Übersetzung für "Make an end to" in Deutsch

He wants to give his life some sense – or make an end to it.
Er will seinem Leben einen Sinn geben oder ihm ein Ende setzen.
ParaCrawl v7.1

The courageous Janez the Kajžar decided to make an end to it.
Der mutige Janez Kajžar entschied sich ein Ende all dem zu machen.
ParaCrawl v7.1

It's not even make an effort to end up being embarrassed with.
Es ist nicht einmal eine Anstrengung, am Ende wird peinlich mit.
ParaCrawl v7.1

Therefore come tomorrow to the battle against Muhammad, so that we can make an end to the matter.
Kommt deshalb morgen zum Kampf gegen Muhammad, damit wir der Sache ein Ende machen.
ParaCrawl v7.1

At his turn to speak, Olmert committed himself to future "direct and continuous" negotiations and to make an effort to end them in 2008.
Als Olmert seinerseits das Wort ergriff, verpflichtete er sich dazu, dass die kommenden Waffenstillstandsverhandlungen ?direkt und ohne Unterbrechung? geführt werden und dazu, dass er sich bemühen werde, dass diese noch vor Ende 2008 beendigt werden können.
WMT-News v2019

If this is to be our end, then I would have them make such an end as to be worthy of remembrance.
Wenn dies unser Ende ist, dann will ich sie ein Ende vollbringen lassen, an das sich jeder erinnern wird!
OpenSubtitles v2018

But they themselves will feast and revel, live and love – but their love will be a wrong one, their walk of life be a false one, because they are devil servants, who populate earth in the last time, and the dissolving of the earth will only make an end to a state, which no longer allows an ascent development of men.
Sie selbst aber werden schwelgen und prassen, leben und lieben - aber ihre Liebe wird eine verkehrte, ihr Lebenswandel ein falscher sein, denn es sind Teufelsdiener, die in der letzten Zeit die Erde bevölkern, und die Auflösung der Erde wird nur einem Zustand ein Ende bereiten, der keine Aufwärtsentwicklung der Menschen mehr zuläßt.
ParaCrawl v7.1

But more courage is needed to make an end than to make a new verse: that do all physicians and poets know well.
Aber es gehört mehr Muth dazu, ein Ende zu machen, als einen neuen Vers: das wissen alle Ärzte und Dichter.
ParaCrawl v7.1

Enoch prophesied that God would come to judge the earth with a holy host of angels by the tens of thousands to make an end to evil.
Henoch prophezeite, dass Gott mit einer heiligen Schar Zehntausender von Engeln kommen werde, um über die Erde zu richten und dem Bösen ein Ende zu setzen.
ParaCrawl v7.1

O, hunter, do not lower your arrow, do not suppose that the tiger has disappeared, but make an end to the panther, for thus you will frighten all the concealed beasts.
O Jäger, senke Deinen Pfeil nicht, vermute nicht, daß der Tiger verschwunden ist, aber mache dem Panther ein Ende, denn dadurch wirst Du alle verborgenen Tiere in Furcht versetzen.
ParaCrawl v7.1

Thus, the building of ark itself became a living witness and warning for 120 years that God would make an end to that civilization.
Auf diese Weise wurde schon die Konstruktion selbst von Noahs Arche über 120 Jahre hin zum lebenden Zeugnis und zur Warnung, dass Gott jener Zivilisation ein Ende bereiten würde.
ParaCrawl v7.1

And when now the American people decide to make an end to the rule of this man, and elect a man as their leader, who has the guts to attack him, then these followers of the god of this world are angry and do everything to bring this new leader down.
Und wenn nun die Menschen Amerikas entscheiden, der Regierung dieses Mannes ein Ende zu machen, und einen Mann als ihren Führer wählen, der den Mumm hat ihn anzugreifen, dann sind diese Anhänger des Gottes dieser Welt empört und tun alles, diesen neuen Führer zur Strecke zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Should we condemn them, should we forbid them to make an end to their life?
Soll man sie verurteilen, soll man ihnen verbieten, Schritte zu unternehmen, um ihrem Leben ein Ende zu setzen?
ParaCrawl v7.1

The Lafayettes feel disturbed, even threatened by the nocturnal Voodoo drums, and decide, to make an end to this.
Die Lafayettes fühlen sich durch die nächtlichen Voodootrommeln gestört, ja bedroht, und beschließen, dem Ganzen ein Ende zu machen.
ParaCrawl v7.1

Then one day it was allowed that a lightning would make an end to the old, ruinous hut.
Da wurde an einem Tage zugelassen, dass ein Blitz der alten und morschen Hütte ein Ende machen musste.
ParaCrawl v7.1

The next day, when the vampires are sleeping peacefully in their coffins, Abronsius and Alfred try to make an end to their foul work by means of a wooden peg.
Am nächsten Tag, die Vampire schlafen in ihren Särgen, versuchen Abronsius und Alfred deren Treiben mittels Holzpflock ein Ende zu setzen, doch so sehr sie sich auch bemühen, irgendwas geht immer schief.
ParaCrawl v7.1

The only historical power which can make an end to oppression and exploitation is the working class .
Die einzige Kraft die der Unterdrückung und Ausbeutung ein Ende bereiten kann, und die wirkliche Freiheit bringen kann, ist die Arbeiterklasse.
ParaCrawl v7.1