Übersetzung für "Medium impact" in Deutsch
Major
short
or
medium-term
impact
(length
of
substitution
varies
time
in
line
with
activities)
Erhebliche
kurz-
oder
mittelfristige
Auswirkungen
(Dauer
des
Substitutionszyklus
schwankt
je
nach
Unternehmen)
TildeMODEL v2018
This
would
have
a
medium
impact
on
WACKER's
earnings,
net
assets
and
financial
position.
Dies
hätte
mittlere
Auswirkungen
auf
die
Vermögens-,
Finanz-
und
Ertragslage
von
WACKER.
ParaCrawl v7.1
Certified
to
AS/NZS
1337:
1992
Medium
Impact
&
Splash
Protection.
Zertifiziert
nach
AS/AZS
1337:
1992
Mittlerer
Stoß
und
Spritzschutz.
ParaCrawl v7.1
Should
this
happen,
it
would
probably
have
a
medium
impact
on
the
Group's
earnings
trend.
Sollte
dieser
Fall
eintreten,
hätte
das
voraussichtlich
mittlere
Auswirkungen
auf
die
Ergebnisentwicklung
des
Konzerns.
ParaCrawl v7.1
Should
they
occur,
there
would
be
a
medium
impact
on
Group
earnings.
Sollten
solche
Risiken
eintreten,
so
hätte
das
mittlere
Auswirkungen
auf
das
Ergebnis
des
WACKER-Konzerns.
ParaCrawl v7.1
You
can
choose
high
impact,
medium
impact,
low
impact
news
to
show
or...
Sie
können
hohe
Schlag
wählen,
mittlere
Auswirkungen,
geringe
Auswirkungen
Nachrichten
zu
zeigen,
oder...
ParaCrawl v7.1
However,
we
cannot
completely
rule
out
the
possibility
of
a
medium
negative
impact
on
our
revenue
and
earnings
performance.
Dennoch
können
wir
moderate
negative
Auswirkungen
auf
unsere
Umsatz-
und
Ergebnisentwicklung
nicht
vollständig
ausschließen.
ParaCrawl v7.1
Should
this
risk
materialize,
it
could
have
a
medium
impact
on
our
earnings
performance
and
financial
position.
Sollte
dieses
Risiko
eintreten,
könnte
dies
moderate
Auswirkungen
auf
unsere
Ergebnisentwicklung
und
die
Finanzlage
haben.
ParaCrawl v7.1
The
UK’s
withdrawal
from
the
European
Union
–
and
Brexit’s
medium-term
impact
on
the
British
economy
–
is
another
source
of
risk
that
has
yet
to
be
tackled.
Der
Austritt
Großbritanniens
aus
der
Europäischen
Union
–
und
die
mittelfristigen
Folgen
des
Brexit
auf
die
britische
Wirtschaft
–
stellen
eine
weitere
Gefahrenquelle
dar,
der
es
sich
anzunehmen
gilt.
News-Commentary v14
In
the
case
of
multiannual
operations,
the
financial
statement
shall
contain
the
foreseeable
schedule
of
annual
requirements
in
appropriations
and
posts
and
an
evaluation
of
their
medium?term
financial
impact.
Bei
Mehrjahresaktionen
enthält
der
Finanzbogen
den
voraussichtlichen
Fälligkeitsplan
für
den
jährlichen
Mittel-
und
Personalbedarf
sowie
eine
Bewertung
ihrer
mittelfristigen
Auswirkungen
auf
finanzieller
Ebene.
TildeMODEL v2018
Though
poverty
and
social
indicators
were
broadly
stable
in
2013,
they
remained
worryingly
high
and
may
negatively
impact
medium-term
growth
prospects.
Der
Armutsindikator
und
andere
soziale
Indikatoren
waren
2013
zwar
im
Großen
und
Ganzen
stabil,
doch
sind
sie
nach
wie
vor
besorgniserregend
hoch
und
können
die
mittelfristigen
Wachstumsperspektiven
negativ
beeinflussen.
TildeMODEL v2018
However,
in
places,
the
presentation
of
measures
and
particularly
their
medium-term
budgetary
impact
could
be
clearer
and
more
concrete.
An
einigen
Stellen
könnte
die
Präsentation
der
Maßnahmen
und
insbesondere
ihrer
mittelfristigen
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
jedoch
klarer
und
konkreter
sein.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
multiannual
operations,
the
financial
statement
shall
contain
the
foreseeable
schedule
of
annual
requirements
in
terms
of
appropriations
and
posts,
including
for
external
staff,
and
an
evaluation
of
their
medium-term
financial
impact.
Bei
mehrjährigen
Maßnahmen
enthält
der
Finanzbogen
den
voraussichtlichen
Fälligkeitsplan
für
den
jährlichen
Mittel-
und
Personalbedarf,
einschließlich
für
externes
Personal,
sowie
eine
Bewertung
ihrer
mittelfristigen
finanziellen
Auswirkungen.
TildeMODEL v2018
Both
projects
were
deemed
to
be
sufficiently
labour-intensive
and
to
have
a
positive
regional
impact
(medium
to
high
degree
of
indirect
job
creation
for
each
job
created
by
the
aid
recipient)
in
a
sector
characterised
by
a
growing,
often
unsatisfied
demand.
Beide
Projekte
wurden
als
ausreichend
arbeitsintensiv
eingestuft,
um
in
diesem
durch
eine
wachsende,
häufig
unbefriedigte
Nachfrage
gekennzeichneten
Sektor
einen
positiven
Einfluss
auf
die
regionale
Beschäftigungssituation
auszuüben
(mittlere
bis
starke
Zunahme
an
Arbeitsplätzen
je
Arbeitsplatz,
der
vom
Beihilfeempfänger
geschaffen
wurde).
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
operations
of
extra-budgetary
funds
and
bodies
that
have
an
immediate
or
medium-term
impact
on
Member
States’
budgetary
positions
should
be
given
particular
consideration.
Daher
sollte
den
Transaktionen
außerbudgetärer
Fonds
und
außerbudgetärer
Einheiten,
die
sich
unmittelbar
oder
mittelfristig
auf
die
Haushaltslage
der
Mitgliedstaaten
auswirken,
besondere
Beachtung
geschenkt
werden.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
fact
that
the
Council
has
set
a
short-term
stabilization
objective
(for
the
year
2000)
and
is
also
banking
on
restructuring
of
the
energy
market
in
the
medium
term,
the
medium-term
climatical
impact,
including
the
effect
of
the
methane
factor,
must
be
examined
before
any
assessment
can
be
made
of
whether
the
carbon
dioxide
component
of
the
tax,
as
proposed
by
the
Commission,
will
have
a
beneficial
or
a
detrimental
effect
on
the
climate.
Da
der
Rat
das
Stabilisierungsziel
(für
das
Jahr
2000)
kurzfristig
formuliert
hat
und
darüber
hinaus
auf
mittelfristige
Umstrukturierungen
in
der
Energiewirtschaft
setzt,
muß
die
mittelfristige
Klimawirkung
unter
Einbeziehung
des
Methanfaktors
überprüft
werden,
bevor
beurteilbar
ist,
ob
die
CO2-Komponente
in
der
jetzt
vorgeschlagenen
Form
klimanützlich
oder
klimaschädlich
ist.
TildeMODEL v2018
To
ensure
that
the
emergency
plans
are
always
up-to-date
and
effective,
Member
States
should
carry
out
tests
between
the
updates
of
the
plans
by
simulating
high
and
medium-impact
scenarios
and
responses
in
real
time.
Damit
die
Notfallpläne
stets
aktuell
und
wirksam
sind,
sollten
die
Mitgliedstaaten
zwischen
den
Überarbeitungen
der
Pläne
Tests
durchführen,
in
denen
Szenarios
mit
großen
und
mittleren
Auswirkungen
und
die
Reaktionen
darauf
in
Echtzeit
simuliert
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
introduce
these
reforms
in
a
manner
that
takes
full
account
of
the
short
and
medium
term
impact,
including
its
distributional
effects
and
costs
over
time.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bei
der
Einführung
dieser
Reformen
deren
kurz-
und
mittelfristige
Auswirkungen
wie
Verteilungseffekte
und
Folgekosten
im
Auge
behalten.
TildeMODEL v2018
The
report
identifies
and
measures
the
short
and
medium-term
impact
(use
of
the
results
of
activity
in
the
national
administrations)
on
the
basis
of
final
reports
produced
by
the
Member
States
indicating
the
changes
made
in
national
administrations
as
a
result
of
the
participation
of
their
officials
in
the
programme.
In
dem
Bericht
werden
die
kurzfristigen
und
mittelfristigen
Auswirkungen
(Umsetzung
der
bei
den
Maßnahmen
erworbenen
Kenntnisse
in
der
nationalen
Verwaltung)
auf
der
Grundlage
der
Abschlussberichte
der
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Veränderungen
in
der
nationalen
Verwaltung
nach
der
Teilnahme
von
Beamten
dieser
Verwaltungen
an
Maßnahmen
des
Programms
beschrieben
werden,
ermittelt
und
bemessen.
TildeMODEL v2018
Our
trade
and
investment
relations
with
Asia
have
expanded
substantially,
notwithstanding
the
substantial
medium-term
impact
of
the
“East
Asian
Crisis”
which
erupted
in
1997.
Die
Beziehungen
der
EU
zu
Asien
im
Bereich
Handel
und
Investitionen
haben
trotz
der
erheblichen
mittelfristigen
Auswirkungen
der
1997
ausgebrochenen
“Krise
in
Ostasien”
deutlich
expandiert.
TildeMODEL v2018