Übersetzung für "Medicament" in Deutsch
Consequently,
classification
under
heading
3004
as
a
medicament
is
excluded.
Die
Einreihung
in
die
Position
3004
als
Arzneiware
ist
daher
ausgeschlossen.
DGT v2019
The
product
cannot
be
regarded
as
a
medicament
of
Chapter
30.
Die
Ware
kann
nicht
als
Arzneiware
des
Kapitels
30
betrachtet
werden.
DGT v2019
Classification
as
a
medicament
under
heading
3004
is
therefore
excluded.
Eine
Einreihung
als
Arzneiware
in
Position
3004
ist
daher
ausgeschlossen.
DGT v2019
Consequently,
it
cannot
be
classified
under
heading
3004
as
a
medicament.
Folglich
kann
sie
nicht
als
Arzneiware
in
die
Position
3004
eingereiht
werden.
DGT v2019
In
such
case,
precise
dosage
of
the
medicament
is
of
course
impossible.
Eine
genaue
Dosierung
des
Arzneimittels
ist
dann
natürlich
nicht
mehr
möglich.
EuroPat v2
Exact
metering
of
the
pharmaceutical
substances
present
in
the
liposomal
medicament
is
thus
scarcely
possible.
Eine
exakte
Dosierung
der
im
liposomalen
Arzneimittel
vorliegenden
Arzneistoffe
ist
daher
kaum
möglich.
EuroPat v2
The
compounds
can
therefore
be
used
as
active
medicament
compounds
in
human
and
veterinary
medicine.
Die
Verbindungen
können
daher
als
Arzneimittelwirkstoffe
in
der
Human-
und
Veterinärmedizin
verwendet
werden.
EuroPat v2
In
addition,
they
can
be
used
as
intermediates
for
the
preparation
of
further
active
medicament
compounds.
Ferner
können
sie
als
Zwischenprodukte
zur
Herstellung
weiterer
Arzneimittelwirkstoffe
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
resulting
product
is
a
medicament
with
improved
properties.
Das
erhaltene
Produkt
ist
ein
Arzneimittel
mit
verbesserten
Eigenschaften.
EuroPat v2
The
use
of
the
known
plaster
may
thus
result
in
incorrect
dosage
of
the
medicament
applied.
Der
Gebrauch
des
bekannten
Pflasters
kann
also
zur
Fehldosierung
des
applizierten
Arzneimittels
führen.
EuroPat v2
Theophylline
(1,3-dimethylxanthine)
is
a
wellproven
medicament
for
therapy
of
obstructive
diseases
of
the
respiratory
tract.
Theophyllin
(1,3-Dimethylxanthin)
ist
ein
altbewährter
Arzneistoff
zur
Therapie
der
obstruktiven
Atemwegserkrankungen.
EuroPat v2
A
use
of
such
polyclonal
antibodies
as
medicament
would
not
be
considered.
Eine
Verwendung
derartiger
polyklonaler
Antikörper
als
Arzneimittel
wurde
nicht
in
betracht
gezogen.
EuroPat v2
This
property
is
important
for
the
usefulness
as
a
medicament.
Diese
Eigenschaft
ist
für
die
Brauchbarkeit
als
Arzneimittel
wesentlich.
EuroPat v2
The
compounds
according
to
the
invention
can
also
be
administered
in
the
form
of
a
medicament
with
a
depot
action.
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
können
auch
in
Form
eines
Arzneimittels
mit
Depotwirkung
appliziert
werden.
EuroPat v2
C1
inactivator
is
the
medicament
of
choice
for
hereditary
angioedema.
Cl-Inaktivator
ist
das
Medikament
der
Wahl
bei
hereditärem
Angio-
ödem.
EuroPat v2
The
compound
has,
in
particular,
immunosuppressive
properties,
and
can
therefore
be
used
as
a
medicament.
Die
Verbindung
hat
insbesondere
immunsuppressive
Eigenschaften
und
kann
daher
als
Arzneimittel
verwendet
werden.
EuroPat v2
A
further
aspect
of
the
present
invention
relates
to
the
composition
according
to
the
invention
as
a
medicament.
Ein
weiterer
Aspekt
der
vorliegenden
Erfindung
betrifft
die
erfindungsgemäße
Zusammensetzung
als
Arzneimittel.
EuroPat v2
There
is
still
no
medicament
for
curing
an
AIDS
condition.
Es
gibt
noch
kein
Medikament
zur
Heilung
einer
AIDS-Erkrankung.
EuroPat v2
This
extract
may
be
used
as
the
effective
constituent
of
the
medicament.
Dieser
Extrakt
kann
als
wirksamer
Bestandteil
des
Arzneimittels
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
medicament
is
preferably
provided
in
the
form
of
an
injectible
preparation.
Das
Arzneimittel
wird
vorzugsweise
in
Form
eines
Injektionspräparats
bereitgestellt.
EuroPat v2
The
object
of
the
invention
is
to
provide
a
medicament
for
treating
Dupuytren's
contracture.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ein
Arzneimittel
zur
Behandlung
der
Dupuytren-Kontraktur
bereitzustellen.
EuroPat v2
The
figures
refer
to
the
amount
of
solubilized
medicament
in
percent
by
weight.
Die
Zahlenangaben
beziehen
sich
auf
die
Menge
an
solubilisiertem
Arzneistoff
in
Gewichtsprozent.
EuroPat v2