Übersetzung für "Make accountable" in Deutsch
We
need
to
make
the
companies
accountable.
Wir
müssen
die
Unternehmen
in
die
Pflicht
nehmen!
Europarl v8
Moreover,
it
would
make
companies
more
accountable
to
other
stakeholders
like
employees.
Zudem
würden
Unternehmen
gegenüber
anderen
Interessenträgern
wie
Angestellten
stärker
in
die
Verantwortung
genommen.
TildeMODEL v2018
This
would
make
it
directly
accountable
to
the
full
membership
of
the
United
Nations.
Damit
ist
er
direkt
allen
Mitgliedstaaten
der
Vereinten
Nationen
gegenüber
rechenschaftspflichtig.
ParaCrawl v7.1
Make
people
accountable
for
customer
outcomes.
Machen
Sie
Leute
für
Kundenresultate
rechenschaftspflichtig.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
make
China
accountable
for
their
actions.”
Wir
müssen
China
für
ihre
Verbrechen
verantwortlich
machen.“
ParaCrawl v7.1
I
think
we
must
make
our
bosses
accountable
to
their
employees
in
any
way
we
can.
Wir
müssen
unsere
Chefs
den
Angestellten
gegenüber
verantwortlich
machen,
so
gut
wir
können.
TED2020 v1
The
rules
will
strengthen
the
rights
of
individuals
and
make
controllers
more
accountable
for
how
they
handle
personal
data.
Die
Regeln
werden
die
Rechte
der
Individuen
und
die
Rechenschaftspflicht
der
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
stärken.
TildeMODEL v2018
Our
proposal
to
increase
transparency
will
help
make
companies
more
accountable.
Unser
Vorschlag
zur
Verbesserung
der
Transparenz
trgt
dazu
bei,
die
Rechenschaftspflicht
der
Unternehmen
zu
strken.
TildeMODEL v2018
And
it
appears
that
the
animals
are
finally
going
to
make
us
accountable
for
our
actions.
Es
scheint
so,
als
wollten
uns
die
Tiere
endlich
einmal
zur
Rechenschaft
ziehen.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
they
can
make
their
employees
accountable
for
wasting
within
the
working
hours.
Darüber
hinaus
können
sie
ihre
Mitarbeiter
für
Verschwendung
innerhalb
der
Arbeitszeit
zur
Rechenschaft
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Many
believe
that
protest
and
reform
can
clean
out
official
corruption
and
make
the
government
accountable.
Viele
glauben,
Proteste
und
Reformen
könnten
die
Behördenkorruption
beseitigen
und
die
Regierung
zur
Verantwortung
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Responsible
business
decisions
are
what
make
us
accountable.
Verantwortungsvolle
Unternehmensentscheidungen
sind
unsere
Pflicht.
ParaCrawl v7.1
They
must
also
make
accountable
and
inform
both
the
legal
representatives
of
minors
and
the
staff
having
direct
contact
with
minors
about
the
dangers
relating
to
grooming
children
online.
Darüber
hinaus
müssen
sie
die
Erziehungsberechtigten
der
Minderjährigen
und
gegebenenfalls
das
betreffende
Beaufsichtigungspersonal
in
die
Pflicht
nehmen
und
sie
über
die
Gefahren
in
Kenntnis
setzen,
die
im
Zusammenhang
mit
Kontaktaufnahmeversuchen
zu
Kindern
im
Internet
durch
Pädophile
bestehen.
Europarl v8
I
would
like
to
join
with
the
requests
submitted
to
the
Commission
and
Council
to
recognise
the
fundamental
role
played
by
local
authorities
in
the
protection
and
management
of
water,
in
order
to
make
them
accountable
with
regard
to
managing
the
water
sector.
Ich
möchte
mich
den
Forderungen,
die
der
Kommission
und
dem
Rat
unterbreitet
wurden,
anschließen,
die
maßgebliche
Rolle
der
lokalen
Gebietskörperschaften
beim
Schutz
und
bei
der
Bewirtschaftung
von
Wasser
anzuerkennen,
damit
sie
für
die
Steuerung
der
Wasserwirtschaft
verantwortlich
werden.
Europarl v8
In
circumstances
where
experience
at
a
European
level
has
demonstrated
that
the
'ingredient
by
ingredient'
type
approach
is
neither
viable
nor
adequate,
in
my
view,
our
priorities
are
to
make
manufacturers
more
accountable
and
to
enforce
tight
control
on
the
internal
market.
In
Situationen,
in
denen
die
Erfahrung
in
Europa
bewiesen
hat,
dass
die
Ausweisung
aller
Inhaltsstoffe
weder
machbar
noch
adäquat
ist,
sollten
wir
uns
meiner
Meinung
nach
darauf
konzentrieren,
Herstellern
mehr
Rechenschaftspflicht
zu
übertragen
und
den
internen
Markt
stärker
zu
kontrollieren.
Europarl v8
The
Commission
should
also
consult
local
and
regional
authorities
at
all
stages
of
legislation
relating
to
the
regions
to
make
them
more
accountable
in
producing
a
more
results-oriented
policy.
Die
Kommission
sollte
ebenfalls
lokale
und
regionale
Behörden
in
allen
Phasen
des
Gesetzgebungsverfahren
mit
Bezug
auf
die
Regionen
konsultieren,
damit
diese
in
die
Verantwortlichkeit
genommen
werden,
eine
ergebnisorientiertere
Politik
zu
verfolgen.
Europarl v8
But
we
are
also
in
favour
of
a
set
of
constructive
and
humane
penalties
for
young
people,
which
make
them
accountable
but
at
the
same
time
give
them
every
chance
of
being
reintegrated
into
society.
Wir
sind
deshalb
für
ein
konstruktives
und
humanes
Jugendstrafrecht,
das
Jugendliche
zwar
zur
Verantwortung
zieht,
ihnen
jedoch
größtmögliche
Chancen
für
eine
Resozialisierung
bietet.
Europarl v8