Übersetzung für "Media assets" in Deutsch
This
module
ensures
the
output-neutral
management
of
all
media
assets.
Dieses
stellt
die
ausgabeneutrale
Verwaltung
aller
Media
Assets
sicher.
ParaCrawl v7.1
Searching
and
storing
rich
media
assets
is
just
the
beginning.
Die
Suche
nach
und
das
Speichern
von
Rich-Media-Assets
ist
nur
der
Anfang.
ParaCrawl v7.1
The
UpLynk
system
uses
strong
encryption
to
prevent
against
unauthorized
access
to
your
media
assets.
Das
UpLynk-System
verwendet
starken
Verschlüsselung
gegen
unbefugten
Zugriff
auf
Ihre
Medien-Assets
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
However,
rich
media
assets
are
another
story.
Rich
Media
Assets
sind
jedoch
eine
andere
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
Settlement
media
are
assets
or
claims
on
assets
which
are
used
for
payments.
Die
Verrechnungsmedien
sind
Vermögenswerte
oder
Ansprüche
auf
Vermögenswerte,
die
für
Zahlungen
eingesetzt
werden.
DGT v2019
Storing
rich
media
assets
across
a
variety
of
repositories
and
solutions
isn't
going
to
cut
it
anymore.
Das
Speichern
von
Rich-Media-Assets
in
einer
Vielzahl
von
Repositories
und
Lösungen
wird
es
nicht
mehr
einschränken.
ParaCrawl v7.1
Filmstocks
takes
1000+
effects
packs,
media
assets,
etc.
to
improve
your
video
quality;
Filmstocks
nimmt
über
1000
Effektpakete,
Media
Assets
usw.
auf,
um
die
Videoqualität
zu
verbessern;
CCAligned v1
How
do
I
upload
media
assets
(i.e.
videos,
GIFs,
images)?
Wie
lade
ich
Medien-Assets
hoch
(d.
h.
Videos,
GIFs,
Bilder)?
ParaCrawl v7.1
For
any
media
or
PR
inquiries,
including
Club
Penguin
media
kit
assets,
please
contact
our
Media
Department
[email protected].
Für
Medien-
oder
PR-Anfragen,
inklusive
Club
Penguin
Medien-Kit,
kontaktieren
Sie
bitte
unsere
Medienabteilung
[email protected].
ParaCrawl v7.1
A
special
field
of
Fox
NewMedia
is
the
conception
and
production
of
Rich
Media
Assets.
Ein
Spezialgebiet
von
Fox
NewMedia
ist
die
Konzeption
und
Produktion
von
Rich
Media
Assets.
ParaCrawl v7.1
Diversity
of
opinion
and
pluralism
in
the
media
are
valuable
assets
and
there
are
many
positive
examples
of
them
in
Europe,
despite
the
growing
threats
facing
us.
Meinungsvielfalt
und
Pluralismus
in
den
Medien
ist
ein
hohes
Gut,
wofür
es
auch
sehr
viele
positive
Beispiele
in
Europa
gibt,
wobei
wir
aber
auch
zunehmend
Gefährdungen
ausgesetzt
sind.
Europarl v8
No
company
exemplifies
this
more
than
Gazprom,
the
state-run
energy
behemoth,
which
has
gobbled
up
oil
assets,
media,
banking
interests,
and
farms
within
Russia,
and
seeks
to
do
the
same
with
downstream
energy
assets
outside
Russia,
particularly
in
Europe.
Kein
Unternehmen
steht
hierfür
beispielhafter
als
Gazprom,
der
staatseigene
Energieriese,
der
in
Russland
Ölwerte,
Medien,
Bankbeteiligungen
und
Farmen
geschluckt
hat
und
nun
bestrebt
ist,
dasselbe
mit
nachgeordneten
Energiewerten
außerhalb
Russlands
zu
tun,
insbesondere
in
Europa.
News-Commentary v14