Übersetzung für "Make an end to" in Deutsch
He
wants
to
give
his
life
some
sense
–
or
make
an
end
to
it.
Er
will
seinem
Leben
einen
Sinn
geben
oder
ihm
ein
Ende
setzen.
ParaCrawl v7.1
The
courageous
Janez
the
Kajžar
decided
to
make
an
end
to
it.
Der
mutige
Janez
Kajžar
entschied
sich
ein
Ende
all
dem
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
It's
not
even
make
an
effort
to
end
up
being
embarrassed
with.
Es
ist
nicht
einmal
eine
Anstrengung,
am
Ende
wird
peinlich
mit.
ParaCrawl v7.1
Therefore
come
tomorrow
to
the
battle
against
Muhammad,
so
that
we
can
make
an
end
to
the
matter.
Kommt
deshalb
morgen
zum
Kampf
gegen
Muhammad,
damit
wir
der
Sache
ein
Ende
machen.
ParaCrawl v7.1
At
his
turn
to
speak,
Olmert
committed
himself
to
future
"direct
and
continuous"
negotiations
and
to
make
an
effort
to
end
them
in
2008.
Als
Olmert
seinerseits
das
Wort
ergriff,
verpflichtete
er
sich
dazu,
dass
die
kommenden
Waffenstillstandsverhandlungen
?direkt
und
ohne
Unterbrechung?
geführt
werden
und
dazu,
dass
er
sich
bemühen
werde,
dass
diese
noch
vor
Ende
2008
beendigt
werden
können.
WMT-News v2019
If
this
is
to
be
our
end,
then
I
would
have
them
make
such
an
end
as
to
be
worthy
of
remembrance.
Wenn
dies
unser
Ende
ist,
dann
will
ich
sie
ein
Ende
vollbringen
lassen,
an
das
sich
jeder
erinnern
wird!
OpenSubtitles v2018
But
they
themselves
will
feast
and
revel,
live
and
love
–
but
their
love
will
be
a
wrong
one,
their
walk
of
life
be
a
false
one,
because
they
are
devil
servants,
who
populate
earth
in
the
last
time,
and
the
dissolving
of
the
earth
will
only
make
an
end
to
a
state,
which
no
longer
allows
an
ascent
development
of
men.
Sie
selbst
aber
werden
schwelgen
und
prassen,
leben
und
lieben
-
aber
ihre
Liebe
wird
eine
verkehrte,
ihr
Lebenswandel
ein
falscher
sein,
denn
es
sind
Teufelsdiener,
die
in
der
letzten
Zeit
die
Erde
bevölkern,
und
die
Auflösung
der
Erde
wird
nur
einem
Zustand
ein
Ende
bereiten,
der
keine
Aufwärtsentwicklung
der
Menschen
mehr
zuläßt.
ParaCrawl v7.1
But
more
courage
is
needed
to
make
an
end
than
to
make
a
new
verse:
that
do
all
physicians
and
poets
know
well.
Aber
es
gehört
mehr
Muth
dazu,
ein
Ende
zu
machen,
als
einen
neuen
Vers:
das
wissen
alle
Ärzte
und
Dichter.
ParaCrawl v7.1
Enoch
prophesied
that
God
would
come
to
judge
the
earth
with
a
holy
host
of
angels
by
the
tens
of
thousands
to
make
an
end
to
evil.
Henoch
prophezeite,
dass
Gott
mit
einer
heiligen
Schar
Zehntausender
von
Engeln
kommen
werde,
um
über
die
Erde
zu
richten
und
dem
Bösen
ein
Ende
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
O,
hunter,
do
not
lower
your
arrow,
do
not
suppose
that
the
tiger
has
disappeared,
but
make
an
end
to
the
panther,
for
thus
you
will
frighten
all
the
concealed
beasts.
O
Jäger,
senke
Deinen
Pfeil
nicht,
vermute
nicht,
daß
der
Tiger
verschwunden
ist,
aber
mache
dem
Panther
ein
Ende,
denn
dadurch
wirst
Du
alle
verborgenen
Tiere
in
Furcht
versetzen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
building
of
ark
itself
became
a
living
witness
and
warning
for
120
years
that
God
would
make
an
end
to
that
civilization.
Auf
diese
Weise
wurde
schon
die
Konstruktion
selbst
von
Noahs
Arche
über
120
Jahre
hin
zum
lebenden
Zeugnis
und
zur
Warnung,
dass
Gott
jener
Zivilisation
ein
Ende
bereiten
würde.
ParaCrawl v7.1
And
when
now
the
American
people
decide
to
make
an
end
to
the
rule
of
this
man,
and
elect
a
man
as
their
leader,
who
has
the
guts
to
attack
him,
then
these
followers
of
the
god
of
this
world
are
angry
and
do
everything
to
bring
this
new
leader
down.
Und
wenn
nun
die
Menschen
Amerikas
entscheiden,
der
Regierung
dieses
Mannes
ein
Ende
zu
machen,
und
einen
Mann
als
ihren
Führer
wählen,
der
den
Mumm
hat
ihn
anzugreifen,
dann
sind
diese
Anhänger
des
Gottes
dieser
Welt
empört
und
tun
alles,
diesen
neuen
Führer
zur
Strecke
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Should
we
condemn
them,
should
we
forbid
them
to
make
an
end
to
their
life?
Soll
man
sie
verurteilen,
soll
man
ihnen
verbieten,
Schritte
zu
unternehmen,
um
ihrem
Leben
ein
Ende
zu
setzen?
ParaCrawl v7.1
The
Lafayettes
feel
disturbed,
even
threatened
by
the
nocturnal
Voodoo
drums,
and
decide,
to
make
an
end
to
this.
Die
Lafayettes
fühlen
sich
durch
die
nächtlichen
Voodootrommeln
gestört,
ja
bedroht,
und
beschließen,
dem
Ganzen
ein
Ende
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Then
one
day
it
was
allowed
that
a
lightning
would
make
an
end
to
the
old,
ruinous
hut.
Da
wurde
an
einem
Tage
zugelassen,
dass
ein
Blitz
der
alten
und
morschen
Hütte
ein
Ende
machen
musste.
ParaCrawl v7.1
The
next
day,
when
the
vampires
are
sleeping
peacefully
in
their
coffins,
Abronsius
and
Alfred
try
to
make
an
end
to
their
foul
work
by
means
of
a
wooden
peg.
Am
nächsten
Tag,
die
Vampire
schlafen
in
ihren
Särgen,
versuchen
Abronsius
und
Alfred
deren
Treiben
mittels
Holzpflock
ein
Ende
zu
setzen,
doch
so
sehr
sie
sich
auch
bemühen,
irgendwas
geht
immer
schief.
ParaCrawl v7.1
The
only
historical
power
which
can
make
an
end
to
oppression
and
exploitation
is
the
working
class
.
Die
einzige
Kraft
die
der
Unterdrückung
und
Ausbeutung
ein
Ende
bereiten
kann,
und
die
wirkliche
Freiheit
bringen
kann,
ist
die
Arbeiterklasse.
ParaCrawl v7.1