Übersetzung für "Media assets" in Deutsch

This module ensures the output-neutral management of all media assets.
Dieses stellt die ausgabeneutrale Verwaltung aller Media Assets sicher.
ParaCrawl v7.1

Searching and storing rich media assets is just the beginning.
Die Suche nach und das Speichern von Rich-Media-Assets ist nur der Anfang.
ParaCrawl v7.1

The UpLynk system uses strong encryption to prevent against unauthorized access to your media assets.
Das UpLynk-System verwendet starken Verschlüsselung gegen unbefugten Zugriff auf Ihre Medien-Assets zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

However, rich media assets are another story.
Rich Media Assets sind jedoch eine andere Geschichte.
ParaCrawl v7.1

Settlement media are assets or claims on assets which are used for payments.
Die Verrechnungsmedien sind Vermögenswerte oder Ansprüche auf Vermögenswerte, die für Zahlungen eingesetzt werden.
DGT v2019

Storing rich media assets across a variety of repositories and solutions isn't going to cut it anymore.
Das Speichern von Rich-Media-Assets in einer Vielzahl von Repositories und Lösungen wird es nicht mehr einschränken.
ParaCrawl v7.1

Filmstocks takes 1000+ effects packs, media assets, etc. to improve your video quality;
Filmstocks nimmt über 1000 Effektpakete, Media Assets usw. auf, um die Videoqualität zu verbessern;
CCAligned v1

How do I upload media assets (i.e. videos, GIFs, images)?
Wie lade ich Medien-Assets hoch (d. h. Videos, GIFs, Bilder)?
ParaCrawl v7.1

For any media or PR inquiries, including Club Penguin media kit assets, please contact our Media Department [email protected].
Für Medien- oder PR-Anfragen, inklusive Club Penguin Medien-Kit, kontaktieren Sie bitte unsere Medienabteilung [email protected].
ParaCrawl v7.1

A special field of Fox NewMedia is the conception and production of Rich Media Assets.
Ein Spezialgebiet von Fox NewMedia ist die Konzeption und Produktion von Rich Media Assets.
ParaCrawl v7.1

Diversity of opinion and pluralism in the media are valuable assets and there are many positive examples of them in Europe, despite the growing threats facing us.
Meinungsvielfalt und Pluralismus in den Medien ist ein hohes Gut, wofür es auch sehr viele positive Beispiele in Europa gibt, wobei wir aber auch zunehmend Gefährdungen ausgesetzt sind.
Europarl v8

No company exemplifies this more than Gazprom, the state-run energy behemoth, which has gobbled up oil assets, media, banking interests, and farms within Russia, and seeks to do the same with downstream energy assets outside Russia, particularly in Europe.
Kein Unternehmen steht hierfür beispielhafter als Gazprom, der staatseigene Energieriese, der in Russland Ölwerte, Medien, Bankbeteiligungen und Farmen geschluckt hat und nun bestrebt ist, dasselbe mit nachgeordneten Energiewerten außerhalb Russlands zu tun, insbesondere in Europa.
News-Commentary v14