Übersetzung für "Matrimonial home" in Deutsch

Consent is also required for establishing a mortgage on the matrimonial home.
Eine Einwilligung ist auch für die Belastung der ehelichen Wohnung mit einer Hypothek erforderlich.
ParaCrawl v7.1

That said, in the same case the lead speeches seemed to indicate that certain groups of assets (particularly pre-marital, inherited and assets received as gift, or 'non-matrimonial assets') should be treated differently from the 'fruits of joint labour' and the matrimonial home with regard to the sharing upon divorce.
Trotzdem scheinen die wesentlichen Aussagen der Urteilsbegründung im selben Fall darauf zu verweisen, dass bei der Aufteilung im Rahmen der Ehescheidung mit bestimmten Vermögenswerten (insbesondere vorehelichen, ererbten und im Rahmen einer Schenkung erhaltenen Vermögenswerten, oder "nichtehelichen Vermögenswerten") anders als mit den "Früchten der gemeinsamen Arbeit" und der ehelichen Wohnung zu verfahren sei.
ParaCrawl v7.1

Domestic community also no longer exists if the spouses live apart in the matrimonial home.
Die häusliche Gemeinschaft besteht auch dann nicht mehr, wenn die Ehegatten innerhalb der ehelichen Wohnung getrennt leben.
ParaCrawl v7.1

It is impossible to exclude maintenance claims against one another and limit the family protection rules, such as the need for the other spouse's consent for the disposal of the matrimonial home (see Art.
Es ist nicht möglich, gegenseitige Unterhaltsansprüche auszuschließen oder die Regelungen zum Schutz der Familie einzuschränken, wie die zwingende Einwilligung des jeweils anderen Ehegatten zur Veräußerung der ehelichen Wohnung (siehe Art.
ParaCrawl v7.1

Instead he would steal into the matrimonial home in the night and then return to the male barracks.
Stattdessen pflegte er sich in das eheliche Heim in der Nacht einzuschleichen und dann in die Männerkasernen zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

If both take negative lines of the character and customs under more strict control, will impose a ban for obstinacy and obstinacy then their marriage union, matrimonial bonds and home life can develop and proceed in happiness and the consent.
Wenn werden beider unter die strengere Kontrolle die negativen Striche des Charakters und des Gemütes nehmen, werden auf den Eigensinn und stroptivost', dann ihr Ehebündnis verbieten, die ehelichen Bande und das Familienleben kann sich und verlaufen im Glück und dem Einverständnis entwickeln.
ParaCrawl v7.1

A spouse has statutory occupancy rights in the matrimonial home, even if it is owned solely by the other spouse.
Ein Ehegatte verfügt über ein gesetzliches Wohnrecht in der ehelichen Wohnung, selbst wenn diese dem jeweils anderen Ehegatten alleine gehört.
ParaCrawl v7.1

However, the effect of the statutory occupancy rights in the matrimonial home is that the spouse who owns the home cannot dispose of it without the consent of the other.
Das für die eheliche Wohnung geltende gesetzliche Wohnrecht bewirkt allerdings, dass der Ehegatte, dem die Wohnung gehört, über diese nicht ohne die Zustimmung des jeweils anderen Ehegatten verfügen kann.
ParaCrawl v7.1

However, there are special protections for the matrimonial home in the bankruptcy legislation (see sections 40 and 41 Bankruptcy (Scotland) Act 1985).
Das Insolvenzrecht (siehe Abschnitte 40 und 41 Bankruptcy (Scotland) Act 1985) sieht jedoch einen besonderen Schutz der ehelichen Wohnung vor.
ParaCrawl v7.1

If in the deceased's will it is determined that the surviving spouse shall not inherit anything or he/she is otherwise in need, he/she can request from the heirs the right of use and the right of usufruct with regard to the former matrimonial home (see the Art.
Falls im Testament des Verstorbenen verfügt wird, dass der überlebende Ehegatte nichts erben soll oder er anderweitig bedürftig ist, kann er von den Erben das Recht auf die Nutzung und den Nießbrauch der ehemaligen ehelichen Wohnung (siehe Art.
ParaCrawl v7.1