Übersetzung für "Medal of honour" in Deutsch

She's the first woman ever to be nominated for a Medal of Honour for combat.
Sie ist die erste Frau, die jemals für eine Ehrenmedaille vorgeschlagen wurde.
OpenSubtitles v2018

General Hershberg's got me investigating a Medal of Honour.
General Hershberg will, dass ich für eine Ehrenmedaille ermittele.
OpenSubtitles v2018

She'll be the first woman to get the Medal of Honour for combat.
Sie wird die erste Frau sein, die eine Ehrenmedaille bekommt.
OpenSubtitles v2018

Son, you been awarded the Medal of Honour.
Sohn, Ihnen wurde die Tapferkeitsmedaille verliehen.
OpenSubtitles v2018

Bring him in, I'll give him the Medal of Honour.
Gut, bringen Sie ihn mir, und ich geb ihm einen Orden.
OpenSubtitles v2018

His contributions in Vietnam were awarded with the medal of honour from the Vietnamese Government.
Seine Forschungstätigkeit in Vietnam wurde von der Landesregierung mit einer Ehrenmedaille ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

Netzers second feature film Medal of Honour (2009) was presented at more than 30 film festivals and received several awards.
Netzers zweiter Spielfilm Ehrenmedaille (2009) wurde auf über 30 Filmfestivals gezeigt und mehrfach ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honour.
Man hat dir Schwachkopf, einem Idioten, der im Fernsehen auftritt, der sich vor dem ganzen Land zum Narren macht, die Tapferkeitsmedaille verliehen.
OpenSubtitles v2018

The White House heard we're considering the Medal of Honour for a chopper pilot... ..who saved some guys on a downed Blackhawk.
Das Weiße Haus hat gehört, dass wir erwägen, einem Hubschrauberpiloten, der einige Kerle aus einem Blackhawk gerettet hat, die Ehrenmedaille zu geben.
OpenSubtitles v2018

Did you know, Mr Gartner, for the first time a woman is being considered... ..for the Medal of Honour for her performance under fire?
Wussten Sie, Mr Gartner, dass zum ersten Mal eine Frau für die Ehrenmedaille für ihre Leistung im Gefecht ausgezeichnet werden soll?
OpenSubtitles v2018

General Berger has decided to present the Medal of Honour, in the name of the Emperor, to Corporal Hoferik from your regiment for exemplary bravery in battle against the hated enemy.
General Berger hat beschlossen, dem Korporal Hoferik aus Ihrem Regiment für seine heldenhaften Taten im Kampf den Orden Signum Laudis zu verleihen.
OpenSubtitles v2018