Übersetzung für "Meet the guidelines" in Deutsch
In
general,
our
advertisements
must
meet
the
following
guidelines:
Im
Allgemeinen
müssen
unsere
Werbeanzeigen
die
folgenden
Richtlinien
erfüllen:
CCAligned v1
The
robust
all-metal
construction
and
the
built-in
hygiene
flushing
meet
the
HACCP
guidelines.
Die
robuste
Ganzmetall-Bauweise
und
die
integrierte
Hygienespülung
entsprechen
den
Richtlinien
gemäß
HACCP.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
Quality
image
and
is
considered
to
meet
the
Quality
image
guidelines.
Dies
ist
ein
Qualitätsbild
und
wurde
den
Leitlinien
für
Qualitätsbilder
entsprechend
bewertet.
CCAligned v1
This
is
a
Quality
image
and
is
considered
to
meet
the
Quality
image
guidelines
.
Dies
ist
ein
Qualitätsbild
und
wurde
den
Leitlinien
für
Qualitätsbilder
entsprechend
bewertet.
ParaCrawl v7.1
The
content
must
meet
the
BIB
guidelines
and
be
suitable
for
family
viewing.
Der
Inhalt
muss
die
BIB-Richtlinien
treffen
und
für
Familie
Betrachtung
verwendbar
sein.
ParaCrawl v7.1
Partners
are
required
to
perform
tests
and
certify
those
product
models
that
meet
the
ENERGY
STAR
guidelines.
Die
Partner
führen
die
Prüfung
durch
und
bescheinigen
selbst,
welche
Produktmodelle
den
ENERGY-STAR-Spezifikationen
genügen.
DGT v2019
This
means
we
not
only
meet
the
central
digitization
guidelines
but
even
exceed
them.
Somit
können
wir
die
zentralen
Digitalisierungsrichtlinien
nicht
nur
einhalten,
sondern
sie
sogar
übertreffen.
ParaCrawl v7.1
The
ingredients
meet
the
BDIH
guidelines.
Die
Inhaltsstoffe
entsprechen
den
BDIH-Richtlinien.
ParaCrawl v7.1
Create
an
Account
or
access
the
Service
if
do
not
meet
the
Age
Guidelines;
Ein
Konto
erstellen
oder
auf
den
Service
zugreifen,
wenn
die
Altersrichtlinien
nicht
eingehalten
werden;
CCAligned v1
If
the
seller
doesn’t
meet
the
guidelines
above,
their
listing
will
appear
in
red.
Wenn
der
Verkäufer
die
oben
genannten
Richtlinien
nicht
einhält,
wird
seine
Auflistung
in
Rot
angezeigt.
CCAligned v1
Disclaimer
We
are
constantly
striving
to
meet
the
guidelines
and
standards
for
usability
and
accessibility.
Ausnahmen
Wir
sind
ständig
bemüht,
den
Richtlinien
und
Standards
für
Benutzerfreundlichkeit
und
Barrierefreiheit
zu
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
All
three
inventories
meet
the
stringent
guidelines
of
the
U.S.
Equal
Employment
Opportunity
Commission
(EEOC).
Alle
drei
Inventare
erfüllen
die
strengen
Richtlinien
der
US-amerikanischen
Equal
Employment
Opportunity
Commission
(EEOC).
ParaCrawl v7.1
Hotels
will
be
considered
in
policy
if
they
meet
the
following
guidelines:
Hotels
werden
als
die
Richtlinie
erfüllend
angesehen,
wenn
Sie
die
folgenden
Leitlinien
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Only
the
best
companies
that
meet
the
highest
safety
guidelines
have
been
chosen
for
our
use.
Nur
die
Top-Unternehmen,
die
höchsten
Sicherheits-Richtlinien
zu
erfüllen
haben
für
unseren
Gebrauch
gewählt
worden.
ParaCrawl v7.1
Partners
are
required
to
self-certify
those
product
models
that
meet
the
Energy
Star
guidelines
and
report
information
on
a
QPI
form.
Die
Partner
bescheinigen
selbst,
welche
Produktmodelle
den
Energy-Star-Spezifikationen
entsprechen
und
reichen
diese
Informationen
auf
einem
Produktdatenblatt
(QPI
form)
ein.
DGT v2019
Manufacturers
are
required
to
perform
tests
and
self-certify
those
product
models
that
meet
the
Energy
Star
guidelines.
Die
Hersteller
führen
die
Prüfung
in
eigener
Verantwortung
durch
und
bescheinigen
selbst,
welche
Produktmodelle
den
Energy-Star-Spezifikationen
entsprechen.
DGT v2019
But
I
also
welcome
in
particular
the
voluntary
undertaking
of
the
umbrella
organisation
of
car
manufacturers
to
meet
the
guidelines
for
CO2
reduction
in
a
phased
plan
over
the
next
few
years.
Dabei
begrüße
ich
auch
besonders
die
Selbstverpflichtung
des
Dachverbandes
der
Automobilhersteller,
die
Vorgaben
bei
der
CO2
-Minderung
in
einem
Stufenplan
in
den
kommenden
Jahren
zu
erfüllen.
Europarl v8
Do
you
expect
the
candidate
countries
in
the
short
term
to
be
able
to
meet
the
guidelines
that
cover
the
area
of
the
financial
markets
at
the
same
level
as
the
present
Member
States?
Erwarten
Sie,
dass
die
Beitrittskandidaten
in
der
Lage
sein
werden,
den
Richtlinien
über
die
Finanzmärkte
kurzfristig
in
gleichem
Maße
zu
entsprechen
wie
die
gegenwärtigen
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
Airlines
will
have
to
show
the
FAA
how
their
airplanes
meet
the
new
guidelines
and
that
they've
updating
their
flight
crew
training
manuals
and
rules
for
stowing
devices
to
reflect
the
new
guidelines.
Die
Fluggesellschaften
müssen
der
FAA
nachweisen,
dass
Flugzeuge
den
neuen
Richtlinien
entsprechen
und
dass
sie
die
Schulungshandbücher
des
Flugpersonals
sowie
die
Regelungen
für
das
Verstauen
der
Geräte
entsprechend
der
neuen
Vorschriften
aktualisiert
haben.
WMT-News v2019
The
Budget
Group
charged
the
subgroup
with
reviewing
the
preliminary
draft
estimates
until
its
next
meeting
on
18
February
2014
in
order
to
fully
meet
the
guidelines
set
out
in
Mr
Lewandowski's
letter.
Die
Haushaltsgruppe
beauftragt
die
Arbeitsgruppe,
bis
zu
ihrer
nächsten
Sitzung
am
18.
Februar
2014
den
Vorentwurf
des
Haushaltsvoranschlags
im
Hinblick
auf
eine
genaue
Einhaltung
der
in
dem
Schreiben
des
Kommissionsmitglieds
Janusz
Lewandowski
dargelegten
Leitlinien
zu
überprüfen.
TildeMODEL v2018
This
particular
clause
could
be
implemented
in
the
event
that
the
Corsican
regional
authorities
decided
to
launch
a
consultation
on
the
awarding
of
a
public
service
delegation
contract
effective
from
1
January
2007
if
that
public
service
delegation
were
not
to
meet
the
guidelines
adopted
by
the
Territorial
Assembly
of
Corsica
[39].
Diese
Klausel
könne
insbesondere
dann
zur
Anwendung
kommen,
wenn
die
Gebietskörperschaft
Korsika
beschließe,
eine
Konsultation
zur
Vergabe
eines
Vertrags
über
die
Auferlegung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
mit
Wirkung
ab
1.
Januar
2007
einzuleiten,
sofern
diese
Betrauung
mit
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
von
den
vom
korsischen
Regionalparlament
aufgestellten
Leitlinien
[39]
erheblich
abweiche.
DGT v2019
Manufacturers
are
required
to
perform
tests
and
self-certify
those
models
that
meet
the
ENERGY
STAR
guidelines.
Die
Hersteller
führen
die
Prüfungen
in
eigener
Verantwortung
durch
und
bescheinigen
selbst,
welche
Modelle
den
ENERGY
STAR-Anforderungen
genügen.
DGT v2019
Manufacturers
are
required
to
perform
tests
and
self-certify
those
product
models
that
meet
the
ENERGY
STAR
guidelines.
Die
Hersteller
führen
die
Prüfung
in
eigener
Verantwortung
durch
und
bescheinigen
selbst,
welche
Produktmodelle
den
ENERGY
STAR-Spezifikationen
entsprechen.
DGT v2019
Partners
are
required
to
self-certify
those
product
models
that
meet
the
ENERGY
STAR
guidelines
and
report
information
to
EPA
or
the
European
Commission,
as
appropriate.
Die
Partner
bescheinigen
selbst,
welche
Produktmodelle
den
ENERGY
STAR-Spezifikationen
entsprechen
und
reichen
diese
Informationen
beim
US-EPA
bzw.
der
Europäischen
Kommission
ein.
DGT v2019