
methods
can
be
employed
during
the
printing
of
metallic,
glass
and
plastic
surfaces.
Beim
Bedrucken
von
Metall-,
Glas-
und
Kunststoffoberflächen
können
verschiedene
Druckverfahren
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
reinforcements
may
be
made
of
fiber
glass,
metallic
wires
or
carbon
fibers.
Die
Armierungen
können
aus
Glasfasern,
Metalldrähten
oder
Karbonfasern
gebildet
sein.
EuroPat v2
Thus,
amorphous
alloys,
so-called
metallic
glass,
have
proved
suitable.
So
haben
sich
amorphe
Legierungen,
sogenanntes
metallisches
Glas,
als
geeignet
erwiesen.
EuroPat v2
It
is
important
that
the
reaction
temperature
be
sufficiently
lower
than
the
glass
conversion
temperature
of
the
metallic
glass.
Wichtig
ist,
dass
die
Reaktionstemperatur
ausreichend
tiefer
als
die
Glasumwandlungstemperatur
des
metallischen
Glases
ist.
EuroPat v2
As
metallic
glass
particularly
a
so-called
fuse-in
and
sealing
alloy
is
suitable
which
has
an
extremely
small
coefficient
of
thermal
expansion.
Als
metallisches
Glas
eignet
sich
insbesondere
eine
sogenannten
Einschmelzlegierung,
die
einen
besonders
kleinen
Wärmeausdehnungskoeffizienten
hat.
EuroPat v2
These
wires
can
then
react
in
a
heat
treatment
corresponding
to
that
of
Example
I
to
form
the
metallic
glass.
Diese
Drähte
können
dann
in
einer
dem
Ausführungsbeispiel
I
entsprechenden
Glühbehandlung
zu
dem
metallischen
Glas
reagieren.
EuroPat v2
Alternative
materials
for
the
gears
of
the
gear
mechanism
are
particularly
hard
plastic
materials,
metallic
glass
or
ceramic
materials.
Alternative
Werkstoffe
für
die
Räder
des
Getriebes
sind
besonders
harte
Kunststoffe,
metallische
Gläser
oder
Keramik.
EuroPat v2
With
a
view
to
potential
corrosion
during
interaction
with
surrounding
metallic
components,
glass
fibers
are
particularly
advantageous.
Glasfasern
sind
dabei
im
Hinblick
auf
mögliche
Korrosion
im
Zusammenwirken
mit
umliegenden
metallischen
Bauteilen
besonders
günstig.
EuroPat v2
What
makes
them
special:
The
new
metallic
glass
substances
contain
a
crucial
nonmetallic
additive,
namely
sulfur.
Das
Besondere:
die
neuen
metallischen
Gläser
enthalten
als
entscheidenden
nichtmetallischen
Zusatz
etwas
Schwefel.
ParaCrawl v7.1
Whether
the
surface
is
metallic,
plastic,
ceramics,
glass,
stone
or
concrete,
the
results
speak
for
themselves.
Ob
metallische
Oberflächen,
Kunststoffe,
industrielle
Keramik
oder
Gestein,
die
Abtrag-Ergebnisse
sprechen
für
sich.
ParaCrawl v7.1
This
is
what
makes
this
futuristic
material,
also
called
“metallic
glass,”
so
resilient.
Die
macht
den
Zukunfts-Stoff,
der
auch
„metallisches
Glas“
genannt
wird,
so
widerstandsfähig.
ParaCrawl v7.1
The
reinforcing
fillers,
component
(6),
used
are
the
materials
used,
for
example,
in
the
manufacture
of
pneumatic
tires,
such
as
carbon
black,
silica,
metallic
reinforcing
elements,
glass,
plasticizers
and/or
extender
oils.
Die
verwendeten
Verstärkerfüllstoffe
bestehen
aus
den
z.B.
bei
der
Herstellung
von
Luftreifen
verwendeten
Materialien,
wie
Ruß,
Kieselsäure,
metallischen
Verstärkungselementen,
Glas,
den
Weichmachern
und/oder
den
Streckölen.
EuroPat v2
It
has
been
found
that
this
object
is
solvable
by
means
of
an
acceleration
sensor
of
the
type
referred
to
at
the
beginning,
the
particular
feature
of
the
sensor
consisting
in
that
the
bending
beam
takes
the
form
of
a
thin
resilient
strip
which
is
wide
relative
to
its
thickness
and
is
made
of
amorphous
metal
(metallic
glass).
Es
wurde
festgestellt,
daß
sich
diese
Aufgabe
mit
einem
Beschleunigungssensor
der
eingangs
genannten
Art
lösen
läßt,
dessen
Besonderheit
darin
besteht,
daß
der
Biegebalken
in
Form
eines
dünnen,
relativ
zu
seiner
Dicke
breiten
Bandes
ausgebildet
und
aus
amorphem
Metall
(metallischem
Glas)
hergestellt
ist.
EuroPat v2
In
the
fast
diffusion
method,
layers
of
the
alloy
partners
less
than
0.001
mm
thick
are
stacked
alternatingly
on
top
of
each
other
and
the
so-developed
sandwich-like
preliminary
product
is
heated
at
temperatures
typical
of
the
method
which
is
between
100
and
300°
C.
An
intermediate
product
is
formed
as
semi-finished
material
being
a
thin
layer
of
the
noncrystalline
structure
of
the
metallic
glass.
Bei
diesem
Verfahren
der
schnellen
Diffusion
wurden
weniger
als
0,001
mm
dicke
Schichten
der
Legierungspartner
abwechselnd
aufeinandergelegt
und
das
so
ausgebildete
sandwichartige
Vorprodukt
bei
für
das
V
erfahren
typischen
Temperaturen
zwischen
100
und
300°C
erhitzt,
wobei
ein
Zwischenprodukt
als
Halbzeug
mit
einer
dünnen
Schicht
des
nichtkristallinen
Gefüges
des
metallischen
Glases
ausgebildet
wird.
EuroPat v2
Subsequently,
this
semi-finished
material
can
then
be
processed
from
the
very
thin
metallic
glass
into
a
metallic
body
as
the
end
product,
in
a
manner
known
per
se.
Anschließend
kann
dann
dieses
Halbzeug
aus
dem
sehr
dünnen
metallischen
Glas
zu
einem
metallischen
Körper
als
Endprodukt
in
bekannter
Weise
weiterverarbeitet
werden.
EuroPat v2
According
to
the
invention
this
object
is
solved
in
that
the
carrier
plate
consists
of
a
metallic
glass
and
that
the
binding
layer
is
a
soft
solder
with
Zn
as
the
main
component
and
with
an
alloy
suppressor,
such
as
Pb,
Cd
and/or
Ag.
Diese
Aufgabe
wird
nach
der
Erfindung
dadurch
gelöst,
daß
die
Trägerplatte
aus
einem
metallischen
Glas
besteht
und
daß
die
Bindeschicht
ein
Weichlot
mit
Zn
als
Hauptbestandteil
und
einem
Legierungsunterdrücker
wie
Pb,
Cd
und/oder
Ag
ist.
EuroPat v2
The
present
invention
differs
from
the
prior
art
in
such
a
manner
that
the
carrier
plate
consists
of
a
metallic
glass
with
a
very
small
coefficient
of
expansion.
Die
Erfindung
unterscheidet
sich
insofern
vom
Stand
der
Technik,
als
die
Trägerplatte
aus
einem
metallischen
Glas
mit
einem
sehr
geringen
Ausdehnungskoeffizienten
besteht.
EuroPat v2
What
is
claimed
is:
A
high-temperature
heating
element
comprising
an
enamelled
metal
substrate
and
an
overlying
multilayer
system
consisting
of
an
inner
layer
of
an
insulating
glass,
metallic
conductor
lines
and
an
outer
layer
of
a
surface
glass,
wherein
said
multi-layer
system
is
joined
to
the
enamelled
metal
substrate
by
an
intermediate
layer.
Hochtemperaturheizsystem
bestehend
aus
einem
emaillierten
Metallsubstrat,
auf
dem
sich
ein
Mehrschichtsystem
befindet,
das
aus
einer
inneren
Schicht
eines
Isolierglases,
metallischen
Leiterbahnen
und
einer
äußeren
Schicht
eines
Deckglases
besteht,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Schichtsystem
über
eine
Vermittlerschicht
mit
dem
emaillierten
Metallsubstrat
verbunden
ist.
EuroPat v2
The
EP
0
067
584
B1
describes
a
process
for
the
production
of
a
composite
material
starting
with
metallic,
ceramic,
glass
or
plastic
basic
material
reinforced
by
homogeneously
and
uniformly
distributed
deagglomerated
silicon
carbide
whiskers,
wherein
the
silicon
carbide
whiskers
are
blended
into
a
polar
solvent
in
order
to
create
a
slurry
which
is
subsequently
ground
in
order
to
produce
a
slurry
of
deagglomerated
silicon
carbide
whiskers,
the
resulting
slurry
being
mixed
with
a
basic
material
in
order
to
form
a
homogenous
mixture,
then
dried
and
formed
into
a
blank.
Die
EP
0
067
584
B1
beschreibt
ein
Verfahren
zur
Herstellung
eines
Verbundwerkstoffes
aus
einem
metallischen,
keramischen
Glas-
oder
Kunststoff-Grundmaterial
und
darin
im
wesentlichen
homogen
und
gleichmäßig
verteilten
desagglomerierten
Siliciumcarbidwhiskern
zur
Verstärkung
des
Grundmaterials,
bei
dem
man
Siliciumcarbidwhisker
in
einem
polaren
Lösungsmittel
zur
Bildung
einer
Aufschlämmung
rührt
und
anschließend
die
Aufschlämmung
zur
Bildung
einer
Aufschlämmung
aus
desagglomerierten
Siliciumcarbidwhiskern
vermahlt,
die
Aufschlämmung
hieraus
mit
einem
Grundmaterial
zur
Bildung
einer
homogenen
Mischung
vermischt,
anschließend
trocknet
und
zu
einem
Rohling
formt.
EuroPat v2
After
they
have
been
stacked
in
a
suitable
manner,
these
foils
are
now
deformed
to
thicknesses
between
0.00005
and
0.001
mm
and
preferably
between
0.0001
and
0.0005
mm
because
the
diffusion
lengths
are
very
small
with
the
available
temperatures
which,
as
is
well
known,
are
below
the
crystallization
temperature
of
the
respective
metallic
glass
AB
to
be
manufactured.
Diese
Folien
werden
nun,
nachdem
sie
in
geeigneter
Weise
geschichtet
wurden,
auf
Dicken
zwischen
0,00005
und
0,001
mm,
vorzugsweise
zwischen
0,0001
und
0,0005
mm
verformt,
da
die
Diffusionslängen
bei
den
zur
Verfügung
stehenden
Temperaturen,
die
bekanntlich
unterhalb
der
Kristallisationstemperatur
des
jeweiligen
metallischen
Glases
AB
liegen,
sehr
gering
sind.
EuroPat v2
Bundling
by
alternating
stacking
or
oval
winding-up
of
the
foils
is
particularly
well
suited
for
producing
a
sheet
of
metallic
glass.
Zur
Herstellung
eines
Bleches
aus
metallischem
Glas
eignet
sich
besonders
eine
Bündelung
durch
alternierendes
Aufeinanderlegen
oder
ovales
Aufwickeln
der
Folien.
EuroPat v2
According
to
the
examples
it
was
assumed
that
the
metallic
body
to
be
produced
exhibits
in
the
end
product
an
amorphous
i.e.,
non-crystalline
structure,
and
in
particular,
the
structure
of
a
metallic
glass.
Gemäß
den
Ausführungsbeispielen,
wurde
davon
ausgegangen,
daß
derzu
erstellende
metallische
Körper
in
dem
Endprodukt
ein
amorphes,
d.h.
nicht-kristallines
Gefüge,
insbesondere
das
eines
metallischen
Glases
aufweist.
EuroPat v2
DETAILED
DESCRIPTION
In
the
manufacture
of
a
metallic
glass,
the
predetermined
starting
elements
or
compounds
need
not
all
be
absolutely
metallic
but
can
also
be
in
part
metalloids.
Die
Erfindung
wird
nachfolgend
noch
weiter
anhand
der
Herstellung
eines
metallischen
Glases
erläutert,
deren
vorbestiommte
Ausgangselemente
oder
-verbindungen
nicht
alle
unbedingt
metallisch
sein
müssen,
sondern
zum
teil
auch
Metalloide
sein
können.
EuroPat v2
Bundling
by
circular
winding-up
is
suitable
for
producing
an
intermediate
body
of
the
metallic
glass
in
the
form
of
a
wire
or
rod.
Eine
Bündelung
durch
kreisförmiges
Aufwickeln
eignet
sich
zur
Herstellung
eines
draht-
oder
stabförmigen
zwischenkörpers
aus
dem
metallischen
Glas.
EuroPat v2
In
any
event,
as
is
well
known,
the
annealing
temperature
must
be
below
the
crystalization
temperature
of
the
metallic
glass.
Die
Glühtemperatur
muß
dabei
auf
jeden
Fall
in
bekannter
Weise
unterhalb
der
Kristallisationstemperatur
des
metallischen
Glases
liegen.
EuroPat v2