Übersetzung für "Medical necessity" in Deutsch
I
can't
keep
her
here
without
medical
necessity.
Ich
kann
sie
ohne
medizinische
Notwendigkeit
nicht
hierbehalten.
OpenSubtitles v2018
Medical
necessity
is
required
for
reimbursement.
Voraussetzung
für
eine
Kostenübernahme
ist
die
medizinische
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
international
health
insurance
involves
the
acquisition
of
repatriation
costs
for
medical
necessity.
Zusätzlich
beinhaltet
die
Auslandskrankenversicherung
die
Übernahme
von
Rücktransportkosten
bei
medizinischer
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
Comprehensive
reports
that
support
medical
necessity
documentation.
Umfassende
Berichte,
die
der
Notwendigkeit
zur
Dokumentation
in
der
Medizin
gerecht
werden.
CCAligned v1
In
the
event
of
medical
necessity
when
abroad,
will
I
need
return
transportation
to
Switzerland?
Benötige
ich
im
Ausland
aus
medizinischen
Gründen
einen
Rücktransport
in
die
Schweiz?
CCAligned v1
The
doctor
indicates
the
medical
necessity
on
the
prescription
and
on
the
bill.
Der
Arzt
vermerkt
die
medizinische
Notwendigkeit
auf
dem
Rezept
und
der
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
If
carrying
syringes
or
needles,
take
a
physician's
letter
documenting
their
medical
necessity.
Wer
Spritzen
oder
Nadeln,
werfen
Sie
einen
Arztbrief
dokumentieren
ihre
medizinische
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
Okay,
Seven
of
Nine's
skintight
silver
jumpsuit
was
a
medical
necessity.
Okay,
Seven
of
Nines
hautenger
silberner
Anzug
war
eine
medizinische
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
Some
use
it
for
recreational
reasons,
others
for
medical
necessity.
Einige
nutzen
es
zur
Entspannung,
andere
aus
medizinischen
Gründen.
ParaCrawl v7.1
Medical
necessity
caused
by
the
insured
person
deliberately
is
excluded
too.
Ausgeschlossen
ist
ebenfalls,
eine
durch
den
Versicherten
vorsätzlich
herbeigeführte
medizinische
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
it
is
a
medical
necessity
to
develop
drugs
for
the
therapy
of
inflammatory
diseases
which
are
more
active
but
which
have
fewer
side
effects.
Demzufolge
ist
die
Entwicklung
nebenwirkungsarmer,
aber
wirkungsstarker
Pharmaka
zur
Therapie
entzündlicher
Erkrankungen
eine
medizinische
Notwendigkeit.
EuroPat v2
After
a
test
of
the
medical
necessity,
the
costs
full
are
received
of
the
legal
health
insurance.
Nach
einer
Prüfung
der
medizinischen
Notwendigkeit
werden
die
Kosten
von
der
gesetzlichen
Krankenversicherung
voll
übernommen.
ParaCrawl v7.1
For
longer-term
treatments,
we
need
to
compile
a
report
in
order
to
assess
the
medical
necessity.
Bei
längeren
Behandlungen
benötigen
wir
einen
Bericht,
um
die
medizinische
Notwendigkeit
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
medical
necessity
the
clinic
also
provides
the
opporunity
to
do
a
hip
sonography
for
newborns.
Bei
medizinischer
Notwendigkeit
bieten
wir
die
Möglichkeit
an,
beim
Neugeborenen
eine
Hüftsonographie
durchführen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Submit
the
doctor's
order
for
therapy
before
the
start
of
the
spa
therapy
so
that
we
can
verify
the
medical
necessity.
Reichen
Sie
die
ärztliche
Kurverordnung
vor
Kurbeginn
ein,
damit
wir
die
medizinische
Notwendigkeit
prüfen
können.
ParaCrawl v7.1
Yet
hundreds
of
thousands
of
children
throughout
Europe
are
born
with
or
acquire
such
significant
physical
or
intellectual
handicaps
that
it
is
a
medical
or
social
necessity
for
them
to
have
long-term
institutional
care.
Noch
immer
werden
in
Europa
Hunderttausende
von
Kindern
mit
schweren
körperlichen
oder
geistigen
Behinderungen
geboren
oder
sie
erleiden
solche
Behinderungen,
dass
für
sie
eine
langfristige
medizinische
oder
soziale
institutionelle
Betreuung
notwendig
wird.
Europarl v8
There
is
greater
clarity
concerning
cross-border
healthcare,
and
the
European
Court
of
Justice
decisions
on
the
criteria
concerning
medical
necessity
are
there.
Bezüglich
der
grenzüberschreitenden
Gesundheitsversorgung
wurde
mehr
Klarheit
geschaffen,
und
die
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
zu
den
Kriterien
zur
medizinischen
Notwendigkeit
wurden
berücksichtigt.
Europarl v8
There
is
a
particular
need
to
ensure
that
people
under
18
years
of
age
may
only
have
implants
as
a
medical
necessity,
and
their
guardians
should
also
be
fully
informed
of
the
implications
of
such
operations.
Besonders
muss
dafür
gesorgt
werden,
dass
Frauen
unter
18
Jahren
Implantate
nur
dann
erhalten,
wenn
es
medizinisch
notwendig
ist,
und
auch
ihre
Erziehungsberechtigten
sollten
umfassend
über
die
Implikationen
solcher
Operationen
informiert
werden.
Europarl v8
Thus
for
example
differentiated
analysis
of
cardiac
activity
may
be
necessary
after
evaluation
of
the
data
D
im
transmitted
by
the
implant
12
in
order
with
the
information
obtained
in
that
way
still
further
to
improve
the
stimulation
or
to
check
the
medical
necessity
therefor
respectively.
So
kann
beispielweise
nach
Auswertung
der
vom
Implantat
12
übertragenen
Daten
D
im
eine
differenziertere
Analyse
der
Herzaktivität
notwendig
sein,
um
mit
der
so
gewonnenen
Information
die
Stimulation
noch
weiter
zu
verbessern
beziehungsweise
deren
medizinische
Notwendigkeit
zu
überprüfen.
EuroPat v2
That
decision
was
confirmed
by
the
Ziekenfondsraad
on
the
ground
that
there
was
no
emergency
nor
any
medical
necessity
such
as
to
justify
Ms
Van
Riet
receiving
treatment
in
Belgium,
since
appropriate
treatment
was
available
in
the
Netherlands
within
a
reasonable
period.
Der
Ziekenfondsraad
bestätigte
die
Entscheidung
mit
der
Begründung,
dass
die
Behandlung
von
Frau
van
Riet
in
Belgien
weder
aus
Dringlichkeitsgründen
noch
wegen
medizinischer
Notwendigkeit
gerechtfertigt
sei,
da
innerhalb
angemessener
Frist
geeignete
Behandlungen
in
den
Niederlanden
verfügbar
gewesen
wären.
EUbookshop v2